Название: | The Truth Comes Out |
Автор: | tabjoy13 |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/29436537 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Тем утром в школе чародейства и волшебства Хогвартс начинался очередной завтрак. Студенты собрались за своими столами. Шелест сонных голосов постепенно сменялся оживленной утренней болтовней. За главным столом Дамблдор наслаждался кусочком тоста и что-то напевал себе под нос.
— Что вас так обрадовало, директор? — спросил Снейп. Он всегда сидел рядом с Дамблдором, если было свободное место.
— О, просто небольшой социологический эксперимент, — ответил Дамблдор. Он улыбнулся жующим студентам. В его голубых глазах плясали веселые искры.
— Эксперимент? — присоединилась к разговору Макгонагалл. Она тоже садилась рядом с Дамблдором, если была такая возможность.
— Да, — ответил тот. — Видите ли, я попросил домашних эльфов добавить веритасерум в тыквенный сок этим утром.
Снейп моментально выплюнул сок обратно в чашку и с ужасом посмотрел на директора. Макгонагалл медленно сглотнула. Она казалась очень взволнованной
— О, не беспокойтесь, — весело заверил их Дамблдор. — Только в сок, предназначенный для студентов. Вроде бы.
— Профессор, — запротестовала Макгонагалл, — использование веритасерума на студентах строго запрещено.
— Во время допроса — да, — Дамблдор поднял палец, по-прежнему не сводя глаз со студентов, — но не во время завтрака. И, как вы знаете, веритасерум наиболее эффективен на тех, кто ничего не подозревает.
Макгонагалл неразборчиво забормотала что-то гневное, но вмешался Снейп:
— Где вы приобрели зелье, сэр? — спросил он, хотя опасался, что уже знает ответ.
— Твои семикурсники его варили, там было достаточно для всей школы! — Дамблдор, казалось, был в восторге от всего происходящего.
— Моим ученикам потребовался месяц, чтобы сварить это зелье! Я как раз сегодня собирался оценить их работу, — проворчал Снейп. Он с нетерпением ждал возможности изучить зелье каждого студента.
— Всем высшие оценки!
Снейп явно начал закипать, но тут пришла в себя Макгонагалл:
— В чем смысл эксперимента?
— Посмотрите на беседующих студентов. — Дамблдор жестом указал на факультетские столы. — Они говорят друг с другом абсолютно откровенно, но всё спокойно. После хорошего ночного отдыха и вкусной еды даже правда причиняет меньше боли.
Директор собирался продолжить рассуждения о воздействии истины и о молодежи, но его прервал крик со стороны стола Гриффиндора.
— Так вот что ты обо мне думаешь?!
— Для тебя это новость?
— Конечно, нет! Но нельзя же говорить мне такое прямо в лицо!
Полетели обвинения, замелькали кулаки. Любая брошенная в кого-то еда немедленно исчезала — защитные чары, установленные в Большом зале давным-давно, — но это не мешало гриффиндорцам продолжать попытки. Макгонагалл резко вскочила — вокруг нее взметнулся зеленый вихрь — и бросилась к столу своего факультета, чтобы призвать своих подопечных к порядку.
Веселая улыбка с лица Дамблдора исчезла. Он посмотрел на три других стола. Равенкловцы, хаффлпаффцы и слизеринцы всё ещё ели. Время от времени они оглядывались, пытаясь понять, что же произошло у гриффиндорцев, но вскоре снова поворачивались к своим тарелкам — как и в любой другой день.
Дамблдор строго посмотрел на студентов. Кто-то помрачнел, но помимо этого никаких изменений не последовало. От гриффиндорского стола все еще долетали крики. Кто-то громко назвал Макгонагалл «старой кошелкой», и Хагрид поспешил ей на помощь.
— Я не понимаю, — растерянно сказал Дамблдор. Все студенты приняли одинаковые дозы зелья, но три факультета были в полном порядке, а в его любимом Гриффиндоре царил хаос.
Снейп со злорадной улыбкой пригубил тыквенный сок:
— Это потому что вы гриффиндорец, сэр.
лишний человек
Вообще не поняла, в чем юмор. Может, я тупая просто, а может его реально тут нет. Фик ни о чем имхо О Гриффиндоре, исключительно о Гриффиндоре... |
tigrjonokпереводчик
|
|
Edwina, согласна со Скарамар :)) Видимо, потому что только гриффиндорцы не думают головой. "Я мог бы ему сказать, что у гриффиндорцев в Хогвартсе репутация людей, которым на обедом нужно давать тупые ножи, чтобы они не зарезали себя и соседей. Мог бы, но не стал. Зачем?" (с) :)))
Показать полностью
michalmil Сложно поверить, что все студенты, кроме гриффиндорцев, всегда говорят правду в глаза, и успели уже разрешить все конфликты. В это поверить невозможно. Зато мне очень легко поверить, что только гриффы задают друг другу вопросы, правдивые ответы на которые не готовы слышать (веритасерум не вызывает словесного недержания, он только заставляет честно отвечать на спрошенное). Или что только гриффы не думают над формулировками. И т.д.лишний человек, благодарю за внимание. Nalaghar Aleant_tar, :)) О Гриффиндоре, исключительно о Гриффиндоре... И гриффиндорцах :)))2 |
Zemi
Но в финале обломался и ничего не понял -- потому что гриффиндорец! Потрясающе точная характеристика Дамби))) |
tigrjonokпереводчик
|
|
Zemi, ну в общем да, как-то так :)))
|
tigrjonokпереводчик
|
|
Zemi, хотя нет, знаете, по зрелому размышлению... Дамблдор как раз всю дорогу вел себя совершенно по-гриффиндорски :) Во имя благой цели спер чужое (привет Гарьке, грабившему кладовки), во имя все той же цели плюнул на правила и процедуры (применение веритасерума все-таки запрещено, а высшие оценки - дело, конечно, хорошее, но оцененные образцы тоже должны же быть), завел за завтраком неудобный разговор (если бы в соке учителей был веритасерум, Дамблдор тоже мог бы услышать о себе много интересного)... Гриффиндорский план, гриффиндорский паттерн, гриффиндорский результат :)))
3 |
2 |
Когда читала в первый раз, уронила челюсть) Спасибо за перевод!
1 |
Книжник_
|
|
Спасибо за перевод!
Спасибо за позитив! Последнии слова Снейпа сделали мой день:))) 1 |
tigrjonokпереводчик
|
|
1 |
Действительно. Гриффиндор это пожизненно
|
tigrjonokпереводчик
|
|
Dreaming Owl, воистину :))
|
tigrjonokпереводчик
|
|
Книжник_
Огромное спасибо за потрясающую иллюстрацию! Мне невероятно приятно. Дамблдора вы шикарного подобрали! :) Выражение лица очень в точку :))) 1 |
Книжник_
|
|
Анонимный переводчик
Спасибо))) Я рада, что попала в образ и обложка вам понравилась))) 1 |
tigrjonokпереводчик
|
|
шамсена, большое спасибо! :)
Не знаю, можно ли назвать это максимализмом :))) Мне кажется, скорее, игрой со стереотипами и/или характерными особенностями или чем-то в этом роде :) А я такое люблю :))) |
Анонимный переводчик
Да,так, пожалуй и лучше)). Спасибо! 1 |
tigrjonokпереводчик
|
|
Мурkа, большое спасибо!
1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|