![]() |
21 июля в 14:04
|
Александра 24
Скарамар Меня покоробило, что в русском дубляже "Чумных псов", экранизации 1982 года, которая известна, как "Отчаянные псы", емкость, где Роуфа топили, назвали "бассейн", а не металлический резервуар, сам Роуф (который вместо оригинальной брутальной и мизантропичной черной дворняги с ушами спаниеля внезапно превратился в АГРЕССИВНОГО черного лабрадора-ретривера, умеющего выживать в суровом климате Озерного края Англии и охотиться на овец) в русском дубляже то РАУФ (в самом начале мультфильма), то РАФ (ближе к концу) зовется! Словно не могли определиться!Знаете, что странно. Эта девушка, наверняка, смотрит фильмы, где присутствует, к примеру, оригинальный язык того фильма и наш перевод. И что-то ее не коробит от того, что иногда озвучка далеко не самая качественная. |