![]() |
29 июля в 12:14
|
Скарамар
Lucianna_Todd Но эксперименты были взяты то из художественной литературы, то из РЕАЛЬНОЙ жизни. И Адамс их в сатирической манере критиковал. Да и Роуф и Сниттер были не единственными псами и животными, над которыми издевались. Одного пса по кличке Кифф Белые Халаты приговорили к смерти от кумулятивного поражения электрическим током.Но этот пес придумал песню-протест, чтоб выразить к ученым свою ненависть, стал первым бунтарем, и его песнь пели ВСЕ собаки в вольере, вспоминая Киффа! Это была важная часть повествования Ричарда Адамса, и песня звучит так:То есть ваш обожаемый Адамс - плагиатор? Это же он написал роман, он придумал персонажей, он дал им возможность экспериментировать, и эксперименты для них прописал тоже он. "There happened a dog come into our shed. (Taboo, taboo) He hadn't a name and he's sure to be dead. (Taboo, taboo, taboo) He wagged his tail and nothing he knew Of the wonderful things that the whitecoats do. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.) "I heard the head of the whitecoats say, (Taboo, taboo) 'We're getting another one in today.' (Taboo, taboo, taboo) The tobacco man needn't waste his grub, We'll sling him into the pickling tub.'(Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.) "So they laid him out on a nice glass bench. (Taboo, taboo) His entrails made a horrible stench. (Taboo, taboo, taboo) And this next bit will make you roar— His shit fell out all over the floor. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.) "O who's going to stick him together again? (Taboo, taboo) His ear's in a bottle, his eye's in the drain, (Taboo, taboo, taboo) His cock's gone down to the lecture hall, And I rather think he's missing a ball. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.) "When I've gone up in smoke don't grieve for me, (Taboo, taboo) For a little pink cloud I'm going to be. (Taboo, taboo, taboo) I'll lift my leg as I'm drifting by And pee right into a whitecoat's eye. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.) "It you want to know who made up this song— (Taboo, taboo) 'Twas a rollicking dog who didn't live long. (Taboo, taboo, taboo) His name was Kiff, he was black and white, He was burned to cinders--serve him right. (Taboo, tabye, ta-bollocky-ay, we're all for up the chimney.)" И эта песня была движущей силой сюжета книги, но в экранизации Мартина Розена о Киффе, как и про легенду о Звездном Псе, даже не вспомнили, персонажу заткнули рот и "посадили в автобус"! Были также и другие собаки, кролики и даже птицы. Единственные, над кем в лаборатории Animal Research (Scientific and Experimental), сокращённо - ARSE НЕ издевались, были крысы, которым вводили раковые опухоли всех мастей, испытывали лекарство от онкологии даже в конце 1970-х годов! ЕДИНСТВЕННЫЙ хороший момент в сатире Адамса! |