Название: | Bright Sky, Dark Sea |
Автор: | eldrxtch_requiem |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/32078656/chapters/79467739 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Он нетерпеливо расхаживал туда-сюда по платформе, шлёпая босыми ногами по тёплому булыжнику.
— Ну же, ну давай, — раздражённо пыхтел Альберто, раздувая ноздри.
Он провёл в ожидании на вокзале по меньшей мере час, и его терпение уже было на исходе, сдерживаемое пока на допустимом для общественного места уровне.
Когда он уже был готов пуститься в истерику, раздался долгожданный — и неожиданно громкий — гудок поезда, а вдалеке показался густой пар, валивший из трубы локомотива.
Альберто ахнул, его уставшие от ожидания ноги теперь подпрыгивали от возбуждения.
— Они здесь, папа, они здесь! — кричал Альберто, оглядываясь на Массимо.
Тот улыбнулся и посмеялся над его воодушевлением:
— Тогда, может, тебе стоит немного отодвинуться, чтобы у них было место сойти с поезда, а? — Он взъерошил волосы Альберто, когда, наконец, показался поезд, ярко сверкающий под итальянским солнцем.
Поезд резко затормозил, заставив пассажиров покачнуться, прежде чем они высыпали на перрон.
Альберто замер, вглядываясь в толпу и высматривая кудрявые волосы своего самого лучшего друга на всём белом свете. Сердце наполнилось надеждой и радостью. Эмоций было настолько много, что он, казалось, начал светиться.
И тогда он увидел вихор безошибочно узнаваемых вьющихся каштановых волос.
Он рванул вперёд, на большой скорости угрём лавируя в толпе. Лёгкий ветерок, казалось, превратился в порыв ветра, от которого волосы встали дыбом.
— Лука! — вскрикнул он и улыбнулся так широко, как только мог.
— Альберто!
Альберто, тяжело дыша, оказался, наконец, перед Лукой и Джулией.
Без предупреждения Лука прыгнул в объятия Альберто, и тот сразу же обхватил его за талию, крепко прижимая к себе. В этот момент оба поняли, насколько сильно скучали друг по другу. Альберто взялся чуть ниже и поднял Луку вверх, изящно закружив в воздухе. Лука в ответ захихикал, и Альберто это понравилось.
Ему всегда нравился смех Луки: он был лёгким и естественным, но в то же время завораживающим, как зов сирены.
Поставив Луку на ноги, Альберто подскочил к Джулии и обнял её ещё крепче.
— Я тоже скучала по тебе, Альберто, — рассмеялась Джулия, хлопая его по спине и отстраняясь.
В доме Джулии они встретились с родителями Луки и деревенскими мальчишками, с которыми успел подружиться Альберто — они очень хотели познакомиться с Лукой. Или, как они его называли, с «мальчиком-рыбкой». Что ж, такое прозвище ему вполне подходило.
Лука выглядел как и раньше, только подрос примерно на дюйм. Всего лишь на дюйм.
На ночном небе в лунном свете мерцали звёзды. Они стояли на берегу моря.
— Ты готов окунуться? — Альберто протянул Луке руку с мягкой, подбадривающей улыбкой.
Лука кивнул.
— «Силенцио Бруно», да?
Альберто счастливо рассмеялся и кивнул:
— Да. Ты помнишь.
В ответ Лука улыбнулся, его тёмно-карие глаза сверкнули в лунном свете.
— Конечно, я бы никогда этого не забыл! — Теперь и Лука рассмеялся, но смех превратился во вскрик, когда он почувствовал толчок и полетел в воду. — Эй! — возмутился он, когда они оба вынырнули на поверхность. Теперь их тела были покрыты мерцающей чешуёй.
Альберто фыркнул в ответ:
— Видел бы ты своё лицо! Так, ладно, я хочу тебе кое-что показать.
Он сжал пальцы Луки и бережно утянул его под воду.
Некоторое время они плыли, не останавливаясь, пока не оказались в том месте, где впервые встретились.
— Я… ну… я коллекционирую разные человеческие предметы, — Альберто смущённо улыбнулся, потирая затылок. — И я… хотел показать тебе. — Он помолчал, обдумывая, что сказать, и прочистил горло: — Только тебе.
Лука обернулся.
— Мне? Правда? Из всех людей на земле только мне одному?
Альберто с полной уверенностью кивнул.
— Ну конечно. Ты же мой лучший друг. — И не дожидаясь ответа, он подплыл ближе к Луке и взял его руки в свои. — Море без тебя было таким тёмным.
— Зато небо стало намного светлее. — Лука рассмеялся и, закрыв глаза, сделал глубокий вдох. — Да, и ты мой тоже.
Он вздрогнул и притянул руки Альберто к себе, так что они снова прижались друг к другу, будто два кусочка головоломки, нашедшие дорогу к гармонии.
— Тоже.
aliska-nowпереводчик
|
|
Zemi
Показать полностью
А что там за предмет он показал в их месте, подскажите, пожалуйста, тем, кто не знает канон. Душевная история получилась. Ура, читатель! Ещё и не знающий канона, но решивший прочитать!Почитала немного энциклопедию, трогательно не только про дружбу двух мальчишек-монстров, но и то, что Альберто называет Массимо папой, их теплое общение. А куда Лука с дочерью Массимо уезжал так надолго? К ее маме? Получается, оба и Массимо, и Альберто вместе ждали и, наконец, дождались :) Спасибо за перевод! Если коротко, то Лука хотел учиться, поэтому ему пришлось уехать с Джулией учиться в её школу (её родители живут раздельно, в учебный год она живёт с мамой, а летом с папой на побережье). Альберто и Массимо нашли друг друга (одному был нужен отец, другому ребёнок). Вы правильно отметили этот момент с "папой", это мега-трогательно! Мультик о мечтах, о дружбе, проблемах отцов и детей (например, родители Луки не хотели, чтобы он выплывал к людям, чрезмерно опекали), о принятии "не таких", отличающихся людей. Горячо рекомендую посмотреть) Большое спасибо за отзыв!!! 1 |
aliska-nowпереводчик
|
|
Zemi
А у вас тут хорошо читателям ))) Спасибо за пояснение, знакомство с этим мультом и совет обратить на него внимание :) Чувствую, тем, кто уже смотрел, ваш перевод много чего мог бы додать :) Да, этот постканон - то, что доктор прописал))Успехов вам на конкурсе и побольше читателей, особенно знакомых с каноном! Огромное спасибо за пожелание, это очень поддерживает! ❤️ 1 |
фандом совсем не знаю - это не тот ли мультик где герой отличался запрещенными нашими законами пристрастиями? но в любом случае это очень мило - живо, трогательно и по-доброму.
|
aliska-nowпереводчик
|
|
келли малфой
фандом совсем не знаю - это не тот ли мультик где герой отличался запрещенными нашими законами пристрастиями? но в любом случае это очень мило - живо, трогательно и по-доброму. В мультике дети, они просто близко дружат)Спасибо, что увидели трогательность, это очень подходит для описания отношений Луки и Альберто! 1 |
aliska-nowпереводчик
|
|
Wicked Pumpkin
Как-то так я их встречу и представляла) Уверена, что впереди их ждёт чудесное лето, наполненное теплом, радостью, весельем, а ещё новыми приключениями, ездой по городу на веспе и тоннами пасты) Большое спасибо за чудесный перевод! Звучит идеально!!!Большое спасибо за отзыв! 1 |
aliska-nowпереводчик
|
|
Кинематика
Принесла с забега волонтёра) И это действительно Италия, средиземноморское побережье. И если захочется окунуться в атмосферу такой доброты, солнечного города и незамутнённой дружбы, то очень рекомендую к просмотру)))Спасибо вам за такой прекрасный и светлый обзор!!! И спасибо, что не побоялись почитать незнакомый фандом! 1 |
aliska-nowпереводчик
|
|
Кинематика
Как приятно от вашей рекомендации!!! Огромное спасибо!!! 1 |
aliska-nowпереводчик
|
|
Мурkа
Какая трогательная история! После долгого расставания встреча гораздо ярче, чем если бы они не расставались или встречались бы по выходным. А так целый фейерверк чувств и целое море для игр и развлечений. И будем думать, что впереди на это всё есть целое лето!☀️☀️☀️Спасибо большое! 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|