Название: | Quantum Entanglement |
Автор: | CaspianAlexander |
Ссылка: | https://m.fanfiction.net/s/11405979/1/Quantum-Entanglement |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Когда Гермиона вошла в кабинет Деуса Лестрейнджа, она сразу же увидела Лорда Волдеморта. Тёмный Лорд сидел за огромным столом красного дерева, постукивая пальцами по краю стакана с виски, словно раздумывая, стоит ли пить.
— Добрый вечер, — тихо сказала Гермиона, закрывая за собой дверь.
Лорд Волдеморт поставил стакан с янтарной жидкостью на бумаги перед собой.
— Садитесь, мисс Блэк.
Гермиона неуклюже двинулась вперёд, чувствуя, что её конечности наполовину окаменели от нервов, когда она опустилась в кожаное кресло перед столом.
— Так… ты новая Блэк.
Лорд Волдеморт сцепил пальцы под подбородком и просто наблюдал за ней. Гермиона заметила Золотое кольцо с чёрным камнем на правой руке и убедилась, что её глаза не задерживаются на нем.
— Да, это так.
— Да, Милорд.
— Простите меня. Но вы еще не мой господин, не так ли, сэр?
Долгое мгновение Гермиона была уверена, что заплатит за свою дерзость, когда Лорд Волдеморт прищурился.
— Нет. Но Блэки всегда были моими сильными сторонниками. Мне было бы очень интересно узнать, как новая дочь может появиться из воздуха. Особенно с пристрастием к убийствам.
— Люди всё время появляются из воздуха, — тихо сказала Гермиона. — В конце концов, это война. Иногда они также и исчезают.
— Ты идёшь по очень опасному пути, — прошипел Лорд Волдеморт, и Гермионе потребовалось всё, чтобы не отпрянуть назад.
— Прошу прощения. Я только после разговора с Эйвери поняла, что он один из ваших сторонников.
Лорд Волдеморт долго смотрел на Гермиону.
— Что бы ты сделала, если бы узнала раньше?
Гермиона заметила, что Лорда Волдеморта, похоже, не интересуют её мотивы, и перевела свой взгляд на тёмный деревянный стол перед ним.
— Не знаю.
Вторжение в разум, без сомнения, произойдёт в ближайшее время. Гермиона сосредоточилась на том, чтобы отгородиться от всех представлений о том, кем она была на самом деле, спрятав их так глубоко под потоками фальшивых воспоминаний, что на мгновение чуть не потеряла контроль над собой.
— Ты ведь знаешь, кто я?
Гермиона подняла глаза и увидела, что Лорд Волдеморт пристально смотрит на неё. Вблизи было видно, что, несмотря на его красивые черты лица, они слегка расплывались, искажались, давая первые намёки на чудовище, которым он станет.
— Вы Лорд Волдеморт.
— Это правда, но не то, что я хотел бы услышать, Гермиона Блэк. Отвечай!
— Вы волшебник, который собирается изменить историю, — тихо сказала Гермиона, говоря абсолютную правду.
Провокации было достаточно, и с раздражённым шипением Лорд Волдеморт протянул бледную руку с длинными пальцами через стол и дёрнул Гермиону за голову, пока не встретился с ней взглядом. Затем, без предупреждения, он ворвался в её сознание.
Не используя никаких заклинаний!
Гермиона удивилась, но поспешно воздвигла барьеры, как и планировала. Также, как и планировалось, они разбились почти сразу.
Хотя Гермиона намеренно ослабила барьеры, сила и скорость, с которой Лорд Волдеморт обошёл их, поразили её, и она знала, что есть большой шанс, что её лучшие стены окклюменции не продержались бы долго против этого человека. Она сделала правильный выбор, чтобы защитить себя по-другому.
— Неплохо, мисс Блэк. Но недостаточно хорошо.
Затем со всей ловкостью Волдеморт начал рыться в памяти Гермионы. С самых ранних дней её детства, он не торопился и изучал их все.
Гермиона чувствовала каждое воспоминание, когда он изучал его, и она знала, что её план сработал. Её воспоминания не отличались друг от друга, но кое-что изменилось. Подобно вирусу в голове, Гермиона обладала специфическими воспоминаниями, которые распространялись, пока не заразили всё.
«Мать Гермионы велела эльфу приготовить еду на кухне. Но когда она обернулась, её нежное лицо слегка изменилось. Как будто кто-то незаметно влил в неё черты лица Вальбурги Блэк.
Эльф, похожий на смесь Добби и Кричера, двигался по кухне, левитируя тарелки на стол, очень похожий на тот, что стоял на площади Гриммо.
— Быстрее, Гермиона!
Шестилетняя Гермиона ввалилась в дверь.
— Я здесь!»
Гермиона чувствовала беспокойство Лорда Волдеморта, скуку воспоминаний, не привлекавшую его, и он внезапно перенёсся на несколько лет в будущее.
«Двенадцатилетняя Гермиона бежала через парк, преследуемая человеком, похожим на её отца, но с длинными чёрными волосами и серыми глазами Сириуса Блэка.
— Вернись, юная леди!
— Нет! Я не хочу!»
В первоначальном воспоминании Гермиона хихикала. Это был такой лёгкий звук, превращающийся в рыдания, что она, казалось, действительно бежала от чего-то страшного.
Воспоминание за воспоминанием, Волдеморт видел всё это. Ошеломлённая, Гермиона едва осознавала, что воспоминания изменились. Это было её детство, это были её родители. Именно её убеждённость позволила ей убедить и его.
Волдеморт видел, как Гермиона изучала заклинания и зелья, обучаясь дома, в лаборатории.
«Мать и дочь-подросток сидели за кухонным столом и читали вместе книги с названиями, похожими на «Тайны самых тёмных искусств» и «Самая злая магия».
— Ты должна быть готова к этому миру, — яростно сказала мать. — Мы не можем защищать тебя вечно.
Когда Гермиона стала подростком, они яростно сражались. Воспоминание заканчивалось, когда мать Гермионы, почти похожая на Беллатрикс Блэк, стояла на коленях над дочерью с ножом в руках».
Это было опасно, воспоминания так мешались. Но другого пути не было, когда твой разум должен был быть прочёсан мастером легилименции. Никто не мог построить целое искусственное детство — лучшее, что могла сделать Гермиона, это изменить и смешать свои существующие воспоминания, чтобы они произвели впечатление, которое она ждала.
Впечатление, что Гермиона Блэк была кем-то, кого Темный Лорд просто должен был иметь в своих рядах.
«Гермиона наблюдала за родителями через щель в кухонной двери. Гибриды Блэк-Грейнджеров читали газету и говорили тихими, настойчивыми голосами.
— Она должна быть готова! Некоторые силы становятся ещё более могущественными.
Воспоминания изменились, и пятнадцатилетняя Гермиона оказалась в каменной комнате, сражаясь с отцом.
Гермиона и её отец вертелись и нападали друг на друга, ругаясь, и раз за разом Гермиону сбивали с ног или заколдовывали, прежде чем она снова начинала.
— Быстрее, Гермиона! Не позволяй проиграть себе так легко!
— Я пытаюсь!
С каждым месяцем воспоминания становились всё более жестокими. Гермиона становилась сильнее и быстрее, но это всё ещё было недостаточно, чтобы удовлетворить родителей.
— Этот мир опасен. Ты должна уметь сражаться.
— Пожалуйста, дайте мне отдохнуть!
— Ты можешь отдыхать только тогда, когда все твои враги мертвы.
Последняя ночь. В одно и то же время она противостояла матери и отцу. Оба родителя бросали заклинание за заклинанием, пока Гермиона не начала истекать кровью из порезов на руках и лице и шататься от сломанной лодыжки.
— Стойте! Пожалуйста!
— В реальном мире никто не остановится, когда ты попросишь.
Ярость и гнев Гермионы, её эмоции кипели внутри неё, пока она не захотела убить. Они бились, пока оба не потеряли сознание».
Это воспоминание было самым трудным для построения, потому что оно было полностью вымышленным. Гермиона сделала всё, что могла, но всё равно испытала облегчение, когда почувствовала их такими же настоящими, как и остальные.
«Тяжелый, обжигающий момент, когда она ворвалась в парадную дверь и магическим образом запечатала её за собой. Поджигая дом и наблюдая, как он сгорает дотла вместе с родителями».
— Интересно, мисс Блэк, очень интересно. Давайте дальше.
Приехала в Хогвартс, солгала Альбусу Дамблдору и всем остальным о том, как погибли её родители. Зачисляется в Слизерин, встречается с другими, её забавляют их жалкие усилия по заклинаниям. Борьба с Эйвери, ярость Гермионы из-за отсутствия контроля и сосредоточенности, его позорное нападения на ребенка.
Планируя, действуя осторожно. Убийство Эйвери.
Когда Лорд Волдеморт увидел всё, что Гермиона хотела, чтобы он увидел, он вышел из её разума, слегка задыхаясь. Гермиона откинулась на спинку стула перед столом Деуса Лестрейнджа и попыталась изобразить возмущение.
— Вы вторглись в мой разум!
Лорд Волдеморт уставился на неё покрасневшими глазами.
— Именно так, мисс Блэк. И это было очень интересное место. И еще ты мне солгала. Ты знала, что молодой Эйвери был одним из моих сторонников.
— Я знала, — сказала Гермиона, слегка опустив глаза.
— И всё же ты убила его.
— Я имела права убивать его. Я не одна из ваших людей.
Лорд Волдеморт неожиданно рассмеялся.
— Никаких ограничений, кроме обычных законов об убийстве, конечно. Как бы ты себя чувствовала, если бы я передал это воспоминание Министерству.
— Пожалуйста, не надо, — прошептала Гермиона, словно испугавшись. Она боялась, её сердце бешено колотилось. Но она не боится этого откровения.
Лорд Волдеморт откинулся на спинку стула и долго смотрел на Гермиону. Как будто она была инструментом, и он решал, будет ли она ему полезна. Молчание длилось так долго, что Гермиона задумалась, стоит ли ей бежать от него, прежде чем он наконец заговорил снова.
— Это было очень интересное детство. Расскажи мне о своих родителях.
— Вы видели, — с горечью сказала Гермиона.
— Своими словами.
— Они были сумасшедшими, — сказала Гермиона, скривив губы. — Сколько я себя помню, они воспитывали меня, чтобы я сражалась, использовала магию как оружие и ценила силу больше всего на свете.
— Кто они?
— Понятия не имею. Разве это важно? Они были для меня просто матерью и отцом, я была Гермионой Блэк, и они воспитывали меня в изоляции. Думаю, они видели, что случилось с Гриндельвальдом, и решили убедиться, что я готова.
Лорд Волдеморт смотрел на Гермиону несколько долгих минут, склонив голову набок, как будто рассматривал её.
— От чего они думали, что защищают тебя?
— Всё, что может представлять угрозу. Я не думаю, что они следовали какой-то конкретной идеологии, они были просто параноиками.
— Но ты убила их.
— Я была зла. Мне было больно, и я думала, что они зашли слишком далеко.
— И всё же именно детство сделало тебя… такой способной.
Гермиона пожала плечами.
— Они были эффективны в том, что они сделали. Но я больше этого не вынесу.
— У вас крайне небрежное отношение к человеческой жизни.
— Неужели?
Долгое мгновение Гермионе казалось, что Лорд Волдеморт собирается проклясть её, но потом он запрокинул голову и рассмеялся. Зрелище было настолько странным, что она уставилась на него.
— Думаю, ты можешь быть мне даже полезнее, чем Беллатрикс.
Гермиона подняла голову и недоверчиво посмотрела на мужчину.
— Что?
Лорд Волдеморт снова рассмеялся, но на этот раз это был холодный и безжалостный смех.
— Ты слышала.
— О чём вы говорите?
Лорд Волдеморт решительно кивнул, его холодные глаза впились в Гермиону.
— Я не могу оставить тебя в живых вне своих рядов. Ты слишком непредсказуема, слишком склонна убивать снова.
— Это будет проблемой? — Гермиона осмелилась спросить, наклонившись вперёд и положив локти на стол.
— Не проблема. Такая молодая и в то же время такая могущественная. В вас много гнева, мисс Блэк. И желания власти тоже. Ты хочешь заставить других бояться тебя, заставить их упасть перед тобой. Я могу предложить это.
— О чём вы говорите? — спросила Гермиона, стараясь говорить спокойно.
— Думаю, ты понимаешь, о чём я говорю.
— Объясните мне.
Лорд Волдеморт снова рассмеялся и поднял стакан с виски. Он поднёс его к губам и осушил одним глотком.
— Какая дерзость! Белле понравится работать с тобой.
Лорд Волдеморт встал, и Гермиона встала рядом с ним. Он был высок и возвышался над ней, когда вышел из-за стола и оглядел её с ног до головы. В облегающем чёрном платье она чувствовала себя незащищенной, но в его взгляде не было ничего развратного. Это было похоже на человека, решающего, какой нож лучше всего подойдет к той еде, которую он готовит.
— Я принимаю тебя, мисс Блэк. Этим летом я вызову тебя, и ты получишь мою метку.
Гермиона сглотнула, чувствуя, как у неё пересохло во рту.
— Теперь, полагаю, я должна называть вас Лордом.
— Да, должна. И теперь ты одна из моих последователей, ты под моей защитой, но также и под моим командованием. Я не обращу внимания на Эйвери, но ты не убьёшь снова, пока я не прикажу.
Гермиона кивнула, и Лорд Волдеморт отступил назад, указывая на дверь.
— Можешь идти. Встретимся летом.
* * *
Гермиона вышла из комнаты, тяжело дыша. Её разум был очень сосредоточен, и воспоминания, которые она показывала, крутились у неё в голове. Она понимала, что они не настоящие, но не могла понять это до конца. Желание вернуться в свою комнату было настолько сильным, что она не сопротивлялась.
В коридорах никого не было, и Гермиона, следуя своим инстинктам, добралась до двери спальни. Затем она шагнула внутрь и, сама того не осознавая, активировала защиту, которую сама себе установила.
Волна магии пронзила Гермиону, как электрический заряд, и она едва успела закрыть за собой дверь спальни, прежде чем упасть на колени. Каждое воспоминание в её голове делилось, расщеплялось, распадалось и трепетало в разном порядке. Это заняло несколько минут, но в конце концов всё вернулось на круги своя.
Гермиона Грейнджер. Родители-стоматологи. Путешественница во времени. Гарри Поттер. Обмануть Тёмного Лорда.
Собравшись с мыслями в правильном порядке, Гермиона разразилась маниакальным смехом. Облегчение было ошеломляющим. Она сделала это, и у неё было очень мало шансов, что она могла сдать ещё один такой экзамен. Её разум был в безопасности. И ей это удалось.
Я обманула Лорда Волдеморта.
Гермиона засмеялась сильнее, почти ликуя от облегчения. Всё сработало, и она была жива. Первый шаг был завершён.
Достав из сумки синий блокнот, Гермиона открыла его и отыскала нужную страницу. Затем, торжествуя, она поставила галочку напротив страницы, указывая, что первая фаза прошла успешно.
Нужна гамма. То, что это перевод, просто режет глаз. С логикой тоже не айс, но тут уже к автору претензии.
3 |
Интересная история, но местами некорректный перевод. Рекомендую Вам пройтись по тексту еще разок другой. Удачи!
|
Вполне неплохо, сюжет интересный
|
Мне понравилось! Спасибо переводчику, очень интересный сюжет, красиво выписаны характеры. Без вас, уважаемый переводчик, нам бы не посчастливилось узнать столь замечательный фанфик
|
Неплохо переведено, есть моменты, где можно было более художественной передать смысл. Но в целом очень классно. Спасибо переводчик ваша работа заслуживает уважения)
|
KittyBlueEyes Онлайн
|
|
Перевод хороший, а вот насчёт сюжета у меня сомнения. Не хватает обоснуя, да и Гермиона тут уж слишком Мэри Сью.
|