Название: | Seven for a Secret |
Автор: | orphan_account |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/603427 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ей было дано время до полуночи, чтобы покорить сердце принца.
Когда появилась фея-крестная, Золушка была полна отчаяния и сомневалась, есть ли шанс, что мечты сбудутся. Ее так долго третировали, что она не знала, сможет ли теперь подняться на ноги после последнего, самого большого разочарования. Она всегда верила, что упорный труд и позитивный настрой помогут все закончить счастливо, но надежда таяла.
Затем, как по волшебству, появилась улыбающаяся бабушка в голубом одеянии и взмахом палочки начала творить чудеса. Она пообещала Золушке возможность попасть на бал.
Но была одна загвоздка.
— У всякого волшебства есть своя цена, дорогая, — сказала фея-крестная. — Готова ли ты заплатить то, что потребуется?
— У меня ничего нет... — нерешительно ответила Золушка.
— Волшебство возьмет у тебя то, что хочет, — успокоила фея-крестная. — Но только если ты не справишься.
Золушка не верила, что все может стать еще хуже, чем было. Ей надоело постоянно слышать "нет", постоянно заставлять себя улыбаться, даже когда хотелось плакать о том, как несправедлива ее жизнь. Она устала быть всегда доброй, потому что доброта была бессмысленной для таких людей, как ее сводные сестры и мачеха. Золушка устала от всего этого, и хотя бы раз ей захотелось иметь что-то для себя. Разумеется, цена не должна быть выше, чем она могла себе позволить.
Она улыбнулась и согласилась принять все, что случится, не понимая, на что соглашается. Она не догадалась спросить, что будет, если она потерпит неудачу.
Позже в маленьком городке далеко на востоке королевства, в деревушке, которая когда-то огибала бывшую столицу, давно превратившуюся в руины, родилась легенда. Молодые женщины знали, что лучше не выходить на улицу в одиночку, потому что путешествовать без сопровождения было небезопасно.
Никто не знал наверняка, что это было за существо, которое охотилось на них, но слухи ходили разные. В них упоминалось, что какая-то женщина ехала в карете, сделанной из тыквы, запряженной крысами, а лакеем был пес. На месте кучера сидела старая кляча. Она скалила в ухмылке желтые зубы и с невозможной скоростью гнала карету прямо на девушку, которой не повезло остаться одной. Никто не мог описать, как выглядела пассажирка, потому что никто из тех, кто когда-либо видел ее, не выжил. Несколько человек — те, кому удалось спастись, те, кого чуть не схватили, — утверждали, что слышали скрипучий женский голос, поющий о мечтах.
Каждый знал кого-то, кто едва выжил, или имел дальнего родственника, который не выжил. Сходить с пути было бесполезно, потому что карета не сбивалась с курса, а для движения ей не нужны были мощеные дороги. Девушка могла попытаться убежать, но тогда на ее стороне должна была быть удача. Только переправа через воду сдерживала чудовищное наваждение.
В бабушкиных сказках всегда давали один и тот же совет: если девушке не повезло столкнуться с полуночной каретой, ей стоило снять туфли и бросить их в разные стороны. Карета тогда поворачивала назад, и лакей разыскивал туфли, чтобы забрать их. Благодаря этой передышке у потенциальной жертвы было достаточно времени, чтобы перебраться через реку или ручей и добежать до дома.
Если нет... что ж, тела тех, кого поймала карета, всегда находили на следующий день... без головы.
![]() |
Borsariпереводчик
|
Pauli Bal
Спасибо за отзыв! Мазки реализма добавляют этим историям ещё больше живой жути, натуральности что ли. 1 |
![]() |
Ellinor Jinn Онлайн
|
Жутко. Прочитала под плохое настроение. Самая интересная история про Жасмин, про Белоснежку не совсем поняла. Про Аврору жесть, реализм не для меня...
А вообще не спец оценивать переводы |
![]() |
Borsariпереводчик
|
Ellinor Jinn
Спасибо за ваш отзыв! Жутко это то что надо для этой подборки 😉 История Жасмин самая безобидная. 1 |
![]() |
|
Ух, как мрачненько-то! Больше всего понравилась история о Рапунцель - ощущение беспомощности через экран передаётся, аж мороз по коже.
1 |
![]() |
Borsariпереводчик
|
Wicked Pumpkin
Надо на досуге составить рейтинг историй :)) 1 |
![]() |
Borsariпереводчик
|
Мурkа
одна какая-то мелочь все переворачивает А кто-то считает, что мелочи не нужны. Но иногда именно из-за них все меняется кардинально.Спасибо за ваш отзыв, дорогая Мурка. 1 |
![]() |
|
Анонимный переводчик
Очень жду деанон ♥️ |
![]() |
Borsariпереводчик
|
zdrava
Спасибо 😊 1 |
![]() |
Borsariпереводчик
|
jestanka
Кстати, есть логика, что родаки Спящей живы - генетичские маркеры жы. Ну да, ну да, оба носители оказались. Хорошая идея. |
![]() |
|
Вот кто волшебник-переводчик ❤️❤️❤️
1 |
![]() |
Borsariпереводчик
|
1 |
![]() |
|
Поздравляю с победой!)))
1 |
![]() |
Borsariпереводчик
|
мисс Элинор
Большое спасибо! ❤️ 2 |
![]() |
|
Ох, мне понравилось. В каждой главе было что-то, что брало за душу. Спасибо
1 |
![]() |
|
![]() |
Borsariпереводчик
|
Kireb
В Белоснежке, думаю, отсылка к Женщине в черном. Там эта женщина гипнотизировала на совершение самоубийства. |
![]() |
|
Borsari
Kireb Не читал/не смотрел.В Белоснежке, думаю, отсылка к Женщине в черном. Там эта женщина гипнотизировала на совершение самоубийства. |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |