Название: | Passageways |
Автор: | jerrway69 |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/8378840/1/Passageways |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Жители Косого переулка не могли поверить в произошедшее. На их памяти никогда не происходило нападений подобного рода. Даже во времена правления Гриндевальда Косой переулок оставался не затронутым актами террора.
Когда ведьмы и волшебники выбрались из разнообразных укрытий, они поразились степени разрушений, произведённых всего за пять минут боя. Девять человек погибли. Восемь из них были одеты в чёрные мантии, а их лица скрывались под масками, девятого же все хорошо знали и любили — Джерард Белл, владелец единственного бистро в переулке.
Трое других мужчин находились либо без сознания, либо были ранены настолько тяжело, что не смогли бежать. Невредимым покинуть поле боя удалось лишь единственному человеку в маске. Личность одного из тяжело раненых человек произвела на большинство шок — им оказался хорошо известный и уважаемый член Визенгамота, а также глава старой чистокровной семьи.
На место преступления прибыл аврор капитан Аластор Грюм и быстро всё осмотрел. Будучи ветераном войны с Гриндевальдом, он уже давно был привычен к тому, что одни волшебники способны сотворить с другими, так что кровь и разрушения, которые он лицезрел, мало его трогали. Реальный интерес он проявил к тому, что раньше подобные нападения происходили лишь в отдалённых районах Великобритании, где их жертвами всегда становились магглы, магглорождённые и изредка полукровки. Сейчас же, впервые, «пища» превратилась в хищника.
На своих миссиях «бей и беги» террористы никогда не теряли людей, их целью было сильно ударить и быстро сбежать, оставив за собой этот проклятый знак в небе. По большей части Министерство старалось замалчивать эти нападения. Но вот этот инцидент они уже не смогут положить под ковёр. В торговом районе, где частенько разгуливают толпы людей, имелось слишком много свидетелей.
Грюм предположил, что благодаря своим успехам в провинциальных районах террористы осмелели и теперь решили выйти на «большую сцену». Только вот их парадный выход обернулся неожиданными результатами. Кто-то нанёс ответный удар. Кто-то успешно отбивался и крепко надавал им по задницам.
— Капитан Грюм, сэр!
— Что у вас, стажёр Боунс? — Грюм повернулся к слегка позеленевшей миловидной рыжеволосой девушке чуть старше двадцати лет, которую он держал при себе в качестве ученицы.
— Сэр, мы обезопасили периметр площади. Робардс и Вилдкомб перенесли тела всех погибших в соседнюю аптеку для осмотра и идентификации. Гилкрист и Талмейдж охраняют троих выживших террористов в почтовом отделении до вашего прибытия, сэр, — отрапортовала Амелия Боунс, после чего на секунду замялась.
— Что-нибудь ещё, стажёр Боунс? — поинтересовался Грюм.
— Вообще-то, э-э… да, сэр. Один из арестованных… это Лорд Малфой, — ответила Амелия, словно сама не верила в свои слова.
— В самом деле? — интерес Грюма тут же возрос. — Я подозревал, что эта организация финансируется кем-то из богатой чистокровной элиты. Похоже, теперь у меня появилось доказательство, — хищнически усмехнулся он.
— Э-э, да, сэр, — сглотнула Амелия, посмотрев на лицо шефа.
— Очень хорошо, стажёр Боунс, я хочу столько свидетельских показаний, сколько вы и остальные из команды сможете получить. У нас есть террористы, но я не вижу никого, кто бы взял на себя ответственность за их уничтожение. Возможно, мы имеем дело с конкурирующей группировкой, а может быть, магглорождённые объединились и решили навалять им в ответ, — размышлял вслух Грюм.
— Капитан Грюм, сэр!
— Аврор МакКиннон, что у вас? — спросил Грюм, обернувшись к новоприбывшему.
— У одного из погибших террористов мы обнаружили этот пергамент, сэр. Похоже, в нём список всей коммерческой собственности магглорождённых в переулке, — отрапортовал Шеймус МакКиннон, передавая пергамент своему капитану.
Тот взял протянутый лист и прочитал его.
— Хмм, похоже Белл сегодня являлся не единственной целью; в списке ещё пять других предприятий. К сожалению для террористов они встретили отпор на первой же остановке, — мрачно усмехнулся Грюм. — Очень хорошо, МакКиннон, личности мёртвых террористов уже установлены? — поинтересовался он.
— Да, сэр. Братья Роджер и Раймонд Джагсоны, Эдриан Монтроуз и Сильвия Хедгебёрн — все недавние выпускники Хогвартса, — со вздохом сожаления подтвердил аврор второго класса.
— А остальные четверо? — уточнил Грюм.
— Вам это не понравится, сэр.
— Не тяни кота за яйца, Шеймус, говори, — приказал Грюм.
— Тобиас Булстроуд, Питер Розье, и… Лорд Лестрейндж со своим братом Лукасом.
— Волосатая задница Мерлина! Два сына известных семей, лорд и его брат, не говоря уже о причастности Малфоя. Когда это выйдет наружу, считай что дерьмо попало в вентилятор, — выругался Грюм. — Кто бы их ни убил, не важно, самооборона это или нет — половина Визенгамота потребует их крови.
— Какие будут приказы, сэр? — спросил Шеймус МакКиннон.
— Ладно, я хочу, чтобы тела портключом отправили в морг Министерства. У входа поставьте двух охранников, я не хочу, чтобы там болтался кто-то, кроме патологоанатома. Это ясно?! — приказал Грюм.
— Да, сэр! Есть ещё одно, сэр. Мы обнаружили на левом предплечье всех террористов одну и ту же татуировку, — сообщил МакКиннон.
— Да? И что на ней? — поинтересовался Грюм.
— Череп с открытым ртом, из которого словно выскальзывает большая змея, заворачиваясь вокруг себя, — ответил аврор. — Очень похоже на тот знак, который мы видели в небе при других нападениях.
— Цветная? — уточнил Грюм.
— Нет, сэр, просто чёрная татуировка.
— Интересно, — протянул тот, почёсывая щетинистый подбородок.
— И она движется, сэр, — добавил Шеймус.
— Что?
— Она движется. Ну, на живых террористах. Татуировки на мёртвых неподвижны, но у троих выживших, кажется, двигаются, сэр.
— Что ж, поинтересуюсь об этом у Абраксаса, когда буду его допрашивать, — ответил Грюм.
— Допрашивать старшего члена Визенгамота?! Разве это законно, сэр? — спросил Шеймус.
— Он был задержан на месте преступления и идентифицирован как участник военных действий; он, очевидно, член этой террористической группы. Поэтому его право на неприкосновенность как члена Визенгамота отменяет министерский указ, где его действия квалифицируются как убийство и, возможно, измена, — усмехнулся Грюм.
— Э-э, верно, сэр. Тогда я пойду подготовлю тела к немедленной транспортировке, — ответил Шеймус, вытянувшись во фрунт, после чего последовал в аптеку.
Грюм же отправился проверить выживших задержанных, которых уже начали лечить сотрудники медицинского отдела аврората. Капитан вошёл в древнее почтовое отделение, где стоял отчётливый запах старого пергамента и совиного помёта.
— Отчёт! — приказал он, ставя в известность о своём присутствии подчинённых и целителей.
— Эти двое, — махнул рукой целитель Кавано в сторону двух связанных мужчин, охраняемых аврорами, — легко отделались, их всего лишь оглушили. За исключением нескольких царапин от падения они в порядке. Лорд Малфой, однако, в более худшем состоянии. Большие и малые берцовые кости в его ногах раздроблены, и осколки вышли через кожу. В результате он потерял много крови. Несколько рёбер сломаны; одно из них проткнуло правое лёгкое. Я смог удалить из лёгких большую часть жидкости, но чтобы полностью восстановить их работоспособность, его нужно будет показать целителям из Святого Мунго.
— Я дал ему кроветворное, чтобы компенсировать потерю крови, но вот кости в ногах повреждены слишком сильно и их не восстановить. Придётся их полностью удалять и выращивать заново. Рваные раны на его лице я исцелил, но, к сожалению, шрам останется. В общем, здесь я сделал всё, что мог, тем более тяжёлые травмы должны излечиваться в больнице, — закончил свой доклад врач.
— А о нападении он ничего не говорил? — спросил Грюм целителя.
Тот покачал головой.
— О нападении ни слова, но он постоянно бормочет «не может быть». Я не уверен, что он имеет в виду, но кажется, это единственное, что можно от него добиться. Очень похоже на то, что он увидел нечто настолько страшное, что его разум просто закрылся и в состоянии воспроизводить только эти три слова.
Грюм вздохнул:
— Что ж, проводить сейчас допрос павлина будет немного трудновато, не так ли? — Целитель просто пожал плечами.
— Я конечно не мозгоправ, Аластор, но в этом человеке что-то сломалось. Я видел такое раньше, во время Первой магической. Люди видят что-то настолько страшное или шокирующее, что запираются внутри своего ума, чтобы не сталкиваться с ужасающей правдой о том, что они видели, — объяснил старый целитель своему давнему другу.
— Как думаешь, это навсегда? — спросил Грюм, глядя на Малфоя так, словно потерял свою любимую новую игрушку.
— Трудно сказать. Я слышал о людях, возвращавшихся к реальности в течение нескольких дней, а также о других, которые никогда не восстанавливались. Зависит от человека, полагаю, — ответил Кэлвин Кавано.
— Ладно, спасибо, Кэл. Я хочу, чтобы в Святом Мунго он находился под постоянной охраной и пошлю с вами в больницу команду, как только будете готовы отправляться.
— Очень хорошо, Аластор. Мне понадобится примерно десять минут. — Грюм кивнул и приказал двум своим аврорам сопровождать старого целителя. Затем его пронзительно голубые глаза упёрлись в двух оставшихся террористов.
— Похоже, остаётесь только вы двое. У меня есть замечательный карцер, который вас ждёт не дождётся, пока мы не приступим к веселью… я имею в виду допрос, конечно, — ухмыльнулся Грюм. — Гилкрист, Талмейдж! Я хочу, чтобы этих двоих максимально обезопасили. Никто не должен их увидеть, пока я ими не займусь, это ясно? — двое авроров вытянулись.
— Так точно, сэр! — хором рявкнули они.
— Тогда забирайте их отсюда, — приказал Грюм, и два аврора с арестованными переместились по портключу в изолятор ДМП в Министерстве.
— Капитан Грюм, сэр!
— Закончили брать показания, стажёр Боунс? — поинтересовался тот у своей протеже.
— Да, сэр. И мы узнали кое-что удивительное о тех, кто отомстил террористам, — заявила та.
— Ну? Хватит держать меня в напряжении, девчонка! Кто это был? — спросил Грюм, нетерпеливо подняв брови.
— Гм… Судя по показаниям, террористы напали на бистро Белла и подожгли его. Мистер Белл оказал им сопротивление и был поражён несколькими проклятиями Авада Кедавра. Когда террористы начали обстреливать здание, внутри создалась паника. Завсегдатаи бистро пытались бежать через дверь, но из-за создавшейся давки та быстро заблокировалась, — рассказывала Амелия. Грюм закатил глаза, не уставая поражаться тому, насколько нерационально действуют люди, находясь в панике. — По словам посетителей бистро молодая пара вынесла наружу большое окно и помогала людям эвакуироваться через образовавшийся проём, — добавила она.
— Проклятье, это было умно. Наверняка они спасли несколько жизней, — проворчал Грюм.
— Да, после того как оставшиеся люди выбрались из помещения, пара тоже покинула его, а затем убили мистера Белла. Свидетели говорят, что молодая девушка закричала, а затем начала посылать в террористов проклятия, разом выведя из строя двоих из них. Следом за ней молодой человек тоже начал колдовать. По словам свидетелей, они никогда не видели такой быстрой работы с палочкой и настолько разрушительных заклинаний, которые демонстрировал молодой человек. Если сможете в это поверить, несколько свидетелей говорят, что он послал лентообразное проклятие, от которого одновременно погибли трое террористов.
— Какой-то вид взрывных проклятий? — поинтересовался Грюм.
Покачав головой, Амелия ответила:
— Нет, они сказали, что это было похоже на режущее проклятие, только более смертоносное: оно отрубило голову одному террористу и разрезало грудину двум другим.
— Да, видел я эти тела, — задумчиво произнёс Грюм, потерев лицо. — Так, кто ещё им помогал?
— В том-то и дело, что больше никто не поднял палочку, — ответила Амелия.
— Хочешь сказать, что двое двадцатилеток завалили десяток террористов? В одиночку?
— Нет, сэр, — возразила Амелия.
— Я так и знал, — кивнул Грюм.
— Это были подростки, — осторожно уточнила Боунс.
Грюм посмотрел на свою молодую протеже в недоумении.
— Если ты ещё не поняла, Амелия, сейчас не время для шуток.
— Я вполне серьёзно, сэр. Несколько свидетелей утверждают, что им не могло быть больше семнадцати лет, а некоторые говорят, что ещё моложе, — возразила та своему наставнику.
— Итак, я должен поверить, что двое подростков справились с десятком взрослых волшебников? Я тебя правильно понял? — Грюм жёстко посмотрел на молодую авроршу. Амелия сглотнула, но стояла на своём.
— Да, сэр, это именно то, что заявляют свидетели.
— И где же этот реактивный дуэт сейчас?
— Никто не знает, сэр. Кажется, после окончания битвы они покинули переулок, — ответила Амелия.
— И сейчас это не вызывает никаких подозрений? — саркастически спросил Грюм.
— Немного, сэр, — признала Амелия.
— Но у нас хотя бы есть описание этих двух подростков?
— Да, сэр. Девушка — высокая и стройная с длинными прямыми русыми волосами, ростом около метра шестидесяти пяти. Парень темноволосый, тоже высокий, ростом около метра семидесяти пяти, атлетического телосложения. Оба в возрасте от пятнадцати до семнадцати лет, — доложила Боунс, сверившись со своими записями.
— Очень хорошо, Амелия, кто у нас свяжется с ближайшими родственниками?
— Мунго присылает нам директора их кризисного центра, чтобы помочь с уведомлением семей. — Она ещё раз сверилась с записями. — Да, гм… Дорея Поттер… Леди Поттер?! — ахнула Амелия. — Я и не знала, что она работает в Святом Мунго.
— Вообще-то, Поттеры после Первой магической войны и финансировали создание в Мунго кризисного центра. А леди Поттер к тому же была целителем, прежде чем вышла замуж за лорда Поттера, так что не вижу в этом ничего странного.
— Да, но для леди заниматься чем-то подобным… ну, необычно, — объяснила своё удивление Боунс.
— Не совсем необычно, Поттеры же гуманисты — они всегда стараются оказать помощь другим, — ответил Грюм. — Во время Первой магической их мэнор фактически превратился в полевой госпиталь. Благодаря им было сохранено множество жизней, в том числе и моя, — улыбнулся он и подмигнул ей.
— А сейчас давай здесь заканчивать, а то меня дожидается пара болванов, которых нужно допросить. Могу даже позволить тебе понаблюдать, — усмехнулся Грюм, и глаза его молодой протеже загорелись от предвкушения.
Как мне было противно читать 3 главу
|
Гг что дебил? Ему не кто не говорил что нельзя пить с непонятных чашек непонятный чай? Тем более идиоту сказали что Абриж его враг.
2 |
А где можно найти продолжение? Уж очень интересный сюжет!
1 |
Перевод как и оригинал, как я понял, того...
Жаль... Один из самых запоминающихся фанфиков. 4 |
Зецепил
|
scheld
Какой он нафиг лорд? ГП неизлечимый дебильный слюнтяй не имеющий ни гордости, ни своего мнения. 3 |
С нетерпением жду продолжения.
1 |
"Я одинок и изолирован". - один в купэ, сам закрылся, сам сел в поезд.
2 |
Главы с 13 по 19 на фикбуке лежат
https://ficbook.net/readfic/5368514 Оригинал до 37 главы написан, на английском, если надо кому https://www.fanfiction.net/s/8378840/1/Passageways 3 |
Жаль..чем лучше произведение тем чаще оно не закончено...
1 |
Шикарная работа.
Спасибо за ваш труд 2 |
Взмахам ритуального пальца по кнопке Enter , приношу тебе автор жертву великую, пару секунд жизни потраченной на написание этого сообщение, приди и расскажи нам о проде творения.
|
Princeandre
Увы я тоже это заметил |
Swarn
На фикбуке есть полный перевод. |
everlast
Swarn Там только огрызок. По крайней мере из того что я нашёл.На фикбуке есть полный перевод. |
Swarn
Уже нет, даже профиля на фикбуке не могу найти. |
Адин афтар мне так сказал, зачем мучаться над работой,оборви ее на самом взлёте и пусть народ гадает,суетиться и жаждет.. твоё имя уже на слуху и во внимании..
|
Шикарная но забытая работа
2 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|