Translate
в любом случае оригинал оригиналом, но переводчикам стоило бы учитывать, что переводят они на русский, а то было тут в блогах чудо одно, которое на голубом глазу отстаивало правильность оформления диалогов в английском стиле, с кавычками))
Drabble_NK:
Очень тяжёлая и очень страшная работа. Взвесьте свои силы, прежде чем её читать.
Я бы определила "Героя" как тру-крайм с графичными описаниями.
И там действительно NC-21.
Но это очень хороша...>>Очень тяжёлая и очень страшная работа. Взвесьте свои силы, прежде чем её читать.
Я бы определила "Героя" как тру-крайм с графичными описаниями.
И там действительно NC-21.
Но это очень хорошая работа. В самом деле хорошая.
Если вам нужны эмоции на разрыв души и вы не боитесь описаний, вызывающих ужас и отвращение одновременно, вам нужен "Герой" от Gyer_fert69 и ElvenSong.