↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


31 октября в 14:20
Мольфар
Рудазов не мог писать изначально на инглише. И перевести его сложно. Потому что у него хиханьки и хаханьки, а под ними большой русский культурный пласт. Да даже и не про шутки. Это нашему читателю понятно, на кого аллюзия, когда рассказывают про Бокаверде Хобокена. А англоязычным? Мимо.
То же самое можно сказать про многих англоязычных, но их все равно перевели и читают у нас, даже если часть остается непонятной.

Да собственно Dostoeffsky и Chekhov англоязычные уже так читают.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть