Можно сказать, что с Озёрным Краем Люсиана ссылается на не ею придуманную традицию, существующую до неё. Если это уже переводили как Озёрный Край в многочисленных книгах или даже научных документах, то может оставаться Озёрным Краем.
С другой стороны, почти все имена и фамилии имеют смысловое происхождение. У индейцев это заметно, у русских — не всегда. Но почему-то жительницу индейского племени Любовь-к-Буйволам мы будем переводить, а жительницу русского аула Любовь Степанову — нет.
По мне, здесь нет строгих правил, есть разве что предпочтения и интуиции.
NAD:
Настоящая приключенческая повесть. Любителям добротного фэнтези с тщательно продуманным лором настоятельно рекомендую! Симпатичные герои, интересный мир, суперские артефакты и простая человеческая дружба, которая в любом лоре и сеттинге важнее всего.