↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


1 августа в 15:00
Lucianna_Todd
В оригинале был Северус СНЕЙП, и холодный, как север, и двуличный, как змей. Игра слов, которую в русском переводе нужно сохранить
Ты сильно удивишься, если узнаешь, что severe - это "строгий", суровый" и что ни с каким севером у англичан не ассоциируется?
Имя, кстати, реальное.
Snape - это не "змея". Это, кстати, топоним.

НО "Чумные псы" - это серьезное и мрачное сатирическое произведение с критикой ЖЕСТОКИХ ЭКСПЕРИМЕНТОВ над животными!
А вот можно цитатку из текста с критикой этих самых экспериментов? Вот хоть что-то, что чётко показывает позицию автора?

в лаборатории ему радикальную операцию на мозге по объединению сознания и подсознания провели
А мы уже выяснили, глянув оригинал, что это враньё. Я про сознание с подсознанием.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть