|
56 минут назад
|
|
|
bfcure
А в арабском нет звуков "п", "г" (есть только гортанное/увулярное Г, погрубее украинского), "ч" - да много чего там нет. Поэтому тем языкам, что позаимствовали у арабов письменность, приходится дорисовывать точки под и над зубцами)) И при этом они не выкидывают "лишние" с точки зрения этих языков буквы (например, в фарси целых 4 буквы из-за этого обозначают звук "з", 3 "с", 2 "т") - и всё ради того, чтобы заимствованные из арабского языка слова сохраняли исконную орфографию(( И да, для замещения звука П во время ирано-арабского культурного симбиоза использовали букву Ф)) Из-за этого у некоторых слов в фарси до сих пор сохранилось двоякое написание: то же слово "фарси" исконно звучит как "парси", "фарси" - это арабизированное произношение и написание 1 |
|