![]() |
22 апреля в 15:29
|
Lady Astrel
кукурузник И всё это щедро приправить отборным русреалом. А это вообще, за гранью добра и зла. Я тут недавно посмотрел за шесть дней все серии Черного Плаща, все 91 ( оказалось что в детстве я смотрел и запомнил всего четыре). Наш дубляж это конечно здорово, но он пестрит нашими родными идиомами , пословицами, поговорками и прочим. Учитывая что "Черный плащ" несколько некорректный перевод с английского, то оскорбления основанные на имени, нашим дубляторам пришлось не иностранные переводить, а свои вводить, а местами еще и шуточки от себя. Это мультсериал ничуть не портит, тем более что в основном ничего радикально неправильного нет ( это даже забавно, когда американский супергерой отбиваясь от медведя говорит "Отведай газку миша!"), да и переводили это в девяностых, и продукт для детей. Но извините, фанфики все же литература, а среди нас иностранного контента много ходит. плюс интернет, огромная свалка знаний., а значит русреал можно и попридержать, не совать куда не надо. 2 |