↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Уверяю вас, мистер Пуаро, вам не придётся сожалеть о потерянном времени. Открытие выставки обещает стать одним из самых ярких событий этого сезона, — и с этими словами лорд Монтгомери протянул мне руку для прощального рукопожатия.
Разумеется, я принял его приглашение с удовольствием: ничто так не освежает восприятие и не активизирует ум, как встреча с искусством. И хотя я никогда не был поклонником современной живописи, но даже если полотна мистера О'Тула не произведут на меня никакого впечатления, на подобных мероприятиях всегда можно повстречаться с кем-нибудь из старых знакомых, так что мне в любом случае будет с кем перемолвиться словечком. Кроме того, была и ещё одна причина, по которой мне не хотелось пропускать открытие выставки: я давно не слышал знаменитую Альму Ричардс, непревзойдённое камерное меццо-сопрано, чей бархатный голос некогда сводил с ума всю Европу. Правда, немногочисленные критики, решавшие бросить вызов общественному мнению, утверждали, что теперь она всё чаще бывает не в голосе, и что пик моды на мисс Ричардс остался далеко позади, однако я относил себя к счастливому меньшинству подлинных ценителей музыки, обладателей тонкого вкуса и развитого чувства прекрасного, поэтому предпочитал доверять прежде всего своему собственному восприятию.
Я был уверен, что капитан Гастингс составит мне компанию, однако внезапный приступ ревматизма помешал его планам, а так как ехать одному мне категорически не хотелось, то я обратился к мисс Лемон. Она с удовольствием приняла моё приглашение и была так тронута этим знаком внимания, что сделалась гораздо более словоохотливой, чем ей это обычно было свойственно. Как выяснилось, моя незаменимая помощница была достаточно хорошо осведомлена о художнике, которому предстояло стать главным виновником торжества. Дело было в том, что свояченица художника, миссис О'Брэдли, была хозяйкой бакалейной лавки, располагавшейся как раз напротив дома мисс Лемон. Естественно, моя помощница наведывалась туда довольно часто и волей-неволей оказалась посвящена в некоторые обстоятельства жизни самого мистера Брайана О'Тула, незадачливого художника и большого любителя виски, а также его жены и сына. По словам мисс Лемон, никто бы никогда и подумать не мог, что работы кисти О'Тула и в самом деле однажды принесут ему что-либо, кроме неприятностей.
— Знаете ли, мистер Пуаро, — мисс Лемон сочла необходимым деликатно понизить голос, хотя в кабинете не было никого, кроме нас двоих. — Я очень признательна вам за это приглашение, но пойду туда не столько ради самого художника, сколько ради его сына. Возможно, я мало смыслю в современном искусстве, однако смею надеяться, что неплохо разбираюсь в человеческих взаимоотношениях; и если говорить откровенно, то, на мой взгляд, мистер О'Тул — отнюдь не из тех непризнанных гениев, на которых одно за другим сыплются всевозможные несчастья. Нет, скорее, он сам был виновником большинства как своих личных неудач, так и бедственного положения своей семьи. Хотя судьба не всегда баловала его, но время от времени ему выпадал шанс поправить свои дела; тем не менее, он всегда умудрялся всё расстроить по причине своего несдержанного характера. Время от времени кто-то из друзей рекомендовал его меценатам, пытался свести с богатым заказчиком, но мистер О'Тул никогда не отличался приятными манерами... Не обошлось и без публичного скандала, когда Генри Сайрус, крупный фабрикант, однажды заказал ему парадный портрет. В тот раз чуть не дошло до суда. С тех пор пошли слухи, что мистер О'Тул оскорбляет клиентов, и можете представить, как это сказалось на его делах. Долгое время он жил за счёт того, что его жена делала панно, которые продавала почти за бесценок. Их сыну сейчас двадцать два года, он тоже занимался рисованием с раннего детства, но не имел возможности получить образование. Он давно мечтал поступить в Академию и стать если не живописцем, как его отец, то хотя бы гравером, но такая возможность представилась ему лишь сейчас, а до этого он был вынужден не спать ночами, помогая матери делать эти жалкие поделки, а днём сбывать их за гроши, стоя за прилавком у своей тётки. И вдруг такой внезапный успех, богатые покровители и выставка в модном салоне... Невероятно!
— Ах, мисс Лемон, возможно, если бы в былые годы я услышал такую историю, я бы и сам воскликнул: "C'est impossible!" — но сейчас Пуаро уже не молод, и поступки людей удивляют его всё реже. В жизни всё случается, и ничто не ново под луной... Вероятно, у мистера О'Тула были причины пересмотреть своё отношение к сильным мира сего, и я, будучи давно знаком с лордом Монтгомери, охотно верю, что именно его покровительство наилучшим образом отразилось на характере художника.
Мисс Лемон скептически поджала губы, но не решилась возразить.
Lady Mondegreenавтор
|
|
Крон
Очень, очень благодарна вам за мнение, которое полностью совпало с авторским. На самом деле, единственная причина, почему эта история получилась такой стилистически не выдержанной, это отсутствие времени и тупое упрямое желание рассказать хоть как-то, чтобы успеть. По-хорошему, они должны были получиться другими, и фокал такой странный и несоответствующий самому Пуаро, и кусок обоснуя не поместился в секунды до дедлайна, и вообще. Просто автор никогда не обещает, если не уверен, а этот конкурс был последним шансом. Честно говоря, это надо полностью переписать, после чего повествование, скорее всего, вышло бы за рамки посредственного наброска (а ещё, если расписать всё по совести, то и за рамки 50 Кб). Мисс Кэрол, кстати, тоже нитакая. #затонеслился Ещё огромное спасибо за вежливость и содержательность. 2 |
Lady Mondegreenавтор
|
|
Крон
Вы меня искушаете... |
Анонимный автор
:) Конечно)) |
Lady Mondegreenавтор
|
|
Крон
Вызов принят! 1 |
Присоединюсь к искушению автора, мсье Пуаро заслуживает, чтобы о нем писали, а та работа, которая уже проделана (кстати! Я же не упомянула внимание к деталям!) заслуживает стать еще лучше.
1 |
Lady Mondegreenавтор
|
|
1 |
она изменила причёску и умудрилась так мастерски перешить своё зелёное выходное платье, что её было не узнать. Таким образом, когда мы вышли из такси и поднялись по мраморным ступеням Стрикленд-холла, я обнаружил, что веду под руку элегантную даму, почти что красавицу, и мне было чрезвычайно приятно сознавать, что моя незаменимая помощница умеет так изящно одеваться и достойно держаться в обществе. Автор, я в шоке. Будь эта характеристика адресована книжной мисс Лемон, вопросов бы не было, но номинация "У кинескопа" как бы намекает, что перед нами не она. А мисс Лемон из сериала - совершенно очаровательное создание! Ее наряды всегда элегантны и к месту, а уж то, что она умеет держаться в обществе, и вовсе не подлежит для меня сомнению.Прошу прощения, если это прозвучало несколько агрессивно, просто люблю сериальную мисс Лемон) А в целом, история получилась хороша, и визуальная составляющая, по-моему, очень в стиле сериала. Во всяком случае, у меня получилось "увидеть" прием, публику и солистку) — Натурально, о нём самом, — и мисс Кэрол встала с кресла. Как мне нравится это "натурально"! Сразу создает впечатление дурно воспитанной, недалекой и недальновидной особы (вероятно, по аналогии с другой героиней, злоупотреблявшей этим словом)...на меня, на мать, на кузину... Кажется, тут где-то потерялся фрагмент текста, ведь для уточнения "та самая" кузина Кэрол должна была упоминаться раньше. — Его кузину? Ту самую, Кэрол? Про пов Пуаро уже писали выше и мне, признаться, тоже кажется, что от лица Гастингса или всевидящего автора рассказ смотрелся бы гармоничнее. А еще хочу отметить вот этот момент: — А знаете, месье Пуаро, из этой истории я извлекла существенный урок, — задумчиво проговорила она. Это просто +500 к атмосфере сериала)) Пуаро едва ли не в каждой серии выступает в роли то "жилетки", то мудрого наставника и помогает какому-нибудь персонажу переосмыслить прошлое и начать новую жизнь))— Позвольте узнать, какой именно? — осведомился я. — Подвиги следует совершать или во имя любви, или во имя долга, но никогда — из жалости. Благодарю за работу)) 1 |
Lady Mondegreenавтор
|
|
Умный Кролик
Показать полностью
Большое спасибо за понимание и доброжелательность! Постараюсь как-нибудь при случае всё-таки дотянуть эту работу до логического, композиционного и стилистического единства. Ложноножka Благодарю за подробный, благожелательный и развёрнутый отзыв! Я сама обожаю сериальную мисс Лемон. Настолько обожаю, что с трудом удержалась от того, чтобы не зашипперить их с Пуаро (мне всегда казалось, что восхищение, которое она испытывает перед своим работодателем, слегка выходит за рамки собственно рабочих взаимоотношений). Возможно, именно по этой причине я резко сдала назад, чтобы всё-таки получился детектив, а не пре-гет, и уж точно, мне не удалось точно передать то, что я хотела сказать, а раз уж работа после конкурса всё равно отправится в переделку, я немного проясню некоторые моменты: при всём своём несомненном обаянии, сериальная мисс Лемон отнюдь не относится ни к великосветским дамам, ни к записным сердцеедкам. Она, волею судьбы и каких-то своих обстоятельств, увы, осталась старой девой, и хотя не выглядит и не ведёт себя, как типичный "синий чулок" или какой-то карикатурный образ, но всё же, трудно ожидать, что она волшебно преобразится в королеву вечера. Тем более, что публика, собравшаяся там, принадлежит к иному социальному слою, нежели мисс Лемон (да и сам мсье Пуаро — не будь у него выдающихся талантов и успехов, он вряд ли мог надеяться, что иностранец без титула и крупного состояния будет принят как равный именно в этой консервативной среде, пропитанной духом снобизма). К тому же, деловой стиль и безупречный вкус — это одно, а светская жизнь — совсем другое; мисс Лемон же удивила Пуаро отнюдь не тем, что она хороша собой и умеет себя вести — он знает её достаточно хорошо, чтобы не сомневаться в её манерах, а внешность её, как мне кажется, он оценивает как приятную. Но переключение режимов с "фантастическая работоспособность" на "элегантная и обаятельная спутница для выхода в свет" — вот это поражает и восхищает, и не только Пуаро, но и меня тоже. Надеюсь, что сумею это донести в окончательном варианте фика. Далее. Если вам показалось, как из мисс Кэрол проклёвываются уши мисс Люси Стил, то вам не показалось! Я очень рада, что эта импровизированная отсылка не осталась незамеченной и сработала на образ. 5 |
Сочетание Пуаро и искусства напомнило мне одну статью Шакко, вот, вдруг кому будет интересно Как Эркюль Пуаро стал олицетворением эпохи ар-деко
1 |
Маленькое дело великого сыщика. Очень хорошо написано. Ну про совершенно узнаваем. Автор, все удалось
|
Однажды при обсуждении разных детективов прозвучало: "Пуаро мне не нравится - вместо расследования он пафосно рассуждает, гуляет, отмечает для себя какую-то деталь - и всё, а полиция арестовывает преступника. Нет процесса поисков, нет сбора улик, вместо опроса свидетелей трёп о какой-то ерунде, которая в последствии будет иметь косвенное отношение к делу, но задавать наводящие вопросы настолько не имеющие отношения к делу можно только если с самого начала точно знаешь, кто убийца". Моё мнение о Пуаро отличалось, да и оба сериала мне понравились. По тщательности следования канону сериал с Суше уступает, но обаяние актёра перевешивает. (С Марпл дело обстоит также: Джоан Хиксон всех обошла). А сейчас сижу и хихикаю - Пуаро пафосно порассуждал о современном искусстве (было бы о чём там рассуждать), отправил помощницу записать номер автомобиля, гулял с одной молодой девушкой, нанёс визит другой, а полиция арестовала преступника. И в то же время - это тот самый Пуаро, которого я люблю. Удивительно, как чужое негативное мнение совпало с моим, но приобрело совершенно другой оттенок. Честно говоря, меня, наоборот, даже восхитило, что не было хитровывернутой интриги, а были простые гордыня, зависть, алчность и глупость - и со стороны жертвы, и со стороны убийц. Простой мотив и простое исполнение придали истории достоверности вплоть до реальности. Спасибо.
Показать полностью
|
palen Онлайн
|
|
Доброе утро, я к вам с забега)
Неоднозначное отношение у меня к этому тексту, прямо те самые противоречивые чувства. С одной стороны - отлично написано, с мелкими узнаваемым деталями, с ясной завязкой, расследованием и раскрытием. Понравилось, что автор не стал накручивать неизвестно что с самим преступлением. Все очень жизненно - чаще всего именно так и бывает. В общем - все отлично, но... И тут начинается вкусовщина. Я так привыкла, что рассказ ведет Гастингс! Возможно, у леди Агаты есть рассказы от имени Пуаро, но я не помню и мне повествование от первого лица мешает, хоть тресни. И я, если честно, не поняла - почему Пуаро рассказывает сам? Начинаешь думать - а мог он так рассказывать о своей помощнице, например. |
А зачем они убили ОТула? Они маньяки? Стиль Кристиевский, а вот содержание нет.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |