|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гермиона выключила воду и вышла из душа, завернувшись в полотенце. Вот теперь можно хоть немного выдохнуть.
Все ушли на ужин, но она решила, что тишина ей сейчас нужнее еды. Значок старосты — конечно, хорошо, но иногда Гермионе казалось, что она единственная воспринимает свои обязанности всерьез. Рон умудрялся превращать каждое дежурство в отдельное испытание. А близнецы Уизли сегодня и вовсе довели ее до белого каления своими экспериментами над первокурсниками.
Она вытерлась, надела белье и вернулась в спальню. У шкафа Гермиона задержалась перед зеркалом, провела щеткой по волосам и окинула взглядом свое отражение. Худая, даже слишком. Коленки какие-то угловатые...
В этот момент за окном что-то мелькнуло.
На секунду она оцепенела. Сердце бешено заколотилось, кровь прилила к щекам. Гермиона метнулась к окну, но увидела только взмывшую вверх метлу.
Мерлин.
Она ведь стояла посреди комнаты в одном белье.
И он видел ее. Такой, какой еще не видел ни один парень.
Черт.
Гермиона дрожащими руками натянула школьную форму.
Она узнала силуэт. И теперь никак не могла решить, насколько велика катастрофа.
Хорошо хоть не Малфой.
Уизли.
Один из близнецов.
И, главное, какого черта?
* * *
Оставаться в комнате было глупо. Гермиона взглянула на часы — она еще успевала на ужин. Есть не хотелось, но ноги сами несли ее в Большой зал.
Что делать дальше? Как себя вести с ними? Узнает ли теперь об этом весь факультет? Как ей после всего показаться однокурсникам?
Ногти больно впивались в ладони, но она этого не чувствовала. К глазам подступали слезы. За что он с ней так?
— Гермиона.
Она замерла и огляделась.
— Я здесь. Поговорим?
Из углубления в стене вышел один из близнецов.
— Уизли... — выдохнула она и замолчала, боясь расплакаться.
— Прости меня, — он встал перед ней, протянул руку, но тут же отдернул. — Я не хотел. Это вышло случайно.
Гермиона молчала, всматриваясь в знакомое лицо. Обычно ей требовалось время, чтобы различить близнецов.
— Ты случайно вышел на улицу. Случайно взял метлу. Случайно прилетел к окнам башни Гриффиндора. Очень убедительно.
Улыбка на его лице смотрелась куда привычнее смущения.
— Нет, к башне я прилетел специально, но вовсе не за этим.
— Окном ошибся?
— Ну да...
Гермиона впервые видела, как Фред — она была почти уверена, что это именно он — краснеет до корней волос.
— Я увидел тебя и... не смог не смотреть. Никогда не думал, что ты такая... такая красивая.
Теперь краска залила лицо Гермионы.
— Опять твои шуточки, — отмахнулась она.
— Ладно, надеюсь, мы сможем забыть это досадное недоразумение, — сказал он, отводя взгляд.
— Так что ты там делал?
— Анджелина отобрала кое-что. Хотел забрать.
— Понятно.
Она шагнула в сторону, собираясь сбежать. Но на душе вдруг стало легче, и злиться уже не получалось. Вот же балбес.
— Фред, вот ты где!
Гермиона поздравила себя с тем, что верно определила, кто из братьев был перед ней.
— Да. Здесь, — отозвался тот.
— А, Гермиона, привет. Что вы тут делаете?
— Да так, Гермиона напомнила мне, что в женскую часть гостиной мальчикам вход запрещен.
Джордж посмотрел на брата, потом на Гермиону. Она задержала дыхание. Ей показалось, что от него не укрылось их смущение. В его глазах мелькнул знакомый огонек, который обычно не предвещал ничего хорошего.
— Хм... А ведь у любого правила есть исключения. Дай нам две недели, и мы найдем способ проникнуть в святая святых.
— Не найдете, — деловито ответила Гермиона. — Магию Хогвартса не обмануть.
— Спорим? — протянул ей руку Джордж.
— Допустим. И на что? — вздернула голову Гермиона.
— Если мы проиграем, выполним одно твое желание.
— Любое?
— В разумных пределах, Грейнджер, — ухмыльнулся Джордж.
— А если проиграю я?
По спине пробежали мурашки. Эти двое такое загадают!
— Тогда ты поцелуешь Фреда. При всех. В гостиной Гриффиндора.
Это был второй случай в жизни, когда Гермиона видела, как Фред Уизли краснеет.
— Ты же на тысячу процентов уверена в своей правоте, — подначивал ее Джордж. — Чего тебе опасаться?
— Джордж! — шикнул на него брат.
— Ты мне еще спасибо скажешь, — прошептал он.
Гермиона держала ладонь рядом с ладонью Джорджа, уже подозревая, что еще пожалеет об этом.
— Согласна! Проиграете — до конца года будете помогать старостам!
* * *
Гермиона села за дальний стол в гостиной, который давно облюбовали близнецы.
— Привет.
— Привет, — братья одновременно оторвались от пергаментов.
— Дай угадаю, — улыбнулся Джордж. — Ты всю ночь не сомкнула глаз, много думала и теперь пришла, чтобы отказаться от пари?
— С чего бы? — повела плечами Гермиона. — Вовсе нет. Я лишь хочу обговорить правила.
Перед ними возник пергамент, исписанный мелким аккуратным почерком.
— Ого! И сколько же ты корпела над этим? — Фред пододвинул список к себе.
— Не более четверти часа, — невозмутимо ответила Гермиона.
— Ну и соблюдения каких правил от нас ждет мисс Грейнджер? — Джордж потянул пергамент на себя.
— Хм-м-м... — задумчиво начал Фред, все еще пробегая глазами по строчкам. — Все вполне логично и честно.
— Только где мы и где честность? — рассмеялся Джордж.
— Заметь, не я это сказала. — Гермиона села поудобнее. — Тогда, может, обсудим?
— Хорошо.
Фред впервые с ее прихода посмотрел ей прямо в глаза. После вчерашнего ей стало не по себе от этого взгляда. Рассказал ли он все брату? Почему-то Гермиона была уверена, что нет.
— Из всего этого меня смущает только одно — ты хочешь лично присутствовать при каждой попытке. Зачем?
— Я думал, нам придется что-то принести из твоей комнаты или наоборот. Тогда все было бы понятно...
— Не было бы, — оборвала Джорджа Гермиона. — Вы могли бы подговорить кого-то из девочек из вашей команды или подкатить к Лаванде или Парвати. Так что я лично буду наблюдать за вашими попытками. Но обещаю не вмешиваться.
— Ты уже продумываешь, как будешь фиксировать нашу победу? — усмехнулся Джордж.
— И не мечтай, — фыркнула Гермиона.
— Что скажешь, Фред? Готов две недели провести бок о бок с нашей дорогой старостой?
— Я говорила совсем не об этом, — поспешно перебила Гермиона. — Встречаемся здесь раз в день. У вас будет одна попытка и сутки на подготовку к следующей.
Братья переглянулись.
— Идет!
— Первая попытка сегодня в семь. Как раз все уйдут на ужин.
— Отлично. Тогда подпишите вот здесь, — она указала палочкой на нижнюю строку пергамента.
Близнецы переглянулись, улыбнулись и поставили подписи.
— Тогда до вечера, — Гермиона наколдовала копию правил, забрала свою и ушла.
* * *
— Что ты творишь? — зашипел Фред, едва Гермиона скрылась на лестнице.
— А что? Будет весело, — невинно пожал плечами Джордж. — Должно же в этом году случиться хоть что-то хорошее.
— Не увиливай. Что ты задумал?
— Да ладно тебе, — хитро улыбнулся Джордж. — Это же Грейнджер. У нее под маской юной Макгонагалл прячется настоящая авантюристка.
— С чего ты взял?
— С того, что четыре года подряд она лезет в приключения вместе с Поттером и Роном.
— Допустим. И что из этого следует? — Фред занес перо над чернильницей.
— То, что нас ждут веселые две недели. — Джордж подтолкнул его руку к чернилам.
— Угу, — буркнул Фред, стряхивая его руку. — Анджелина будет в восторге.
— Кстати, это тебе от нее. — Джордж положил перед ним любимый складной нож.
— Как ты его достал?
— Анджелина отдала. Пообещал посвятить выходные тренировкам.
— Спасибо.
Фред сунул нож в карман.
* * *
Гермиона устроилась в кресле так, чтобы видеть всю гостиную, и постукивала палочкой по ладони.
Ровно в семь перед ней появились близнецы.
— Уже на посту? — усмехнулся Джордж. — Можем начинать.
— Минутку, — Гермиона поднялась. — Первая попытка должна быть проверочной.
— Это как? — Фред с любопытством посмотрел на нее.
— Просто поднимитесь по лестнице. Нужно понять, в какой момент сработает магия.
— М-м-м... хорошо. — Фред хлопнул брата по плечу, приглашая пройти вперед.
— Ты первый, — слегка поклонился Джордж.
Фред хмыкнул и ступил на первую ступеньку. Ничего не произошло. Еще шаг. Еще два.
Гостиную оглушила сирена.
Винтовая лестница сложилась, превратившись в гладкий желоб, и Фред скатился вниз.
Джордж расхохотался.
— Ты меня подставил!
— Это не я, а мисс Грейнджер.
— Я? Вы сами организовали себе этот аттракцион на две недели. Я тут ни при чем, — вспыхнула она.
— Тогда прошу внести уточнение в правила, — поднял палец Джордж. — Задание считается выполненным, если один из нас сможет проникнуть в коридор женских спален.
— То есть ты хочешь, чтобы синяки набивал только я? — возмутился Фред.
— По рукам, — неожиданно легко согласилась Гермиона. — Я добавлю это в документ.
— Мое мнение тут никого не интересует, да? — проворчал Фред.
Впрочем, Гермиона видела, что тот скорее позерствует.
— Поверь, этот пункт — залог нашего успеха. — Джордж прислонился к стене.
— Вы приготовили первый вариант прохождения? — скрестила руки Гермиона. — Или уже признаете поражение?
— И не мечтай, — улыбнулся Фред и взмахнул палочкой.
— Эй! Ты чего?! — возмутился Джордж, отбиваясь от заклинаний.
Пару минут спустя перед ними стояла рыжеволосая Джинни в школьной форме и с макияжем.
Гермиона едва сдержала смех.
— Прошу, — Фред отвесил шутливый поклон.
— Ты за это заплатишь, — прошипел Джордж, поправляя юбку.
Шестая ступенька тут же отправила его вниз.
— Отличный результат, — рассмеялась Гермиона. — Надеюсь, завтра будет не менее весело.
Она махнула братьям и поспешила на ужин.
* * *
На следующий день близнецы явились в семь пятнадцать, опоздав на четверть часа. На лице Фреда — Гермиона сама удивилась, как легко начала различать братьев, — красовался огромный фингал.
Она всплеснула руками.
— Мерлин, что случилось?
— Да так, небольшое недоразумение...
Гермиона внимательнее оглядела обоих. Судя по одежде, они явно успели побывать на улице. В руках Джорджа была метла.
— Я так понимаю, вы решили проникнуть в спальни через окно, и Фред получил... сдачи, — она взглянула тому прямо в глаза. — Заслужил.
Она с удовлетворением заметила румянец на его щеках.
— Эй! — окликнул ее Джордж.
Но Гермиона уже поднималась по упрямой девчачьей лестнице.
* * *
Фред задумчиво пожевал кончик пера и отодвинул пергамент.
— Ерунда. Так мы проиграем.
— Не хочешь в рабство к Грейнджер? — поддел брата Джордж. — Уж она найдет применение нашим талантам.
— Очень смешно. — Фред отбросил перо.
— Да так, мысли вслух... — Джордж подтянул к себе пергамент.
— Как думаешь, на Карте Мародеров нет ходов на женскую половину потому, что их нет, или потому, что Мародеры туда не лазили? — Фред снова уткнулся в карту.
— Карта не ошибается. Она давно показывает и то, чего Мародеры знать не могли.
— Что будем пробовать сегодня?
— Это, — Джордж ткнул в третий пункт списка вариантов штурма лестницы.
— И отдуваться опять буду я? — проворчал Фред.
— Я лучше владею этим заклинанием.
— Его даже Рон на первом курсе освоил.
— Кто первый сказал, тот и колдует, — припечатал Джордж.
— Я это тебе еще припомню.
Фред взмахнул палочкой, и вещи сами сложились в сумку.
* * *
В семь вечера Гермиона уже сидела в кресле в ожидании представления. Она была уверена, что близнецы пока используют самые очевидные способы.
— Привет!
В этот раз братья появились со стороны мужских спален.
— Приступим? — помахал палочкой Джордж.
— Вперед, — Гермиона подошла ближе.
Джордж взмахнул палочкой, и Фред взмыл вверх.
— Вингардиум Левиоса? Серьезно? — рассмеялась Гермиона.
— Очень даже удобный способ перемещения, — прокомментировал Фред сверху.
— Главное — результат, — продолжал вести его Джордж.
Фред пересек границу.
— А! А-а-а! А-а-а-а!
Его тело словно ударилось о преграду и тут же отлетело через всю гостиную.
— Фред!
Гермиона бросилась к нему раньше Джорджа.
— Ты что, не можешь справиться с заклинанием первокурсников? — крикнула она.
Тот уже осматривал брата.
— Ничего страшного, пара ушибов.
— Фред, ты меня слышишь? — Гермиона легонько потрясла того за плечо, и он застонал.
— Вообще-то на квиддиче...
— Это не повод так его бросать, — прошипела она.
— Ты же видела, что это не я!
Джордж помог брату сесть.
— Конечно, не ты. Но ты должен был его страховать.
— Боишься потерять значок старосты? — резко бросил Джордж.
— Что?!
Гермиона задохнулась от возмущения.
— Не говори глупости. Ты думаешь, мне все равно?
Она резко поднялась и бросилась к лестнице, потирая глаза.
* * *
— Гермиона!
Рон догнал ее у входа в Большой зал.
— Да?
— Не хочешь рассказать, что вчера было?
Они сели за стол.
— О Фреде и Джордже. Я вчера стал свидетелем увлекательного эксперимента.
Гермиона почувствовала, как щеки заливает краска.
— Да так, это и правда был эксперимент.
— Привет, — сел напротив Гарри. — Что обсуждаете?
— Пытаюсь выяснить, что связывает Гермиону с моими братьями, — фыркнул Рон.
— Ничего такого. — Гермиона спряталась за бокалом сока.
— Угу. То-то ты кричала "Фред" на всю гостиную.
— Рон, — попытался урезонить друга Гарри. — Они взрослые люди, сами разберутся.
— А кто мне будет помогать с домашкой?
— Рон...
— Представляешь, — Гарри оторвался от завтрака, — близнецы попросили у меня Карту Мародеров.
Гермиона вскинула голову.
— Правда?
— Привет всем.
Близнецы опустились на скамью рядом.
— И чем это вы тут смущаете нашу дорогую мисс Грейнджер? — улыбнулся Джордж, разглядывая ее.
— Я видел вчера ваш эксперимент, — сказал Рон. — И требую объяснений.
— А кто ты такой, чтоб что-то требовать от Гермионы? — Фред поставил бокал на стол.
— Я ее друг. Я имею право...
— Брось. Ничего ты не имеешь, — отмахнулся Фред. — Есть вопросы — обращайся к нам.
— Да, у меня есть вопросы, — с вызовом посмотрел на братьев Рон. — Я как староста...
— О, наш Ронни наконец вспомнил, что он староста, — рассмеялся Джордж.
— Я и не забывал.
— На самом деле мисс Грейнджер просто следит за порядком, пока мы пытаемся проникнуть на женскую половину спален, — сообщил Джордж.
— Зачем? — поперхнулся Гарри.
— Потому что Основатели решили, будто девочки порядочнее мальчиков, и наложили защиту.
— И мы поспорили, что сможем ее обойти, — добавил Фред.
— Ну вы даете, — улыбнулся Гарри. — Зная вас, не удивлюсь, если выиграете.
— А ставки какие? — оживился Рон.
— А вот это тебя уже не касается, — отрезал Фред.
— Сегодня в семь очердная попытка, — усмехнулся Джордж. — Приходите посмотреть.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |