Кстати, в четвертой книжке был момент, на чемпионате, в палаточном городке. Сидел какой-то малолетний Кевин ( я думаю его так зовут, потому что к нему так обратились, не думаю что к нему обращаются "Кевин". а онна самом деле "Вася"), тыкал отцовской палочкой в слизня. смеялся что он растет.
Опять дурочка Роулинг наврала, это же волшебный ребенок. он уже должен был что-то осознанно колдовать, не так ли?
Fictor:
Безумно интересно. Парадоксальный текст. Неоднозначный настолько, что прочла все на едином дыхании. Это препарация семьи, что она творит с детьми. О великодушии, равнодушии, о любви. Гимн семье, как о...>>Безумно интересно. Парадоксальный текст. Неоднозначный настолько, что прочла все на едином дыхании. Это препарация семьи, что она творит с детьми. О великодушии, равнодушии, о любви. Гимн семье, как она способна исцелить душу, вернуть надежду и подарить счастье. Неожиданные пейринги, достоверные характеры. И да, ХЭ, как без него.
Много интима, откровенного. Обсцентные слова, корябающиепри прочтении, и это единственное пожелание переводчику — синоним подобрать было бы уместнее.
Спасибо Вам.