↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Варварство (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Мини | 2 114 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
На конкурс переводов «Хрюкотали зелюки», в номинацию «Салон».

Серафима и могучий гладиатор спорят после стычки с бандитом: допустимо ли обирать мертвых? Ангельское создание не очень-то в восторге…

Знание канона не требуется.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Серафима возмущённо смотрела по сторонам: вправо — влево, и опять вправо, и снова влево. Происходящее ей не нравилось. Это было неправильно, недопустимо и… просто по-варварски.

— Я понимаю, что вы, гладиаторы, не обучены хорошим манерам. Но мёртвых грабить нельзя.

В ответ гладиатор расхохотался во весь голос. И тут же, присвистнув, выпрямился, держа в одной руке туго набитый кошель, а в другой — большой ломоть хлеба с аппетитной ветчиной.

— Во-первых, этот молодчик хотел нас убить. Во-вторых, сейчас он уже мёртв. И неужели ты хочешь, чтобы этот божественно прекрасный бутерброд пропал? Ну-ка, попробуй.

Он требовательно сунул бутерброд ей прямо под нос, ожидая, что серафима не устоит, но та была непреклонна. Хотя она действительно проголодалась и с удовольствием бы подкрепилась, ей было неприятно, что еда принадлежала убитому. Она отодвинула ручищу гладиатора и высокомерно улыбнулась:

— Я не чувствую голода. Всё, что мне нужно, — это моя вера.

Гладиатор попытался сдержать смех, прикусив нижнюю губу, но вокруг его тёмно-карих глаз собрались морщины, и широкая ухмылка всё равно расползлась по лицу. Серафима нахмурилась: хотя она и не была особенно оскорблена, простому человеку этого знать не следовало.

— Ну ладно, а кто позаботится о наших лошадях, если у нас нет золота, а? Кто даст нам кров, если мы не сможем заплатить? — спросил он, снова став серьёзным, и пристально посмотрел на свою спутницу. Со вздохом понурившись, она заметила, что богатырь хочет покровительственно потрепать её по голове, и, будто приглаживая свои светлые косы, взмахнула рукой, отталкивая его.

— Но за наши заказы мы всегда получаем вознаграждение, будь то золото или ценные подарки, которые тоже можно обратить в золото.

— А по-моему, брать золото с обездоленных и беззащитных крестьян гораздо хуже, чем с рыскающих повсюду головорезов, которые насилуют женщин и творят прочие зверства.

И, примирительно похлопав её по плечу, гладиатор широкими шагами пошёл к своему гнедому коню, чтобы спрятать кошель. Лицо серафимы наконец прояснилось, озарившись понимающей улыбкой. Теперь она увидела всё это совсем в ином свете…

Глава опубликована: 23.06.2018
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 24
Такой маленький фанфик. но вполне.... Тут и философия есть. Есть над чем подумать
Простенькая история, но со смыслом. Неплохо так, спасибо.
— А по-моему, брать золото с обездоленных и беззащитных крестьян гораздо хуже, чем с рыскающих повсюду головорезов, которые насилуют женщин и творят прочие зверства.

Воооот! Так что в данном конкретном случае я полностью на стороне гладиатора. Тем паче он бандита грохнул, а не кого-то невиновного. Кроме того, мёртвым деньги не нужны. И полностью согласна с Читателем:
Цитата сообщения Читатель 1111 от 23.06.2018 в 12:49
Такой маленький фанфик. но вполне.... Тут и философия есть. Есть над чем подумать

Именно так и есть. Тот самый момент, когда двухкилобайтная работа является полноценным и притом завершённым фиком, а не обрывочным драбблом. Отдельный жирный плюс за качество перевода на уровне "словно сразу на русском писалось". Буду перечитывать!
Круги на водепереводчик
Pippilotta
С благодарностью принимаю сердца, сколько бы их ни было:)
Спасибо) Насчет серафимы... можно ли в игре говорить о канонном характере ГГ?) Но я ее тоже совсем не так представляла)) А потом решила, что авторское видение мне тоже нравится. Здесь ведь явно эпизод из начала путешествия, серафима еще неопытна. По-моему, она тут похожа на выпускницу престижного вуза, получившую диплом с отличием)) Знает все правила, но еще не умеет применять в жизни и распознавать, когда стоит им следовать, а когда ситуация вносит коррективы. И еще она немножко высокомерна, но это не от снобизма, а из-за юности и отсутствия жизненного опыта. Я думаю, поначалу она вполне могла быть и такой)

Митроха
Спасибо за отзыв. Вам не зашло – это нормально, но попробую объяснить смысл фика, как я его понимаю. Фик, имхо, о том, что понятие морали и правильных поступков неоднозначно, что если посмотреть с другой стороны, правильный поступок может оказаться менее полезным, чем тот, который ты считаешь неправильным.
Почему гладиатору удалось переубедить серафиму? Его первые аргументы были чисто прагматическими (он хотел нас убить и не заслуживает честного обращения, он мертв и ему уже это не нужно, а нам нужно), серафима же рассуждала с точки зрения морали и не соглашалась. Потом он тоже обратился к морали, но расширил ее контекст: не «мы и убитый», а «мы-приключенцы, убитый бандит и простые люди, которым мы помогаем». И когда серафима увидела, что ее честность по отношению к бандиту вредит крестьянам, она согласилась.

Читатель 1111
Спасибо :) Это меня и привлекло: небольшой фик, но со смыслом, притом, имхо. есть над чем подумать (сама задумалась)).
Самый маленький фик на конкурсе, хотя это я не нарочно:))

Arianne Martell
Спасибо :) Именно смысл меня и привлек:)

Ксафантия Фельц
Спасибо, вы меня просто осыпали розами и одами:)) Очень приятно слышать похвалы и переводу (это в первую очередь, конечно!)), и самому фику, потому что, чем дольше я в него вчитывалась, тем больше он мне нравился) Вот я тоже согласилась с гладиатором. И еще мне кажется, что Гарри-рационалист из фика Юдковского тоже бы согласился:)
Показать полностью
Цитата сообщения Аноним от 24.06.2018 в 23:42
Pippilotta

Спасибо) Насчет серафимы... можно ли в игре говорить о канонном характере ГГ?)


О разумеется можно, ведь за серафиму идет отыгрыш, и по её репликам, дневнику вполне можно составить впечатление)))
Сюжет, честно говоря, показался ну очень буквальным.
Для ощущения внутреннего переворота главной героини недостаточно или объема работы, или описано это слишком буднично. Так что я не почувствовала никакой значимости происходящего.
Но это камень в огород автора:)
Повествование ладное, гладкое, размеренное. Спасибо переводчику!

Шаттенлид Онлайн
Я все думала, кого мне напоминают герои, и вспомнила - да это же будто Крисания и Карамон) "Все, что мне нужно, - это моя вера". Ну точно Паладайнова жрица, которая скорее помолится за страждущего, чем заварит ему чай)

Может, в последней реплике гладиатора заменить "золото" на "деньги", чтобы убрать повтор? Или это как-то связано с каноном?
Круги на водепереводчик
Pippilotta
Я серафимой особо не играла, так, пробовала из интереса, - возможно, дело в этом, но ее характер мне совсем не запомнился. У некоторых персонажей он просвечивает очень ярко, а серафима – просто небесное создание, и все) Но, может быть, мы вообще о разных серафимах говорим? В фэндоме их две.

Умный Кролик
Спасибо за отзыв и за похвалу перевода:) Я уважаю ваше мнение и рада получить комментарий от вас, но с оценкой фика не соглашусь. Я, кажется, понимаю, о чем вы: если бы изменение взглядов проходило более драматично и произошло в результате каких-то событий, было бы интереснее. Пожалуй, но бывает и по-другому – когда взгляды меняются и просто в результате хорошей беседы. По-моему, это не менее – а может, и более жизненно. К тому же в жизни часто важные события внешне выглядят совершенно буднично. Хотя здесь не тот случай: по-моему, это не было для серафимы переворотом, как если бы она всю жизнь прожила с какими-то убеждениями и вдруг обнаружила, что «все, во что я верила, – ложь». Она просто получила новый взгляд на некую этическую проблему.
Вот что буквально – это да. (Хотя я не возражаю))

Шаттенлид
:)))) Точно!) А про чай особенно понравилось)
Спасибо за отзыв и замечание. Повтор я видела, с каноном он, конечно, не связан, но мне категорически не нравятся "деньги" в фэнтезийном тексте. Я думала над этим словом, но выбрала золото как меньшее зло (хм, "выбрала золото" звучит двусмысленно)). В речи гладиатора можно было бы использовать и какое-нибудь разговорное слово типа «капусты», но я не знаю средневекового сленга и ничего не придумала)))
Показать полностью
Аноним
ну, в шапке-то стоит играбельный персонаж.
Да нет, у меня к вам нет претензий, я сама играла серафимой не очень долго, я больше бегала эльфийкой... Просто сама я видела серафиму как этакого слегка высокомерного воина бобра и справедливости. И потом, в игре-то само явление обирания трупов имело место быть... Что упало - то и бог послал)))
А что у вас серафима прыгает? То с большой, то с маленькой буквы! И вообще у фандома видимо своя клюква, потому как бутерброд и гладиатор у меня ни как не ассоциируются, тем более с робингудианой. Но в целом довольно занятно, если ли носить все исторические ассоциации.
Круги на водепереводчик
Pippilotta
А они обе играбельные, но из разных серий. Одна без имени, другую зовут Клэр.
Мне кажется, она тут вполне себе воин бобра и справедливости - вон, даже к бандитам справедлива, - но очень-очень начинающий)) Я ее представляю куда более зрелой, конечно, и если бы я писала фик о ней, то изобразила бы совсем по-другому.
Цитата сообщения Pippilotta от 27.06.2018 в 08:27
Что упало - то и бог послал)))

Мне нравится такой богоугодный подход)))) Возможно, автор писал фик как раз потому, что задумался над совмещением привычного всем игрового мародерства и ангельского характера серафимы)

Chaucer
Цитата сообщения Chaucer от 27.06.2018 в 21:53
А что у вас серафима прыгает? То с большой, то с маленькой буквы!

Где, простите? Серафима упоминается в тексте 4 раза, 3 из них – в начале предложения, естественно, она будет с большой буквы, но это не имя типа Серафима Андреевна, это название расы типа ангелов.
Клюква своя, действительно, везде есть, хотя мне бутерброд в фэнтезийном мире представляется вполне возможным)
Не поняла последней фразы, видимо, опечатка:
Цитата сообщения Chaucer от 27.06.2018 в 21:53
если ли носить все исторические ассоциации.

И спасибо за отзыв)
Показать полностью
Аноним
хехе, вообще в Анкарии все забавно с мародерством.
В том же Oblivion, можно ободрать противника до нитки, а в Sacred - подбираешь только то что на землю упало.
Вот это забавное явление я бы в фике раскрыла. Правда мне это видится по другому.
Показалось, что имя.
Да, автозамена вмешивается. Имелось в виду, что гладиатор и т.д вызывают определенные ассоциации, что вызывает удивление
ElenaBu Онлайн
Вот интересно: крошечные два килобайта, канон вижу впервые, а история цельная, понятная или цепляет. (Я могла бы ещё парочку доводов привести серафиме, но раз уж ей и одного хватило, пусть так.) Перевод гладкий.
Lasse Maja Онлайн
Кое-какие места на мой взгляд еще стоит поправить, но в целом вполне очаровательно))
От немецкого здесь явно остались в наследство длинные предложения, но если какие моменты и бросаются в глаза, то я не уверен, как их поправить ) Разве что "вы" из гладиаторов убрать для динамики, да и то не факт. Текст, видимо, тщательно собирали и вычитывали, что на дистанции в 2кб неудивительно :) "Молодчик" хорош!
Круги на водепереводчик
Pippilotta
Я когда только начинала играть, пыталась для собственного интереса обосновывать, почему именно с этих противников падают именно эти вещи. Но все мои попытки разбились о золото, падающее с обыкновенного лесного волка.
А как бы ты это явление раскрыла?
Теперь, кстати, можно признаться, что Серафимой Клэр я не играла и ее характера не знаю совсем)

Chaucer
Признаться, я не думала, что серафиму примут за имя - полагалась на упоминание ангелов. А вот гладиаторы да... в отрыве от контекста будут ассоциироваться со Спартаком или чем-то подобным, но из фэндома этого не видно)) Мы привыкли к тому, что гладиатор - один из главных героев, предлагаемых в игре на выбор. Раньше он и впрямь сражался на арене, потом освободился и пошел приключаться.

ElenaBu
Спасибо за оценку перевода - и за то что оценили историю! Бывает, что напишешь фик и потом его видеть не можешь, а тут наоборот - за все время, что я провела с этой работой, она мне полюбилась, поэтому я рада, когда она нравится другим)
И я бы послушала доводы для серафимы...)

Lasse Maja
Спасибо ^_^ *изображает очаровательный смайлик*)) Буду признательна, если укажете, какие именно места, кроме повтора "золота")

Sithoid
Длинные предложения? Я к ним так привыкла, что мне они кажутся обычными) Надо будет перечитать недельки через две.
Про "вы, гладиаторы" - имхо, динамика страдает не сильно, зато это усиливает возмущенно-презрительный тон и подчеркивает высокомерие, которым серафима тут не обделена)
Цитата сообщения Sithoid от 01.07.2018 в 19:39
Текст, видимо, тщательно собирали и вычитывали, что на дистанции в 2кб неудивительно :)

Все верно) и вычитка, и благоразумное решение начать с малого))) по воле обстоятельств я на малом и закончила))
Рада, что вы отметили "молодчика"!

Хочется жить, спасибо за рекомендацию!
Показать полностью
Lasse Maja Онлайн
Круги на воде, вы реально хотите это знать? Просто если что, оправдываться ни за что не надо, перевод читается хорошо, но я оч. занудно подхожу к выбору слов и порядка их в предложении))
Круги на водепереводчик
Lasse Maja
Конечно, хочу:) Я все замечания выслушиваю, а там как пойдет - или принимаю, или нет, или учитываю на будущее. Но если я им и не последую, все равно, имхо, есть смысл в обсуждении (как минимум для автора, узнающего другую точку зрения)) Однажды был вот такой случай: https://fanfics.me/message277565 Тот фик я сократила... ну не вдвое, поскольку это и так был Микроскоп, но прилично)
Lasse Maja Онлайн
Круги на воде, раз так, надо перечитать))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх