Святочный бал сам по себе считался значительным событием в магической Британии, а уж в сочетании с Турниром Трёх Волшебников становился и вовсе мероприятием исключительного масштаба. Билеты уходили за баснословные деньги, а слухи о подготовке расходились по стране задолго до начала праздника.
Хогвартс, со своими величественными башнями, просторными залами и старинными галереями, изначально создавался как место для торжеств.
Хогвартс - гигантский банкетный комплекс! Кажется, так его ещё не унижали.
В прежние века здесь проходили регулярные балы, маскарады, дипломатические приёмы. К началу девяностых годов двадцатого столетия всё это великолепие сократилось до двух крупных событий: зимнего Святочного бала и летнего выпускного. Но каждый из них имел огромное значение для общественной жизни магического сообщества. Здесь выбирали будущих супругов, объявляли о помолвках, заключали родовые союзы, а порой и намечали политические договорённости на годы вперёд.
Разумеется, директора школы всегда получали с таких мероприятий свой немалый дивиденд — влияние, репутацию, расширение круга связей, а также весьма ощутимый финансовый бонус. Организация подобных торжеств требовала значительных вложений, и Хогвартс здесь не становился исключением.
В 1994 году Святочный бал приобрёл небывалый размах. Попечительскому совету пришлось изо всех сил вытягивать средства из бюджета — буквально до последнего кната, — лишь бы не ударить в грязь лицом перед иностранными делегациями. Однако даже этих усилий оказалось недостаточно: денег катастрофически не хватало.
Люциус Малфой взял дело в свои руки. Ему пришлось лично добиваться дополнительного финансирования у организаторов и спонсоров Турнира. Раз за разом он убеждал их, что столь значимое событие заслуживает безупречного оформления.
Но усилия окупились. Все члены попечительского совета получили бесплатные билеты — для себя и супруги. Джейсон был в их числе; род Блэк испокон веков состоял в попечительском совете, и новый глава не собирался упускать шанс представить себя магическому бомонду Британии.
Дальше опять идёт такое, где мне хочется постоянно придираться и брюзжать, - наяривание на великолепную инаковость главного героя и его окружения. В этой главе подобное в изобилии.
Спутницей Джейсона на балу, естественно, должна была стать его невеста, мисс Линь Сюэ. Это добавляло ситуации особой пикантности. О загадочном американце Джейсоне Блэке, внезапно возглавившем древний британский род, ходили самые невероятные слухи. А предстоящая свадьба с китаянкой лишь подогревала интерес общественности. В эти дни магический Лондон буквально гудел, ожидая, когда же «мистер Блэк» предстанет перед публикой.
Хогвартс, украшенный к балу, выглядел по-настоящему волшебно. В Большом зале возвышалась огромная ель, наряженная с такой фантазией, будто её украшали лучшие мастера сразу нескольких школ чар. Хрустальные гирлянды медленно вращались под заклинаниями, отбрасывая на стены россыпь холодных огней. По всей длине зала стояли аккуратные банкетные столики, накрытые белоснежными скатертями. Администрация, понимая масштаб грядущего праздника, даже открыла огромный бальный зал, который соединялся с главным коридором широкими арочными проёмами.
Джейсон прибыл вместе с невестой, как и большинство приглашённых, с помощью порт-ключа. Гарри же переместился в Хогвартс ранним утром — прямо через камин декана своего факультета. Парню предстояло многое успеть: привести себя в порядок, показать профессору Макгонагалл танцевальные па, отрепетировать выход чемпионов. У мальчишки это был первый крупный бал, и он старательно держался молодцом.
Джейсон вместе с Линь Сюэ стоял среди разряженной толпы гостей, уверенно ведя девушку под руку. На них оглядывались все без исключения: кто-то — украдкой из-за бокала шампанского, кто-то — откровенно провожая долгим взглядом. Слишком уж необычной и примечательной парой они выглядели.
Сам Джейсон был одет в классический фрак, поверх которого была накинута шёлковая мантия глубокого тёмно-синего оттенка — дорогая, подчёркивающая статус. Линь Сюэ выбрала вечернее платье европейского покроя, подобранное в тон мантии жениха. Синяя ткань мягко переливалась при каждом её движении, а тонкая серебристая вышивка будто оживала, повторяя изгибы узора на рукавах и лифе.
На фоне крупных, статных английских дам Сюэ выглядела по-азиатски хрупкой, изящной, но вовсе не робкой. Её осанка, тонкие запястья, плавность движений — всё это выделяло девушку среди собравшихся. Даже признанная красавица леди Малфой, обычно притягивавшая взгляды, на фоне мисс Линь казалась высоковатой и угловатой. Лёгкая тень досады мелькала в её глазах каждый раз, когда вокруг вспыхивали новые взгляды, обращённые на экзотическую пару мистера Блэка.
Джейсон делал вид, что не замечает нарастающего женского ропота за спиной — едва слышных перешёптываний, которые сопровождали каждое появление его невесты. Сюэ держалась с достоинством, и это выводило из равновесия особенно ретивых матрон. К паре подходили знакомые: здоровались, обменивались приличествующими случаю фразами, рассыпались в комплиментах девушке. Но сам Джейсон бодро поддерживал светскую беседу лишь внешне — внутри он оставался собранным и напряжённым, ожидая официального начала праздника.
Он прекрасно понимал: их с Гарри решение явиться на бал в сопровождении иностранных девушек слишком откровенно демонстрировало магической Британии их личные симпатии и политические предпочтения. Джейсон усмехнулся краем губ: ещё бы, американский Блэк привёл в дом «цветную» невесту, ну с янки всё ясно, от них чего угодно можно ожидать. Но то, что Гарри Поттер, национальный герой, демонстративно пришёл на Святочный бал под руку с китаянкой, пусть даже с ученицей Хогвартса, — вот это уже воспринималось как заявление. Или символический щелчок по носу всей зашоренной аристократии.
В рассеянной толпе мелькнула знакомая чёрная мантия — декан Слизерина скользнул между гостями, и Джейсон мысленно поблагодарил судьбу, что Северус явился в одиночку. Если бы тот осмелился выйти в свет с невестой, шуму хватило бы на весь вечер, а политический скандал стал бы неизбежным.
Вот я об этом ещё не говорила, но, похоже момент назрел, здесь в одном из абзацев попался очень уж яркий пример:
Джейсон вместе с Линь Сюэ стоял среди разряженной толпы гостей, уверенно ведя девушку под руку.