↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Кабинет зельеварения
— Напоминаю: у вас осталось три минуты, мисс Фарли.
— Да-да, профессор. Я помню. Все под контролем. Цвет темного чая с медным отблеском, густые пары с ароматом мяты...
— Я в курсе, мисс Фарли. Мне отлично видно котел отсюда.
— Ну вот, почти все… Добавляю последний компонент — толченые крылья стрекозы. Он, конечно, не так важен, как прочие, например, шалфей — «трава морока», но…
— В зельеварении не бывает незначимых компонентов!
— Да, конечно, профессор. Я все понимаю. Вот, готово! По-моему, получилось то, что надо.
— Об этом позвольте судить мне. Так-так… Ну что ж, все сделано абсолютно правильно. Иного я и не ждал от старосты факультета Слизерин.
— Значит, я сдала зачет? Я могу идти, профессор?
— Да. После того, как уберете зелье. Возьмите в ящике стола чистую наклейку. Укажите на ней название — «Зелье пьяного Амура». Перелейте жидкость в пустую склянку, снабдите наклейкой и уберите вон в тот шкаф.
— Крайний?
— Да. Поставьте на вторую сверху полку, справа, рядом с зельем «Ураган Мерлина». Вы увидите. Оно точно такое же по цвету.
— О-о-о, какое название! Профессор, извините, а для чего нужно это зелье?
— «Ураган Мерлина»? Хм… А вы попробуйте угадать, мисс Фарли. Вы же отличница!
— Я никогда не слышала о таком… Думаю, это быстродействующий яд. Судя по названию.
— Нет, это не яд, хотя насчет быстродействия вы попали в точку.
— О, я поняла! Это для быстрого запоминания информации перед экзаменами!
— Узнаю родной факультет… Нет, мисс Фарли. Мимо.
— Может, оно для тех, кому трудно просыпаться по утрам? Ураганом поднимает с постели…
— Нет. Такого зелья не существует. Но идея хороша…
— Сдаюсь, профессор. Моя фантазия исчерпана.
— Это зелье от запора.
— Фу-у…
— Напрасно вы так реагируете. Избавление от запора — гораздо более важная задача, чем, скажем, избавление от несчастной любви. Уже хотя бы потому, что первое встречается намного чаще второго.
— Но я почти угадала насчет яда, не так ли? Вспомните слова Парацельса: «Ядом или лекарством вещество делает дозировка».
— Великие маги древности знали толк в трюизмах… Но в случае с «Ураганом Мерлина» передозировка или прием зелья без необходимости не повлечет за собой ничего серьезного, кроме определенных, хм… неудобств. Можете идти, мисс Фарли.
— Я тоже могу идти, профессор?
— Только после того, как я оценю результаты вашей работы, Малфой.
— Я вымыл четыре котла за полтора часа!
— Я в вашем возрасте был способен на гораздо большие достижения… Вымойте котел мисс Фарли — и вы свободны.
— Что?!
— Я, кажется, ясно выразился. И больше не смейте отвлекать педагога свой болтовней в тот момент, когда он объясняет классу состав зелья.
— Но я…
— Я вам поражаюсь, Малфой… Болтать с Крэббом и Гойлом на уроке! На моем уроке! Да о чем вообще можно болтать с этими двумя?
Гостиная Слизерина
— Малфой, но ведь это же Флинт… Понимаешь? Флинт! Он же наш капитан… Он слизеринец, наконец! Может, не надо, а?
— А еще он старшекурсник! И может, если что…
— Что он может, Крэбб? Что?!
— Накостылять может, вот что! Или еще чего похуже сделать… Он хотя и учится кое-как, но знает много неприятных заклинаний.
— Вы оба меня недооцениваете… Никто не смеет меня оскорблять — даже Флинт! Да как он посмел сказать, что я проморгал золотой снитч! Я отомщу ему. Вот увидите!
— Не факт, что мы с Гойлом устоим против него. Даже вдвоем. Он на пять лет старше. Сильный.
— С чего ты взял, что я выставлю вас с Гойлом против него? Я похож на идиота?
— Тогда как ты собираешься ему мстить?
— Авадой, да? Все-таки это перебор, Малфой… Правда, Крэбб?
— Нет. Я же сказал — увидите. Но ваша помощь мне все-таки понадобится…
Большой зал
— Я так больше не могу, Пенни... Это переходит все границы! Объясни, что привлекательного ты находишь в этом зубастом громиле? Ты опять болтала с ним сейчас, сразу после обеда!
— Перси, это не то, о чем ты думаешь… И я же не наедине с Флинтом говорила! Там было полно девочек с разных курсов, и все у него что-то спрашивали.
— О чем они у него спрашивали? О чем вообще можно спрашивать у этого тролля? Кроме квиддича, разве что…
— Вот о квиддиче мы и говорили. Кэти Белл тоже о квиддиче его расспрашивала. И Чо Чанг…
— А эти младшекурсницы, Аббот и Лавгуд, его тоже о квиддиче расспрашивали, да?
— Нет… Я вообще не понимаю, зачем они подошли… Мы вроде только об игре разговаривали. Не понимаю, зачем это им…
— В общем, Пенелопа, я сейчас скажу тебе кое-что. Один раз. И больше повторять не буду. Запомни: или он, или я!
— Перси, как ты можешь? Ведь я… Ну как ты можешь так говорить? Ты… Ты просто…
— Постой, Пенни, куда ты? Да постой же…
Кабинет прорицания
— Накройте салфетками хрустальные шары — они вам сегодня не понадобятся. Мисс Эджком, возьмите с полки над вашим столиком колоды Таро и раздайте их всем, пожалуйста. Тема сегодняшнего занятия — «Венера в Скорпионе».
— Эм-м… Простите, профессор, но разве это не астрология? При чем здесь Таро?
— Научитесь доверять своему педагогу, мисс Эджком… «Венера в Скорпионе» — название довольно редкого расклада Таро.
— Извините, профессор…
— Итак, «Венера в Скорпионе» — это расклад на отношения. Он состоит из десяти карт…
— Ой… Целых десять! Я же умру, пока их все расшифрую! Она решила свести нас с ума, Чо…
— Да ладно тебе, Кэти! Это же так интересно! Я просто обожаю Таро…
— Я тоже люблю гадания. Но — чтобы мне гадали, а не чтобы я… А можно, ты и мой расклад потом расшифруешь для проверочной?
— Запросто!
— Спасибо, Чо! Ты просто прелесть… А ты можешь мне потихонечку погадать прямо сейчас, когда нам раздадут колоды?
— Но профессор же еще не объяснила расклад…
— Я хочу тот, короткий расклад, помнишь? Который был в прошлый раз.
— «Пирамида любви», что ли?
— Точно! Погадай мне на Флинта, а?
— Ну ты и замахнулась! На него сейчас, наверное, вся школа гадает.
— Они — только сейчас, а я его давно заметила…
— Его трудно не заметить, с таким ростом и фигурой…
— Да ну тебя!
— Ладно-ладно, я тоже признаю, что он крут. Если приглядеться, даже немного похож на Гарри Поттера.
— Чем это, интересно?
— Ну не знаю… Наверное, так кажется потому, что у него тоже черные волосы. Правда, Флинт староват…
— Что?!
— В смысле, слишком уж взрослый… Я считаю, что влюбляться стоит только в ровесников.
— А я так не думаю… О, спасибо, Эджком! Вот и карты прибыли, Чо! Давай, начинай…
— Та-ак… Сейчас-сейчас. Погоди минутку, пока я разложу эту «Пирамиду». Вот, смотри. Эта карта — твое отношение к нему. Ну-ка, что там? Открываем… «Влюбленные»!
— Это значит, что у нас все взаимно?
— Нет, если бы было взаимно, то было бы «Солнце», например, или Туз Кубков. А так это просто означает, что ты в него влюблена, но тебе, возможно, придется сделать какой-то выбор…
— Хм… Не знаю, о каком выборе речь… Ладно, давай дальше!
— А теперь поглядим, каково его отношение к тебе… Ох! Двойка Жезлов.
— И что?
— Равнодушие… Он тебя не замечает.
— Я это и так знаю. А дальше что?
— Ваши нынешние отношения… Та-ак. «Луна». Это означает ложь и иллюзии.
— И вовсе не иллюзия! Он мне действительно нравится. Уже давно! И какая там ложь, если мы с ним ни разу даже словечком не перекинулись?
— Да ну! Не при мне ли ты с ним трещала как сорока?
— Только о квиддиче, Чо — как и ты. Это не считается. И какая там может быть ложь?
— Понятия не имею... О подробностях сама думай. Я тебе говорю то, что карты сообщают.
— Давай последнюю…
— Секундочку, Кэти. Итак, дальнейший итог ваших отношений… Вот. Шестерка Кубков!
— И?..
— Я даже не знаю, как объяснить… Так в двух словах и не скажешь.
— А ты подробно!
— Ну… Вы будете вместе, но очень нескоро. Может даже, через много лет. А до этого вас ждет разлука. И при этом вы… как бы это сказать… будете по разные стороны барьера.
— Мы и так по разные стороны. Он же слизеринец…
— А тут еще и «Луна»…
— Ты же про нее уже говорила!
— Да, но в сочетании с Шестеркой Кубков она говорит о большой взаимной любви…
— Правда?!
— Но, знаешь, о такой любви, когда два человека — очень разные и идут друг к другу через множество препятствий.
— Ничего! Я готова подождать. И препятствий не боюсь!
— Мисс Бэлл и мисс Чанг! Можно узнать, чем это вы тут занимаетесь?
— Извините, мы просто… просто…
— Профессор, мы с Чо Чанг повторяли пройденное — расклад «Пирамида любви»…
— Очень не вовремя — я ведь объясняю новый расклад. Но в целом похвально… По пять баллов Гриффиндору и Райвенкло!
Запретный лес
— Так, двигаемся, двигаемся, не отстаем! До их любимой поляны осталось уже всего ничего! Ежели кто устал — так и скажите, не стесняйтесь. Я-то долго могу идти без отдыха, даже с полными корзинами в руках… Отдохнуть не хотите, ребятишки?
— Нет, Хагрид, спасибо!
— Не хотим.
— Так держать, Нотт и Лонгботтом! А как себя чувствуют наши дамы? Девчонки, вы там живы?
— Да… Все хорошо.
— Все отлично, Хагрид!
— Вот и молодцы!
— Луна, я боюсь… Я так боюсь! Ты только никому не говори, ладно, что я боюсь? А то Хагрид меня больше не возьмет с вами в лес…
— Не надо было тебе идти с нами, Ханна. Ты же все равно не можешь их видеть.
— Но мне было интересно посмотреть, как они едят!
— Наверное, ты просто увидишь, как кусок мяса постепенно исчезает непонятно куда…
— Это тоже интересно!
— Потом не говори, что я тебя не предупреждала… Такое сложно выдержать, наверное.
— Но ты же их не боишься!
— Я ведь их вижу! Это другое дело. Кроме того, я их очень люблю. Они могут быть такими нежными…
— А на кого они похожи?
— Я же тебе говорила — на черных лошадей.
— Нет, а если с людьми сравнивать? Вот Панси, например, на мопса похожа. Драко — на хорька. Гойл — на хомяка. Гермиона — на белку. Профессор МакГонагалл — на кошку. И так далее. А кто в Хогвартсе больше всего на фестрала похож?
— Э-э-э… Наверное, Флинт.
— Тот здоровенный слизеринец? Но почему? Ты же говорила, что фестралы очень худые!
— Не знаю… Может, потому, что у него волосы черные… Или потому, что у него зубы крупные… Или потому, что он так жадно ест мясо… В общем, он напоминает мне фестрала. И мне это нравится. Я люблю на него смотреть.
— А мне он Невилла напоминает…
— Почему?! Ведь Невилл — блондин!
— Не знаю. Самой странно! Напоминает — и всё тут.
— Мне кажется, Невилл бы не обрадовался, если бы узнал об этом.
— А я ему и не скажу. И ты тоже не говори, ладно?
— Конечно, Ханна!
— Девочки, вам помочь? Корзинка с мясом, наверное, тяжелая…
— Нет-нет, спасибо, Невилл! Вам с Ноттом своей ноши хватает.
— Ладно, тогда мы двинемся дальше.
— Хорошо. А мы, наоборот, отдохнем немножко.
— Уф-ф, он ничего не услышал! Повезло…
— Ага. Ой, смотри, они вышли нас встречать! Всем табуном. Ты только не кричи, Ханна, ладно?
— А чего мне кричать? Я все равно никого не вижу. Обидно! Напрасно я пошла с вами…
Ванная старост
— Фарли… Эй, Фарли! Ты уснула, что ли?
— Нет, Кристал, я всего лишь хотела немного помедитировать в этой чудесной лиловой пене… Очень расслабляет после учебы, знаешь ли. Так что ты хотела?
— Слушай, вот насчет Флинта…
— Ха! И ты туда же? Все девчонки школы сейчас просто помешались на Флинте! Понятия не имею, с чего ему вдруг такое счастье привалило, но за родной факультет, конечно, приятно…
— Я хотела тебя спросить…
— О чем? Кем занято его сердце? Меня просто замучили этим вопросом старшеклассницы всех факультетов! Но меня, к их глубокому сожалению, совершенно не волнует личная жизнь Флинта.
— Я совсем не о том… Мне кажется, тут что-то не так. Понимаешь? Ведь Флинт — уж извини, что так говорю о парне с твоего факультета — умом не блещет…
— Узнаю фирменное райвенкловское высокомерие. При чем тут его мозги? Многие девчонки западают всего лишь на мускулы и квиддичную славу. Хотя, казалось бы, что интересного в горе мышц? И кому нужна эта дешевая квиддичная слава?
— Дешевая?! Да как ты можешь…
— Да, именно. Дешевая. Я бы еще поняла, если бы он планировал после школы пойти в профессиональный спорт. Хоть было бы ради чего стараться. Но отец не разрешит ему этого — Маркус должен будет продолжить семейное дело.
— Мы что-то совсем не туда свернули… Я, вообще-то, хотела спросить вот о чем. Тебе не кажется, что его нынешняя популярность несколько неестественна?
— А что такого? Флинт не красавец, конечно. Зато он капитан команды по квиддичу! И в этом плане ничем не уступит тому же Диггори, на которого девчонки вешаются пачками…
— Но Джемма, сама посуди — разве Флинт смог бы, к примеру, приготовить любовное зелье?
— Вряд ли. Но при чем тут это? Уж не хочешь ли ты сказать…
— Да! Мне кажется, что он использует какой-то скрытый прием, обманный ход, чтобы добиться такой популярности. Вот я и хотела поговорить об этом с тобой, как со старостой Слизерина.
— Приготовить какое-либо зелье самостоятельно он вряд ли смог бы. Вот купить — вполне вероятно. Но где бы он его приобрел? Не у декана же, сама понимаешь… Хотя, возможно, он раздобыл что-нибудь в Лютном на каникулах.
— Ты так хладнокровно об этом говоришь… Неужели тебя это не беспокоит? Меня, например, жуть берет. Я прямо чувствую, как от него идет какой-то животный магнетизм. А ведь раньше мне этот человек совсем не нравился. Но теперь меня все время тянет с ним заговорить, а когда я с ним беседую, мне кажется, что я говорю с Перси. Однажды я, забывшись, даже назвала Флинта «Перси», а он только ухмыльнулся…
— Глупости все это, Пенелопа. Просто у девчонок гормоны играют, а Флинт выглядит брутальнее любого другого парня в школе. К тому же, он самый взрослый по возрасту из учеников.
— Хочешь сказать, что лично тебя Флинт не интересует? Или тебе нравятся мужчины другого типа?
— По правде говоря, меня мужчины вообще не интересуют. Ух, какие из того крана пузыри красивые пошли! Подгони-ка их ко мне поближе, а?..
— А, ну да, конечно… Старостам не полагается иметь личной жизни! Учеба превыше всего! Извини, но это ханжество.
— С чего ты решила, что у меня нет личной жизни? Я сказала, что меня не интересуют мужчины.
— О! А… Ясно. Понятно… В общем, ты подумай, все ли там в порядке насчет Флинта. А мне, пожалуй, уже пора. Пока!
Кабинет зельеварения
— Профессор, а когда мы начнем проходить любовные зелья?
— Отрадно, что вы проявляете неподдельный, хотя и несколько узкий интерес к предмету зельеварения, мисс Паркинсон. Простейшие виды подобных зелий вы начнете изучать уже на следующем курсе.
— Амортенцию, да?
— Нет, Забини. Амортенция, как наиболее сложное из любовных зелий, будет изучаться на последнем курсе. А начнете вы с чего-нибудь попроще. Например, с Зелья пьяного Амура. Оно создает любопытную иллюзию: принявший его человек начинает казаться окружающим похожим на тех, кто им небезразличен.
— Я не совсем понял, профессор… Это как?
— Поясняю на примере. Допустим, мисс Паркинсон неравнодушна к Драко Малфою. Я сказал, допустим! И нечего краснеть, Паркинсон! А вы, Забини, приняли Зелье пьяного Амура. Всякий раз, завидев вас, Паркинсон будет подсознательно принимать вас за Малфоя — хотя, может, и не отдавать себе в этом отчета. То есть, она будет помнить, что вы — Забини, но вместе с тем вы будете напоминать ей Малфоя. И общаться с вами она будет соответственно. Понятно?
— Да, профессор… Это круто! Я раньше никогда не слышал о Зелье пьяного Амура.
— Оно не особенно распространено… По определенной причине.
— Дорогие компоненты? Или очень редкие?
— Ни то и ни другое, Нотт. Компоненты общедоступные, хотя и многочисленные. Но Зелье пьяного Амура имеет относительно короткий срок воздействия — всего три дня, после чего, если хочется сохранить эффект, прием зелья нужно возобновить.
— А как оно выглядит?
— Вот вы нам это и продемонстрируете, Забини. Подойдите вон к тому шкафу, достаньте флакон с соответствующей надписью со второй полки сверху — он там справа — и покажите его всем.
— Одну минутку, профессор… Сейчас… Погодите, но здесь только наклейка!
— То есть как?!
— Справа стоит только один флакон — с надписью «Ураган Мерлина». А рядом лежит наклейка от «Зелья пьяного Амура», а самого флакона нет.
— Что-о?! Дайте взглянуть!
— Уй-й!
— Тиш-ш-ше… Заткнись, Гойл! Не ори на весь кабинет!
— Сам заткнись! Еще раз стукнешь — получишь!
— Крэбб, я что-то не понял: я велел тебе лично взять флакон, а ты перепоручил это Гойлу?!
— Ну, я подумал, что он лучше справится…
— Запомни хорошенько: думаю здесь я! А ваше дело — исполнять!
— Прости, Малфой! Больше не повторится!
— Малфой, я не знаю, как это вышло… Темно было. Я схватил наугад то, что стояло справа, а этикетка отклеилась, а я и не заметил…
— Заткнитесь оба, а то Снейп услышит… Я с вами позже как следует поговорю.
Гостиная Слизерина
— Слышь, Гойл!
— А? Что, Флинт?
— Ну-ка подойди. Помнишь, дня три назад ты мне чай со льдом и мятой приносил? Крепкий такой…
— П-п-помню…
— Ты где его взял?
— Э-э-э… Кхм… В общем…
— Не слышу ответа!
— На кухне… Его там д-д-домовики заваривают…
— Хочу еще такой! Пойди принеси. Да поживее! Не как черепаха…
— Маркус, что я вижу! Ты подсел на чай?
— Ага! И нечего ржать, Кассиус. Он полезный, между прочим! Я как его выпил — прямо другим человеком себя почувствовал… И от девчонок отбою не было. Представляешь?
— О, тогда я тоже хочу... Эй, Гойл! И мне захвати!
— Малфой, а Малфой, что мне делать?! Флинт хочет тот самый «чай с мятой», как он его назвал...
— Ну так скажи ему, что на кухне мята закончилась.
— Я всегда знал, что ты гений!
Читатель 1111 Онлайн
|
|
прикольно да))) Вот такое Зелье))) здорово!
|
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Читатель 1111
Рада, что вы остались довольны сюжетом)) |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Цитата сообщения Аноним от 29.04.2018 в 13:57 Читатель 1111 Рада, что вы остались довольны сюжетом)) Ага))) |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Полярная сова
Спасибо!) Очень приятно, что вам понравилось) Разбивка на сцены нужна, чтобы четко менялось место действия. А еще она в некоторых сценах мягко подсказывает, чьи слова можно будет "услышать" в этой сцене. Как бы уточняет персонажей и события. По поводу фема с Джеммой - это не ко мне, уж извините. Для меня этот штрих к ее личности был только способом объяснить, почему сама Джемма оказалась равнодушной к чарам Маркуса. Но может, кому-то из мастеров фема идея приглянется... |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Charon
И вам спасибо за отзыв) |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Агнета Блоссом
Спасибо за рекомендацию!) |
Забавно и мимимишно)) Ох, уж это зелье!
Спасибо, автор, и удачи! |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
EOnegina
Спасибо за поддержку! Вот второй тур не пройду, так хоть народ повеселю закрученным сюжетом!) |
Зелье - это вам не чаёк с мятой) Весело получилось.
Мне кажется, или Маркус что-то сообразил? |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Mangemorte
Не-е-ет! Где уж ему... Он просто интуитивно почувствовал, что ему везет на этот чай)) Понял, что этот напиток для него - как афродизиак))) |
Забавная история получилась с удовольствием прочитав. Спасибо автору
|
Наиля Баннаеваавтор
|
|
DESMO1994
Спасибо и вам за отзыв) |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
sophie-jenkins
Спасибо!) Вы знаете, говорить о снейповских интонациях можно только в оригинале. А остальное - уже просто отзвуки того или иного перевода. Ко мне, например, Поттериана пришла в свое время в переводе Спивак - не в нынешнем отредактированном кошмаре, а исходном, изначальном его образце. Там профессор "Злей" изъясняется довольно-таки витиевато. Вот пример: – Весьма прискорбно, что вы учитесь не в моем колледже и право принимать решение о вашем исключении принадлежит не мне. Мне придется пойти и пригласить тех, кому дарована эта счастливая привилегия. 2 |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
sophie-jenkins
Я вам пришлю. Сравните) Уверена, вам понравится - это очень красивый перевод... |
Очень вкусное произведение, жаль мята закончилась)
|
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Цитата сообщения Galina5750 от 03.12.2019 в 12:03 Очень вкусное произведение, жаль мята закончилась) Если б не закончилась, Флинт вышел бы в чемпионы, в отличники и даже в старосты - педагоги тоже были бы очарованы) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|