↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


вчера в 21:00
Sofie Alavnir
Вы очень удобно выбрали именно тот пример
Э нет. Это вы выбрали этот пример, и оч в тему того, о чем я говорила.

Я ж говорю: фанаты игнорят уместность перевода и топят за "как в каноне". И вы берете и подтверждаете мои слова!

Кмк, когда человек впервые начинает читать и понимать оригинал, он в таком шоке от этого прорыва, что готов порвать за точность и отсылочки, которых до этого не видел. Ярость неофита как она есть

При этом, поскольку он ещё неопытный, он начисто игнорирует все места, где переводчик лайк э про перевел игру слов, шутку, стихотворение. Или, наоборот, по-дурацки упустил смысл хитрой фразы. Всегда эти юные и не очень дарования циклятся именно на именах...

Ну, или иногда на матерной ругани. Как Гоблин )
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть