Название: | Shallow Draco |
Автор: | MykEsprit |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/14065356 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
И фильм чудесный, и перевод отменный! Спасибо за доставленное удовольствие!
|
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Брусни ка
Спасибо за приятный отзыв и отдельно - за рекомендацию!) 1 |
Вы нашли восхитительную историю и замечательно ее перевели! Очень красивое повествование) Фильм не видела, но теперь обязательно посмотрю.
|
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Мандолина
Спасибо, дорогой читатель! Вот так один канон порождает интерес к другому... Это здорово! |
История отличная, и перевод мне очень понравился) Спасибо за доставленное удовольствие!)
|
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
michalmil
Спасибо! Переводчик счастлив!) 1 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Zemi
Показать полностью
Спасибо за комплимент! Вот не соглашусь насчет мести - она довольно суровая, и способ ее выбран просто ювелирно: заточен на представителя конкретной семьи и даже на конкретную личность. Личность, сильно помешанную на внешней красоте людей (и вещей) и при этом имеющую возможность выбирать для себя лучшее, по своему тонкому вкусу. Проклятье, заставляющее встречать людей не по одежке, лишает его наслаждения жизнью - но воздействие это ступенчатое, и это только первая ступенька. Дальше идут сомнения в собственных органах чувств (не уверен уже даже в вещах, не то что в людях). Потом - и вот это для такой видной семьи тоже трагедия! - потеря репутации в глазах окружающих (мол, куда подевался его замечательный вкус? Это что за страшилище у него в секретаршах? или в женах...) Вечные сомнения в любом своем выборе - и как следствие, отсутствие уверенности в себе и - глобально - счастья в личной жизни. Вот что было ему уготовано той, кто "не прошла по конкурсу"... А то, что в итоге произошло - не закономерность, а редкое везение. Сцена, когда все пожали плечами, и меня повеселила. Мол, бедный мальчик, мы воспитали его слишком тонко чувствующим прекрасное! Даже такая красотка ему кажется дурнушкой... :)) |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Zemi
Да, нет худа без добра. В какой-то мере проклятие сделало с Драко именно то, о чем так мечтал для своего крестника Снейп: помогло ему наконец повзрослеть и отойти от поверхностных идеалов в оценке людей:)) Какой ценой - это другой вопрос... Но цену ловко отмерили, как в аптеке :)) 2 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Zemi
Спасибо за рекомендацию!) 1 |
Здравствуйте! Я к вам с забега:
https://fanfics.me/message525367 Спасибо большое за ваш труд, работа здорово подняла мне настроение!) Удачи вам на конкурсе)) |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
True_Babylonian
Вы мне тоже подняли настроение таким чудесным отзывом!) Спасибо!) 1 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Мурkа
Спасибо! Это был просто потрясающий взгляд на этот сюжет - свежий, оптимистичный и... совершенно внезапный. 2 |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Цветик-семицветик
Не было бы счастья, да несчастье помогло. Но один вопрос остался. Разве наложенное на человека заклинание не ослабляет его магический потенциал? Нельзя же ходить с таким заклинанием вечно. Вопрос этот - к автору, наверное. От себя могу только сказать, что вряд ли бизнесмену Драко так уж нужен магический потенциал))Спасибо за перевод. |
Ох. Ох
Ох Уж эта Панси. Хороша чертовка |
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Dreaming Owl
О да, она такая!) |
Ну что сказать? Браво, Панси!
Рекомендую для поднятия настроения!