Читатель 1111 Онлайн
|
|
прикольно да))) Вот такое Зелье))) здорово!
|
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Читатель 1111
Рада, что вы остались довольны сюжетом)) |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Цитата сообщения Аноним от 29.04.2018 в 13:57 Читатель 1111 Рада, что вы остались довольны сюжетом)) Ага))) |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Полярная сова
Спасибо!) Очень приятно, что вам понравилось) Разбивка на сцены нужна, чтобы четко менялось место действия. А еще она в некоторых сценах мягко подсказывает, чьи слова можно будет "услышать" в этой сцене. Как бы уточняет персонажей и события. По поводу фема с Джеммой - это не ко мне, уж извините. Для меня этот штрих к ее личности был только способом объяснить, почему сама Джемма оказалась равнодушной к чарам Маркуса. Но может, кому-то из мастеров фема идея приглянется... |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Charon
И вам спасибо за отзыв) |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Агнета Блоссом
Спасибо за рекомендацию!) |
Забавно и мимимишно)) Ох, уж это зелье!
Спасибо, автор, и удачи! |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
EOnegina
Спасибо за поддержку! Вот второй тур не пройду, так хоть народ повеселю закрученным сюжетом!) |
Зелье - это вам не чаёк с мятой) Весело получилось.
Мне кажется, или Маркус что-то сообразил? |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Mangemorte
Не-е-ет! Где уж ему... Он просто интуитивно почувствовал, что ему везет на этот чай)) Понял, что этот напиток для него - как афродизиак))) |
Забавная история получилась с удовольствием прочитав. Спасибо автору
|
Наиля Баннаеваавтор
|
|
DESMO1994
Спасибо и вам за отзыв) |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
sophie-jenkins
Спасибо!) Вы знаете, говорить о снейповских интонациях можно только в оригинале. А остальное - уже просто отзвуки того или иного перевода. Ко мне, например, Поттериана пришла в свое время в переводе Спивак - не в нынешнем отредактированном кошмаре, а исходном, изначальном его образце. Там профессор "Злей" изъясняется довольно-таки витиевато. Вот пример: – Весьма прискорбно, что вы учитесь не в моем колледже и право принимать решение о вашем исключении принадлежит не мне. Мне придется пойти и пригласить тех, кому дарована эта счастливая привилегия. 2 |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
sophie-jenkins
Я вам пришлю. Сравните) Уверена, вам понравится - это очень красивый перевод... |
Очень вкусное произведение, жаль мята закончилась)
|
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Цитата сообщения Galina5750 от 03.12.2019 в 12:03 Очень вкусное произведение, жаль мята закончилась) Если б не закончилась, Флинт вышел бы в чемпионы, в отличники и даже в старосты - педагоги тоже были бы очарованы) |