↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


natoth Онлайн
24 марта в 07:27
ar neamhni
Тут судя по всему идет смешение произношения на санскрите и на хинди. На одном из этих языков имена как раз без "а", Нараян, Шив, Гаруд.
А на другом они с "а".
Ещё, как и в переводах с китайского, есть уже принятые формы (у нас много переводили их пуран в 18-19вв) и меня это бесит, потому что язык того времени немного странный для нас нынче и поэтому тексты звучат особо малахольно. Тем более часто их переводили с инглиша. Жесть получалась. Англичане-викторианцы выпиливали все неприличное по их мнению.
Но самый блеск, когда переводом занимаются наши кришнаиты. Получается полная невнятная тарабарщина. И бесежные полубоги, демоны, райские планеты.
Блин, почему планеты?! Почему именно планеты?! Мы не знаем, что именно за места носят такие названия (лока - это место).
Они воще не в пространстве, они в сознании.
В общем мой мозг кипит.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть