↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


24 сентября в 19:33
мисс Элинор
Круги на воде
У Гиль Эстель Цирдан, Целегорм и Цуруфин, Мифлонд и прочее... мне всё вспоминался тот рассказик про трёх малышей, у которых выпадают зубы и они не могут произнести слово "шишка" и поправляют друг друга:
- О, какие на ёлки фыфки!
- Не фыфки, а хыхки!
- Нет, сыски!
хДДД
Нет, у меня имена были относительно адекватные... значит, не оно)

мисс Элинор
Круги на воде
М.А.М. - это Маторина, да? В Интернете есть её "Братство Кольца", а остальные два тома я не нашла. Вроде похож её перевод на Кистямура по моим ощущениям.
Вторым вам тоже попался Грузберг, кажется: там и Обгоняющий Тень, и бесконечное выканье.
Да, вроде как она. Не знаю, почему в книге она обозначалась только инициалами)
У меня есть еще "Возвращение короля" в электронке, могу прислать. А второй книги в электронке нет, и чтобы читать с телефона, пришлось отыскать старую электронку, которая мне не нравится. Там и язык не очень(
О, спасибо, буду знать, кто это) если это дейстивтельно Грузберг, то согласна, текст реально "какой-то не русский".
Он начинается так:
1. УХОД БОРОМИРА

Арагорн быстро поднимался на холм. Вновь и вновь наклонялся он к
земле. Хоббиты ходят легко, и их следы нелегко прочесть даже следопыту, но
недалеко от вершины тропа пересекала ручей, и здесь он нашел то, что
искал.
- Я прочел знаки верно, - сказал он себе. - Фродо шел на вершину
холма. Интересно, что он там увидел. Но он вернулся тем же путем и вновь
спустился к подножью холма.
Кстати, здесь "Боромир улыбнулся") видимо, он правда более точный и менее русский, и это взаимосвязано - не было беты, которая бы точные фразы превратила в еще и хорошо звучащие)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть