↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Трое в Тардис, не считая павлина (гет)



Авторы:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Юмор, Кроссовер
Размер:
Макси | 1 389 385 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Драко Малфой и Гермиона Грейнджер - сотрудники самого скучного отдела Министерства Магии. Дни на работе тянутся долго и уныло, пока в одно прекрасное утро около Министерства не обнаруживается странная синяя будка.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 13. Сила предков

Над бескрайним лугом синей травы разливался яркий белый свет Поллукса. Повсюду шмыгали юркие красные шестиногие ящерицы о двух хвостах, заставляя траву шелестеть и колыхаться. Чуть поодаль начинался лес, деревья в котором были крайне причудливого вида: у самого основания ствол делился на две части, каждая из которых закручивалась в спираль. По стволам ползали крупные фиолетовые дярли — здешние слизняки. Иногда Иногда особенно неуклюжий дярль срывался и падал в щель между стволами, откуда не мог выбраться сам. Бедняге оставалось лишь издавать тихий свист.

— Что это за звук? — громко спросила Гермиона Грейнджер, распахнув двери Тардис, которая приземлилась неподалеку.

Доктор, выглянувший следом, приложил палец к губам и напряженно замер. Впрочем, уже через миг он выдохнул с большим облегчением.

— Нет повода переживать. Это всего лишь застрявший дярль.

— Мы должны ему помочь? — осведомился Драко, выглянув следом за Доктором.

— Пустяки. Естественный жизненный уклад местной фауны. Но если ты так хочешь — посмотри у ближайших мирарукелий.

— У кого? — переспросила Гермиона.

— А, прости, — Доктор хлопнул себя по лбу, вышел из Тардис и направился к кромке леса.

Драко и Гермиона последовали за ним.

— Это мирарукелия, — сообщил Доктор, указывая на одно из деревьев, и тут же метнулся к соседнему. — Смотрите-ка, а вот и малыш-дярль!

— Выглядит упитанным, — Драко с интересом рассматривал фиолетового слизняка, полностью занимавшего ладонь Доктора.

— Для своего возраста — да, но это еще малыш, ребенок, если угодно. Взрослая особь дярля достанет тебе до колена. Малыши совершенно безвредны, а вот взрослея они становятся способны вырабатывать разряды электрического тока. Их слизь, кстати, сохраняет эту способность в течение трех часов после того, как прервался контакт с телом. Иными словами, будешь идти по следу дярля — не наступай на слизь, если не уверен, что он уполз достаточно давно.

Неподалеку снова раздался свист.

— Да как они только доживают до такого возраста, если их детеныши постоянно застревают в этих трещинах? — недоуменно спросил Драко и вытащил из трещины еще одного дярля.

— Обычно родительская особь их вытаскивает. Возможно, она появится чуть позже.

— А мы можем подождать, пока она появится? — Драко посадил дярля, которого держал на ладони, на ствол дерева. Бедняга не продержался и минуты, рухнул в щель и снова засвистел.

— Да, пожалуй, мы дождемся. Если я правильно помню все, что читал о них, свист — это призыв о помощи.

— Странная планета, — произнесла Гермиона.

— Вполне нормальная для этой системы. Это Поллукс на небе.

— Бета Близнецов? В самом деле? — она слегка оживилась.

— А планета, на которой мы оказались, называется, Ринтос. Говорят, это планета счастья.

— Говорят? — Драко удивился. — Ты ведь не хочешь сказать, что никогда не бывал тут раньше?

— Нет, — беззаботно отмахнулся Доктор. — Я знаю о ней только по книгам. И там было написано, что здесь очень любят праздники. Устраивают практически каждый день. Нам отчаянно не хватает праздника!

Послышался шорох синей травы и из зарослей мирарукели выполз довольно крупный дярль. Воздух вокруг него искрился и потрескивал, а между усиками, которых не было у детёнышей, образовалась самая настоящая дуга. Одним из усиков взрослый дярль коснулся своего детеныша, и тот с треском вылетел из расщелины.

— Ну вот, детёныш в полной безопасности, — Доктор рассмеялся. — Теперь можно прогуляться в город.

Он широко улыбнулся и пружинистой походкой зашагал вдоль кромки леса.

— С тобой всё в порядке? — спросил Драко, когда они вместе с Гермионой побрели за Доктором.

— Да, всё нормально. Почему ты спрашиваешь?

— Гермиона я знаю тебя не первый год, — обеспокоенно произнес он. — Ты необычайно молчалива, не заинтересовалась дярлями, не возмутилась той вселенской несправедливости, что маленькие дярли постоянно падают в расщелину между стволами деревьев. Да тебя даже не заинтересовала книга об этой планете. Кем бы ты ни была, верни Гермиону Грейнджер!

Она горько усмехнулась.

— Всё будет в порядке, Драко, честно. Пожалуй, Доктор прав, и нам просто не хватает хорошего праздника. И вообще, куда мы идем, если Доктор утверждает, что никогда не был на этой планете и только читал о ней? Так откуда он знает, где…

— Карта! — крикнул Доктор через плечо. — В книге была карта, и я запомнил её.

— С одного взгляда? — Гермиона недоверчиво хмыкнула.

— Особенности памяти Повелителей Времени.

— Хорошо, наверное, быть Повелителем Времени, — буркнула под нос Гермиона и тут же вспомнила рассказ Доктора о том, что он последний представитель своей расы, и испугалась, что Доктор мог услышать глупость, которую она сказала.

Но Доктор то ли не услышал ее слов, то ли вовсе не подал виду. Так или иначе, он продолжал уверенно шагать вперед, более того — принялся насвистывать какую-то незатейливую мелодию.

«Планета счастья, — подумала Гермиона. — Что ж, может, хоть тут мне помогут».

Она и впрямь чувствовала себя несчастной, просто-таки разбитой после последнего приключения, но не хотела бы обсуждать это, по крайней мере — сейчас.

Похоже, Доктор и впрямь запомнил карту с одного взгляда, потому что уже через десять минут вдалеке показалась городская стена, украшенная гирляндами из разнообразных цветов. За стеной слышался шум — но не битвы, как уже успела подумать Гермиона, а приятный гомон живого, беззаботного города.

— Похоже, там и в самом деле намечается праздник, — улыбнулся Драко, глядя на ворота, распахнутые настежь, около которых даже стражи не было.

Гермиона молчала. Она хотела отвлечься от своих раздумий, и в то же время, она не хотела забывать ту мимолетную встречу с родителями на ярмарке. Она и так уже слишком много забывала и заставляла забыть других. Теперь же произошедшее следовало помнить, все шаги, всех участников. Лица родителей хотелось впечатать в память до малейшей черточки.

С этими мыслями Гермиона и переступила черту города, и шум тут же захлестнул ее с головой. Там и тут сновали толпы местных жителей, похожих на людей, с одной только разницей: из-под одежды у их выглядывали кончики кожистых хвостов, судя по всему, достаточно длинных.

— У жителей Ринтоса очень длинные хвосты, — подтвердил ее догадку Доктор, заметив, что Драко заинтересованным взглядом проводил одну из ринтосианок. — От копчика и до самых пят. Хвост по праву считается главным достоянием любого уважающего себя ринтосианца. Они следят за своими хвостами лучше, чем земляне за своими волосами.

— И мужчины тоже?

— Конечно. Хвосты есть у всех.

— Но как же… Я даже не знаю… Как они носят брюки?

— Они не носят брюк. И мужчины, и женщины здесь носят длинные юбки. На праздники женщины наряжаются в длинные церемониальные — я, кажется, забыл название, но это очень похоже на туники у землян. Кстати о праздниках! Чему же сегодня радуются ринтосианцы? — Доктор принялся озираться по сторонам. — Я пойду, попытаюсь что-то разведать, а вы пока погуляйте по рынку.

— Разве это не опасно? Доктор, мы на другой планете, мы не знаем их языка, обычаев, мы можем случайно кого-то обидеть, — озадаченно произнес Драко.

— Исключено. Вы оба под влиянием языкового модуля Тардис, он переводит для вас. К тому же, Ринтос — планета шестого уровня, еще ниже, чем у Земли. У них нет регулярных армий. Да что там — у них нет даже государств, так, отдельные города. Ведите себя естественно и доброжелательно, и все будет в порядке.

— Ладно. Где встретимся? — Гермиона, наконец, подала голос.

— Давайте на этом же месте через час.

— Хорошо, — Драко пожал плечами и протянул Гермионе руку. — Здесь довольно людно, а ты погружена в свои мысли. Не хотел бы, чтобы ты потерялась или заблудилась.

Гермиона фыркнула, но все же взялась за протянутую руку и побрела вслед за Драко, который ловко ввинтился в толпу.

— Смотри, какие занятные фрукты! Готов поспорить, ты таких не пробовала. Ты только погляди, это дыня, которая пахнет, как ананас!

— Попробуйте кусочек, милостивый господин, — продавец улыбнулся. У него обнаружилось два ряда зубов на нижней челюсти, но это не пугало и не отталкивало, напротив, с улыбкой его лицо приобретало приятные очертания. Драко с готовностью взял из рук торговца ломтик и откусил.

— Гермиона, попробуй, на вкус совсем как персик!

Она откусила кусочек от протянутого ломтика и смерила Драко удивленным взглядом.

— Невероятно, — выдохнула Гермиона. — Доктору обязательно надо это попробовать. Жаль, что он не дал нам местных денег. Я бы купила гору этих фруктов. Как они называются, сэр?

— Кариота, — торговец благостно улыбнулся. — Вы еще не пробовали мои плоды мирарукели!

Драко покачал головой.

— Простите, но мы впервые здесь и не пробовали ни одного вашего плода. И у нас совсем нет местных денег.

— О, вы гости? Сегодня в городе много гостей, особенно с Наары. Вы не похожи на наарийцев, но, вероятно, другие планеты тоже прислали свои делегации, чтобы поздравить нас и разделить счастье жителей Ринтоса.

— Вы так проницательны, сэр, — Драко приосанился. — Мы с Земли, что в Солнечной системе. До нас дошла новость о вашем празднике, и мы явились, чтобы поздравить вас.

— Это большая честь для нас! — торговец схватил небольшую деревянную коробку и принялся складывать туда фрукты с прилавка. — Кариота, плоды мирарукели, эйтос, пара веточек чиари. Берите-берите, это угощение для вашей делегации, совершенно бесплатно!

Драко благодарно закивал и принял из рук торговца коробку.

— Спасибо, огромное спасибо, — Гермиона расчувствовалась. — Мы очень рады быть гостями на вашей прекрасной планете. Многим землянам стоило бы поучиться у вас доброте и открытости.

— Какие прекрасные у вас чиари! Ягодка к ягодке! — раздался за их спинами чей-то голос, и Гермиона обернулась. Лоток разглядывала высокая ринтосианка. За кончик ее хвоста держался маленький ребенок в длинной юбке, из-под которой тоже выглядывал хвостик, украшенный бубенчиком.

— Нам пора, — шепнула Гермиона, и они с Драко бочком отошли от прилавка.

Они вернулись к тому же месту у городских ворот, где должны были встретиться с Доктором. Вдоль стены тянулся ряд аккуратных скамеек, между которыми росли удивительной красоты цветы. Драко с Гермионой уселись на одну из них и принялись пробовать подаренные фрукты.

— Доктору надо оставить хоть немного, чтобы он тоже мог попробовать, — пробормотала Гермиона.

— Да, я помню. И все-таки это невероятная планета, — Драко комфортно расселся и теперь общипывал веточку чиари.

— О, вы раздобыли еду? — Доктор возник так неожиданно, словно научился аппарировать. — Вы ведь не украли ее?

— Нет, просто сказали, что мы — делегация с Земли, прибывшая, чтобы разделить с ними радость и принять участие в их празднике. И этот торговец просто так подарил нам целую коробку фруктов. Мы оставили тебе немного. Вот, угощайся.

— Спасибо, очень мило с вашей стороны, — Доктор уселся рядом с Драко и запустил руку в коробку. — А я узнал, что сегодня за праздник.

— И что же это?

— Сегодня состоится помолвка Руглиса с планеты Наара и Далиэки, дочери мэра этого города. Это будет первый межпланетарный брак, заключенный на Ринтосе. Ринтосианцы абсолютно неагрессивны, но в последнее время со всех уголков Вселенной приходят новости о межпланетарной угрозе. У городов Ринтоса нет даже внутренних армий, не говоря уже об армии, способной защитить целую планету. А вот у Наары неплохой звездный флот. Такая коалиция повышает шансы Ринтоса защититься от захватчиков, если на их планету решат напасть.

— Так у них действительно большой праздник, — задумчиво пробормотала Гермиона. — Мне нравится эта планета. Будет грустно, если кто-то захватит ее.

— И я достал для нас три приглашения на этот праздник.

— Надеюсь, ты не украл их? Ты не обокрал этих прекрасных господ?

— Нет, поступил так же, как вы: сказал, что я представитель делегации с Галлифрея. Благо, на такие планетки новости доходят крайне избирательно, и они не знают, что моей планеты уже нет. А еще я сказал, что подцепил по пути делегацию с Земли. Они были удивлены, конечно, но тут же вручили приглашения. Межпланетарные дипломатические связи действительно многое для них значат.

— Прекрасно, — Гермиона хлопнула в ладоши и вскочила на ноги. — Думаю, нам нельзя появляться в таком виде на таком торжественном мероприятии. Нужно поколдовать немного над нашими нарядами.

— Верно, — Доктор закивал. — Тардис на время станет небольшой примерочной. Будьте тут, никуда не уходите, я сейчас же подгоню ее поближе к городской стене!

Он бросился к воротам, не дождавшись ответа.

Вскоре из-за городской стены донесся знакомый поскрипывающий вой моторов. Драко с Гермионой, не сговариваясь, двинулись к воротам.

— Смотрите, я нашел свой парадный костюм, — сообщил Доктор, как только Драко с Гермионой вошли в Тардис. Легкомысленный полосатый костюм сменился строгим чёрным, который Драко нашел весьма неплохим.

— А обувь? — недовольно спросила Гермиона. — Ты же не останешься в кедах?

— А почему нет? Это удобные кеды, практичные. Они не трут и не давят, в них одинаково хорошо можно танцевать и бегать. Я люблю свои кеды.

Гермиона закатила глаза и отправилась в комнату, где можно было спокойно поколдовать над платьем.

Когда Гермиона, наконец, закончила, она подошла к зеркалу и придирчиво осмотрела результат: в меру строгое платье нежного сиреневого цвета закрывало плечи и руки по локоть, легкими волнами спускалось до самых щиколоток. Оставшись довольной своей работой, она вышла из комнаты и направилась машинный зал.

— Тебе помочь? — спросила она у Драко, который так и стоял в своей мантии, будучи не в силах превратить её во что-то более праздничное.

— Нет, спасибо, — отмахнулся Драко. — Я пойду так.

— Ты с ума сошёл? Это ведь мантия волшебника!

— И что с того? — Драко фыркнул. — Они не видели ни одного землянина, ни волшебника, ни маггла. Откуда бы им знать, как выглядит праздничное одеяние землян?

— Гермиона, в его словах есть смысл, — Доктор улыбнулся.

— Что ж, будь по-вашему, — Гермиона спустилась по лестнице, и Драко замер, как вкопанный. — Ну, ты идёшь? Мы, того и гляди, опоздаем.

— Я? Да, иду, — пробормотал Драко, не сдвинувшись ни на дюйм.

— Что такое? — она переполошилась. — Что-то не так с платьем?

— Всё просто идеально, — выдавил он.

— Идемте, а то действительно рискуем опоздать, — Доктор взъерошил волосы и принялся выталкивать обоих из Тардис.

К вечеру город стих, а может все просто переместились в замок, чуть возвышавшийся над остальными домами.

— Нам туда, — Доктор указал на замок, и все трое торопливо зашагали по мостовой. Чем ближе они подходили, тем отчетливее слышался гул голосов и музыка. Улицы пустовали, словно весь город и впрямь сейчас был на празднике.

— Как нам представиться? Уверена, в межпланетарной делегации не может быть непойми кого! Это миссия межгалактического значения, мы должны быть какими-то советниками, министрами. Вам так не кажется?

— Нам кажется, ты слишком серьезно воспринимаешь нашу легенду. Даже если Ринтос отправит на Землю претензию, что, дескать, представители Земли плохо себя вели, наши только пальцем у виска покрутят. Они ведь не отправляли на Ринтос никакой делегации, — выпалил Драко.

— Я тебе больше скажу, — перебил его Доктор. — На Земле нет представительства межпланетарного уровня. Им некуда направлять претензию.

— Даже если так, это не повод вести себя как свиньи!

Драко недоумённо вздернул бровь.

— Ты говоришь так, словно я уже вытер ноги об их скатерть или высморкался в занавеску, — буркнул он.

— Мерлин, прости, я не то хотела сказать. Конечно же, ты умеешь вести себя в обществе, у тебя в этом даже больше опыта, чем у меня. Я просто очень переживаю.

— Что-то на Сипротане или на Планете Книг ты так не беспокоилась.

— И всё было плохо! Когда я не переживаю, всё очень плохо заканчивается.

— Никогда не замечал, — Драко почесал в затылке. — Наоборот, ты всегда выглядишь очень уверенно.

— Да мало ли, как я выгляжу, — Гермиона нервно заложила за ухо прядь волос. — Некоторая внутренняя дрожь должна быть.

— Хорошо-хорошо, просто твоя дрожь немного выходит за рамки внутренней.

— Да бросьте вы, взгляните лучше, какая красота! — воскликнул Доктор и втолкнул Драко с Гермионой в распахнутые двери.

Они оказались посреди бального зала, украшенного цветочными гирляндами, в центре которого вальсировали пары. У стен стояли небольшие столики, полные яств. Драко узнал запах фруктов, которыми они перекусывали с утра, но там были и другие, и их тоже хотелось бы попробовать.

— Ладно, развлекайтесь, — бросил вдруг Доктор.

— Ты куда-то собрался? — в один голос спросили Драко и Гермиона.

— Знаете, Тардис очень редко появляется где-то просто так, и случаи, когда она хотела, чтобы я и мои спутники просто развлекались, можно пересчитать на пальцах.

— Думаешь, мы здесь неспроста? — Гермиона напряглась.

— Уверен, — Доктор улыбнулся, а в его руке мелькнула звуковая отвёртка. — Но я не хотел бы, чтобы на этом празднике местные чувствовали напряжение. Ведите себя естественно: ешьте, пейте, танцуйте. Никто не должен заподозрить неладное, пока я буду прогуливаться по замку.

— Хорошо, — Гермиона кивнула, и Доктор легко ввинтился в толпу.

— Потанцуем? — Драко протянул ей руку. — Доктор велел нам танцевать.

Гермиона пару секунд хмурилась, но заметила, что две ринтосианки с любопытством разглядывают их, и потому обворожительно улыбнулась Драко и положила руку ему на плечо, а вторую вложила в его ладонь.

— Не стой столбом, — обманчиво ласково произнесла она. — Местные смотрят.

Драко вздрогнул, положил руку на талию Гермионе и закружил её в вальсе. Вокруг танцевали дамы в тогах и джентльмены в длинных юбках, по залу прохаживались и другие господа в камзолах и брюках.

— Наверное, это гости с Наара, — предположила Гермиона.

— А ты невероятно точно подобрала наряд, — Драко были неинтересны господа с Наара. — Твоё платье почти не отличается от одеяний коренных ринтосианок. Думаю, если бы у тебя был хвост, ты могла бы прослыть первой красавицей.

Его рука скользнула с талии на поясницу.

— Драко, — зашипела Гермиона ему на ухо. — Веди себя прилично!

— Я всего лишь сделал тебе комплимент.

— Твоя рука, Драко.

— Не вижу ничего предосудительного, — Драко вмиг переместил руку обратно на талию.

Музыка смолкла, музыканты подстраивали инструменты, давая публике время передохнуть, подойти к столику за угощением или напитком. Драко с Гермионой тоже остановились.

— Прошу прощения, —— справа от них возник, словно из-под земли вырос, один из гостей с Наара — приземистый человечек с землистым лицом и небольшими рожками на голове. — Я не хочу вмешиваться в вашу беседу, но я не могу не спросить: господин и госпожа — пара?

— Нет, что вы, — Гермиона рассмеялась.

— В таком случае, госпожа подарит мне танец? Всего один?

— Драко? — тот молчал, оторопело открывая и закрывая глаза.

— Драко, — с нажимом повторила Гермиона.

— Да-да, — он встрепенулся. — Иди, конечно.

Наариец взял Гермиону за руку и повел в центр зала. Драко так и остался стоять, не дойдя даже до столика с напитками.

— Меня зовут Барглис, — отрекомендовался наариец, как только зазвучала музыка, и они закружились в танце.

— Гермиона.

— Гермиона, вы, должно быть, подруга Далиэки?

— Простите, Барглис, не хотела бы вас разочаровать, но я не знаю, кто такая Далиэка.

— Это дочь мэра этого города, — Барглис выглядел озадаченным. — Но разве такая знатная госпожа, как вы, не знакома с госпожой Далиэкой?

— А, вы должно быть, перепутали, — Гермиона рассмеялась. — Я не с Ринтоса, я с Земли, прибыла с межпланетарной дипломатической миссией по случаю помолвки ринтосианки и наарийца. Этот прекрасный межпланетарный союз не мог остаться незамеченным.

— Простите, госпожа Гермиона, я не знал, никогда не видел землян. Наверняка они направили сюда прекраснейшую госпожу из всех, населяющих вашу планету.

Гермиона зарделась. Уж лучше Драко и его рука на пояснице, чем этот не в меру обходительный тип. От первого, по крайней мере, она знала, чего можно ожидать.

— Гермиона, вы замужем?

От удивления у неё отнялся язык.

— Нет, — пролепетала она.

— И у вас нет пары? — продолжил Барглис. — Гермиона, будьте моей женой. Недаром же говорят, что Ринтос — планета счастья, раз именно здесь я встретил ту, что способна осчастливить меня навек.

— Я сожалею, Барглис, но на моей планете от знакомства до момента свадьбы проходят годы, а не минуты.

— Так земляне считают, что должны заслужить счастье? Не беспокойтесь, Гермиона, я докажу вам, что заслуживаю его.

Мелодия смолкла, дойдя до своего логического конца. Музыканты перелистывали ноты, и Гермиона ловко выскользнула из широких рук Барглиса.

— Спасибо за танец, Барглис, очень рада познакомиться.

— Я докажу вам сегодня же вечером, Гермиона! — с усмешкой крикнул он ей вслед.

Гермиона подошла к Драко и прижала ладони к пылающим щекам.

— Ну, как потанцевала? — нарочито холодно спросил Драко.

— Ты будешь смеяться, — Гермиона раздражённо посмотрела вслед Барглису. — Мне сделали предложение.

— Что? — напускное безразличие Драко как рукой сняло. — И ты…

— Отказала, разумеется. Драко, за кого ты меня принимаешь?

Драко молчал, поджав губы.

— Посмотри на меня, — попросила она, и он нехотя повернул голову. — Ты обижаешься? Это был просто танец. Конечно, пока он не начал звать меня замуж. Но я думала, это элементарная вежливость. Тебе ли не знать?

— Пожалуй, да, — он вздохнул. — Возможно, я ревную.

— Что? — Гермиона как раз потянулась за кусочком кариоты, но её рука замерла на полпути. Драко уже открыл рот, чтобы оправдаться, как вдруг зал разразился аплодисментами.

— Это невеста! Невеста! Госпожа Далиэка, — пробежал по залу шепоток, и Драко с Гермионой повернулись к сцене, где низенький раскрасневшийся ринтосианец вел под руку высокую стройную девушку в тоге такого же сиреневого цвета, как и у Гермионы.

— Так вот, почему Барглис решил, что я знакома с Далиэкой! И впрямь, наши наряды выглядят так, словно над ними работала одна и та же швея.

— Барглис?

— Тот, с которым я танцевала. И он представился, представляешь?

Драко ничего не ответил, внимательно всматриваясь в сторону сцены. Из-за левой кулисы вышел и жених в сопровождении свиты — все, как один, низенькие, коренастые, с землистыми лицами и небольшими рожками на головах. На них были нарядные камзолы и широкие штаны. В свите был и Барглис, которого Драко смерил неприязненным взглядом.

— Драко, если бы я знала, что ты так расстроишься, я бы…

— Забудь, — отмахнулся он. — Лучше посмотри на невесту.

— На Далиэку? А что с ней не так?

— Присмотрись, — зашептал Драко ей на ухо. — Она притворяется, разве тебе так не кажется?

Гермиона прищурилась и посмотрела на Далиэку. Она лучезарно улыбалась и махала рукой подданным отца, но движения и впрямь были скованными. Возможно, это можно было списать на волнение, если бы не её глаза. Сочетание сверкающей улыбки и чуть припухших глаз, из которых, казалось, вот-вот польются слезы, не просто удивило Гермиону, а, скорее, озадачило. Что-то было не так в ее облике. Неправильно. Неестественно.

— Думаешь, Доктор имел в виду что-то подобное, когда решил, будто дело тут нечисто? — тихо спросила она, обуреваемая ощущение, что упускает важную деталь.

— Да, думаю, что-то произошло. Если Тардис и впрямь не заносит, куда попало, значит нам снова придётся заниматься чужими проблемами вместо празднования.

— Чужими проблемами? — Гермиона нахмурилась. — Напомни, почему ты всё ещё путешествуешь с нами?

— Я благодарю всех, кто собрался в этом зале, чтобы разделить с нами радость! — провозгласил мэр, и все захлопали и закричали. Драко как раз открыл рот, чтобы ответить, но в таком шуме он бы и сам себя не услышал.

— Завтра моя дочь, прекрасная Далиэка, сочетается с законным браком с господином Руглисом с Наара. Я пригласил вас всех, чтобы поделиться радостью не только от того, что мою дочь ждёт семейное счастье, но и от того, что это первый межпланетарный брак в системе Поллукса.

Остаток его речи потонул в многоголосом «Ура». Гермиона принялась оглядываться. Она искала взглядом Доктора. Стоило как можно скорее поделиться с ним наблюдениями по поводу Далиэки.

— Вальс! — воскликнул кто-то из толпы.

— Вальс! Вальс! — подхватила добрая сотня голосов.

Мэр с обожанием посмотрел на Далиэку и отпустил её руку, в которую тут же вцепился Руглис. Грянул оркестр, и пара закружилась в танце. Сложно было представить менее подходящих друг другу существ, чем высокая, тонкая, казалось, невесомая Далиэка и низенький одутловатый Руглис. Однако похоже, никого, кроме Гермионы, это не смущало, собравшиеся переговаривались лишь о том, как прекрасна эта пара, и о том, что Далиэка обретет, наконец, счастье. Отсутствующий, безразличный взгляд самой Далиэки и её неестественно широкая улыбка говорили скорее об обратном. Наконец, музыка смолкла, и Гермиона могла поклясться, что Далиэка вздохнула с облегчением.

— Господин Краэкс! — заговорил вдруг Руглис, обращаясь к мэру. — Не будете ли вы так любезны выполнить маленькую просьбу моего собрата?

— Конечно, мой дорогой зять, — Краэкс рассмеялся. — Пусть говорит.

Барглис сделал шаг, отделившись от остальных наарийцев, и повернулся к Краэксу.

«Только не ты!» — мысленно воскликнула Гермиона.

— Видите ли, милостивый господин Краэкс, этим прекрасным вечером на вашем великолепном празднике я встретил любовь всей своей жизни.

— Ах! — восторженно воскликнул Краэкс. — Так в чём же дело? Еще одна госпожа обретет свое счастье! Кто же эта счастливица?

— Госпожа Гермиона. Она прибыла сюда с делегацией с Земли.

— Господин Барглис, к превеликому сожалению делегация с Земли не подчиняется мне. Почему бы вам не спросить у этой милостивой госпожи? Дело в том, что я не знаком с брачными обычаями землян, возможно её семья не здесь и…

— Её семья здесь! — Доктор словно из-под земли возник. — И мы категорически против!

— Да, мы против! — поддержал его Драко.

— Возможно, — Краэкс принялся вытирать руки платочком, — возможно, госпожа Гермиона изменит своё решение. Я не силён в этих делах.

— Господин Барглис, — прошелестела Далиэка. — Позвольте мне поговорить с вашей избранницей?

Она подобрала полы тоги и спустилась в зал. Гости расступились, образуя своеобразный коридор, по которому Далиэка приближалась к Гермионе.

— Госпожа Гермиона, — она говорила тихо, будто умудрилась простудить горло как раз перед свадьбой. — Госпожа Гермиона, пожалуйста.

Далиэка посмотрела ей прямо в глаза, и Гермиона поняла что бедняжка не просто несчастна — она ужасно напугана.

— Далиэка, на моей планете не сочетаются браком в день знакомства, — Гермиона покачала головой.

Далиэка с трудом сглотнула, словно ей только что вынесли смертный приговор.

— Помогите, — одними губами прошептала она.

Только теперь Гермиона заметила, что она дрожит, и взяла за руку.

— Всё не так, как пытается показать ваш отец? — тоже одними губами спросила Гермиона. Далиэка едва заметно кивнула, и Гермиона откашлялась.

— Господин Барглис, я согласна. Если вы и господин Краэкс выполните мою маленькую просьбу. Господин Драко и господин Доктор — моя семья. Я хочу чтобы они присутствовали на свадьбе и дождались её здесь, в этом прекрасном дворце.

— Да-да, разумеется, — Краэкс закивал. — Господин Драко, господин Доктор, наша горничная сейчас же покажет вашу комнату. Госпожа Гермиона, вы с Далиэкой отправитесь в Комнату Счастья, где невеста проводит последнюю ночь перед вступлением в брак. К сожалению, в замке только одна такая комната. На Ринтосе любят свадьбы, это праздник обретения счастья, но двойная свадьба в нашем городе впервые.

Далиэка крепко сжала руку Гермионы, и та ощутила дрожь.

— Да, — выпалила она. — Да, конечно, я разделю Комнату Счастья с Далиэкой. Только позвольте сказать пару слов моей семье.

— Гермиона, ты с ума сошла, — прошептал Драко, стоило ей повернуться.

— Драко, успокойся, ты был прав. Далиэка несчастна, более того, она напугана до смерти, — выдохнула Гермиона ему в ухо. — Объясни всё Доктору. Придумайте что-то. Далиэка, кажется, в беде, я должна быть с ней.

— Хорошо, — буркнул Драко.

Гермиона снова повернулась к Далиэке.

— Идём?

— Да, — она кивнула и уже куда громче произнесла: — Уважаемые гости! Позвольте нам с госпожой Гермионой отправиться в Комнату Счастья, где мы проведем ночь в предвосхищении грядущей свадьбы.

Зал разразился аплодисментами, и гости расступились, пропуская Гермиону и Далиэку к выходу из бального зала.

Далиэка брела по коридорам замка, и Гермиона не могла не отметить, что плечи у неё поникли, а спина согнулась, будто под непосильной ношей.

— Далиэка, всё в порядке?

— Госпожа Гермиона, всё нормально, — она покачала головой и добавила одними губами. — Не здесь.

— Хорошо. И обойдемся без господ. Если я собираюсь разделить с тобой так называемое предвосхищение счастья, мы можем общаться как приятельницы.

— Приятельницы? У меня никогда не было приятельницы. Спасибо, Гермиона.

Наконец, коридор повернул вправо, и они подошли к двери, около которой замерло пятеро наарийцев с оружием, похожим на пистолеты.

— Госпожа Далиэка, госпожа Гермиона, прошу, — произнес один из них и распахнул дверь.

Далиэка кивнула и прошла в комнату, и Гермионе оставалось только следовать за ней.

— Зачем тут вооруженная охрана? — недовольна спросила она, закрыв за собой дверь.

— Стража Счастья, — пояснила Далиэка. — Они стерегут невесту, чтобы никто не помешал не настраиваться на радостный лад. Таковы обычаи. Это обычно друзья жениха. Они стоят у двери Комнаты Счастья, поют песни и рассказывают добрые сказки.

— Но их оружие…

— Бластеры да, — Далиэка вздохнула. — Они наарийцы, друзья Руглиса. Да и что я могла сказать? На нашей планете нет ни армии, ни оружия. Не в нашем положении им возражать.

— Доктору точно понравится ваша планета, — Гермиона рассмеялась. — Доктор, с которым я прибыла — он не любит оружие.

Далиэка шумно вздохнула и присела на небольшой диванчик.

— Что-то случилось?

— Гермиона, раз мы с тобой приятельницы, ты не могла бы мне помочь? Мне нужно сменить повязку?

— Что случилось? Ты ранена? Кто это сделал?

Далиэка встала, повернулась к Гермионе спиной и поддела тогу на плече. Ткань скользнула к её ногам, и Гермиона с ужасом уставилась на повязку, которая охватывала стан ниже пояса, а под поясницей на ней расплывалось зелёное пятно.

— Далиэка, у ринтосианцев зелёная кровь?

— Да.

— Тогда не пугайся, но у тебя кровь.

Гермиона дрожащими руками сняла повязку только теперь поняла что смущало её в облике Далиэки.

— Где твой хвост?

— Руглис, — прошептала Далиэка. — Это было его условие. Если я срежу хвост, то брак состоится.

— Омерзительно! — Гермиона выхватила из рукава палочку и принялась накладывать одно целебное заклинание за другим. — Просто отвратительно! Если он действительно любит тебя, то будет принимать такой, какая ты есть! Подумаешь, хвост! А что он думал? Ты ринтосианка, хвост — это естественный признак своей расы.

— Я не надеюсь на то, что он хоть немного любит меня. Он ненавидит всех, у кого есть хвост. И, думаю, я в его глазах все равно буду хвостатой, пусть я и принесла эту жертву.

— Ещё лучше, — Гермиона отступила на шаг, чтобы осмотреть плоды своих трудов. — Получается, это ты так сильно его любишь, что готова пожертвовать частью тела? Но ты не должна увечить себя ради кого-то, как бы хорош он ни был!

— Я не могу сказать, что люблю его, — Далиэка отошла к окну и с грустью посмотрела на Поллукс, заходящий за горизонт. — Но я люблю Ринтос, и если для его защиты надо выйти замуж за Руглиса, я согласна.

За окном царила тишина. Было слышно, как в лесу попискивают дярли.

— Так Руглис угрожал твоей планете?

— Не то, чтобы… — Далиэка замялась. — Понимаешь, Гермиона на Ринтосе нет ни армий, ни оружия. В последнее время изо всех уголков Вселенной приходят сообщения о нападениях межпланетарных армий на мирные планеты. Ринтосианцы боятся того, что в один ужасный день кто-то может напасть на нас, и никто нам не поможет. Руглис предложил военную помощь: поддержку в обмен на брачный союз. Города Ринтоса долго совещались, и в итоге мы с отцом приняли это предложение.

— Мне это не нравится, — Гермиона подняла палочку. — Какую защиту может дать Руглис, если он начал свой путь с того, что заставил тебя так покалечиться? Мне это совсем не нравится. Нам нужно срочно отсюда выбраться.

— Не думаю. Как мы пройдем через охрану?

— Я знаю, пройдём, — Гермиона сцепила зубы и направила палочку на дверь. Замок щелкнул, повинуясь невербальной Алохоморе.

— Что происходит? — один из охранников-наарийцев повернулся, недоуменно посмотрел на дверь и тут же схлопотал невербальное оглушающее. Он упал, и четверо напарников повернулись.

— Кто здесь?

Вопрос остался без ответа: Гермиона наградила каждого из них заклинанием и аккуратно переступила через бесчувственные тела.

— Далиэка, ты идешь?

— Как ты это сделала?

— Потом объясню. Идём!

Далиэка кивнула и тоже переступила через поверженных наарийцев.


* * *


— Большое спасибо, — Доктор ответил полупоклон горничной, которая провожала их в комнату для гостей, и быстро закрыл дверь.

— И мы будем здесь сидеть? — недовольно спросил Драко. — Нам нужно вытащить Гермиону из дурацкой Комнаты Счастья, пока её не выдали замуж за этого уродца Барглиса.

— Поосторожней со словами, Драко, — Доктор покачал головой. — Наара — планета второй категории, у них мощнейший межпланетарный флот, даже можно сказать — межгалактический.

— Ты хочешь сказать, они могут напасть на Землю из-за моих слов?

— Ты видел этот темперамент? Если они готовы жениться в день знакомства, разгромить из-за обиды одну планету они тоже способны.

— Ты так переживаешь за Землю?

— Конечно! Это очаровательная планета, хоть люди не всегда трепетно к ней относятся. Им стоило бы поучиться у ринтосианцев. Пусть здесь нет такого технического прогресса, но они живут в согласии со своей планетой. А теперь я осмелюсь понадеяться, что горничная достаточно далеко ушла, и мы можем отправиться на поиски Гермионы. Единственное, что меня успокаивает так это то, что с ней Далиэка в безопасности.

— Да, — согласился Драко. — Ей нет равных в боевых заклинаниях. У наарийцев нет палочек, так что Гермиона запросто от них отобьется, если что-то пойдёт не так.

— Сомневаюсь, что они вообще станут нападать на невест двоих своих соотечественников. Но нам стоит поспешить.

Дверь тихо скрипнула, выпуская Драко и Доктора в коридор.

— И где только может быть Гермиона?

— Я видел, что они поднимались выше, — начал Доктор. — Мы на втором этаже, в замке их всего три.

Он подмигнул.

— Тебе стоит быть более наблюдательным.

— Я просто слегка разозлился из-за помолвки Гермионы с этим чертовым Барглисом.

— Слегка? Я бы не сказал, что ты разозлился слегка.

— Ладно, я пришел в бешенство, — согласился Драко. — Просто это такой мерзкий тип. Мне до сих пор слышится его голос.

Доктор замер и приложил палец к губам.

— Тебе не слышится, Драко, — прошептал он. — Барглис и впрямь неподалеку.

Он крадучись двинулся вперед по длинному коридору, притормаживая у каждой двери и прислушиваясь. Наконец, у одной из них он замер и поманил Драко пальцем.

— Мой принц, — заискивающе произнес Барглис. — Ринтос завтра будет у ваших ног, а благодаря моей хитрости у ваших ног будет и Земля.

— Конечно, я предпочел бы планету поближе, но если мы расположим базу в той части Вселенной, перед космическим флотом Наара откроются великолепные перспективы.

— Да, мой принц.

— Я не принц. Я младший сын. Корона досталась Арлису, моему брату. То, что ты ушёл со мной и стал генералом моего флота, ещё не делает меня принцем. А вот свадьба с этой Далиэкой сделает меня правителем Ринтоса. У них нет армии, оружия, им нечего противопоставить космическому флоту.

Оба расхохотались, и Драко с Доктором отшатнулись от двери.

— Ринтосу действительно грозит опасность, как и Земле, — прошептал Драко. — Надо скорее найти Гермиону с Далиэкой и уводить отсюда. Нельзя, чтобы эти два ублюдка воплотили в жизнь свой мерзкий план.

Доктор кивнул, и они с Драко на цыпочках двинулись по коридору, притормаживая у каждой двери и прислушиваясь к происходящему за ними и желая услышать голос Гермионы или Далиэки.

Коридор сделал резкий поворот, и Драко с Доктором замерли, увидав оглушенных и обездвиженных наарийцев, которых Гермиона, видимо, для надёжности, связывала волшебными верёвками. Далиэка с удивлением наблюдала за каждым её движением.

— Драко! Доктор!

— Тише, Гермиона, тише, — Доктор снова приложил палец к губам. — Враг еще не дремлет.

— Враг?

— Ваши женихи, — отрезал Драко. — Далиэка, что заставило тебя согласиться на свадьбу с Руглисом?

— Он обещал Ринтосу военную поддержку.

— Он солгал, — жестко бросил Доктор. — Мы слышали их разговор. Руглис и Барглис собираются захватить Ринтос и Землю.

— Что? — в один голос воскликнули Гермиона и Далиэка.

— Далиэка, как можно отменить свадьбу? — Драко выглядел непроницаемым, но по сжатым кулакам было понятно, что он злится.

— У нас ещё никогда не разрывали помолвку, — задумчиво пробормотала Далиэка. — Но дело касается безопасности целой планеты. Мы идём к моему отцу.

Она развернулась и решительно зашагала по коридору. Гермиона не отставала. Драко и Доктор переглянулись и поспешили за ними.

— Отец немедленно разорвет помолвку, как только узнает об опасности, которая нависла сразу над двумя планетами. Уму непостижимо!

— Послушай, Далиэка, ты не думаешь, как разорванная помолвка повлияет на твою репутацию? — Драко слегка запыхался.

— Мне плевать, — отрезала она. — Пусть я нарушу традиции, но это поможет спасти мою планету.

Она рывком распахнула дверь одной из комнат, и вся компания ввалилась внутрь.

— Отец! — начала Далиэка и осеклась на полуслове. Краэкс стоял у окна, а в двух больших мягких креслах восседали Руглис и Барглис.

— Далиэка? Госпожа Гермиона? — Краэкс удивленно воззрился на вошедших.

— Почему моя невеста не упивается предвкушением счастья? — недовольно спросил Руглис.

— Потому что вы двое собираетесь захватить Ринтос и Землю! — вспыхнула Гермиона.

— Это правда? — Краэкс с недоумением уставился на Руглиса. Тот выпрямился и положил руку на рукоять бластера.

— Да. И лучше бы вам выдать Далиэку за меня, чтобы я смог стать правителем Ринтоса, раз уж Наара отошла моему брату.

— Господин Руглис, но у нас нет единого правителя для всей планеты.

— И вы, господин Краэкс, сделаете все возможное, чтобы такая должность как можно скорее появилась.

— Мэры других городов не согласятся на это.

— Либо они согласятся, либо мой флот превратит Ринтос в выжженную пустошь.

— И то же самое ждет Землю в случае вашего отказа, госпожа Гермиона, — проскрипел Барглис. — Наши военные базы все равно появятся, что тут, что на Земле. От вас, милые дамы, зависят только жизни ваших соплеменников. Если вы хорошо попросите нас, своих мужей, мы оставим их в живых, — он неприятно оскалился.

— Но ваши намерения противоречат… — начал Доктор.

— Молчать! Этих двоих нужно казнить, — отрезал Руглис.

— Но на Ринтосе нет смертной казни, — севшим голосом произнесла Далиэка.

— Теперь есть, — Руглис говорил жёстко.

— Эти люди — семья госпожи Гермионы. Хороший же свадебный подарок вы собираетесь ей сделать, — на лице Краэкса выступили крупные капли пота.

— Ладно, — бросил Руглис. — Будет куда занятнее, если они увидят, как наш план будет приведен в исполнение. Сейчас их нужно взять под стражу, завтра их ждёт самое большое унижение в жизни, а послезавтра — первая в истории Ринтоса смертная казнь.

Краэкс тяжело вздохнул, прошествовал к двери, распахнул их и громко крикнул:

— Стража, взять их!

В коридоре послышались шаги, и на пороге появились трое крепких ринтосианев.

— Сдавайтесь по-хорошему, господа, или вашей планете конец, — Барглис неприятно ухмыльнулся.

Доктор понурил голову, завёл руки за спину, позволяя стражникам сковать их цепью. Драко вздохнул и последовал его примеру.

— А вам, милые дамы, пора вернуться в Комнату Счастья, — обманчиво дружелюбно улыбнулся Руглис. Далиэка попятилась, отвесила полупоклон и выскользнула в коридор.

— Даже не надейтесь, — выпалила Гермиона. — Земля так просто не сдастся.

Она вышла из комнаты, громко хлопнув дверью.

— Ничего, мы еще посмотрим, — вспылила Гермиона, когда они вернулись в Комнату Счастья. — Невозможно посадить Доктора в клетку. Сейчас Драко…

Она вдруг замерла, вспомнив кое-что очень важное.

— У него же нет палочки! Надежда только на звуковую отвертку Доктора. Далиэка, как закрываются двери в тюрьме на вашей планете?

— Я не знаю. До появления Руглиса у нас не было тюрем. Это он потребовал превратить одну комнату в камеру. Наверное, собирался меня туда отправить после свадьбы. Да, теперь-то я понимаю. А я-то надеялась, что мы будем в нейтральных отношениях.

— Далиэка, как закрывается эта камера?

— Засов. Самый обычный деревянный засов, как на сарае для овощей.

— О, нет, — Гермиона обхватила голову руками. — Звуковая отвёртка не работает с древесиной. Значит, нужно пойти вытащить их.

— Нет! — Далиэка схватила её за руку. — Межпланетарный флот Наара готов сжечь дотла всё живое на Ринтосе, затем проделать то же самое с Землей. Ты ведь не хочешь разозлить их теперь, когда мы пришли к какому-никакому мирному соглашению?

— Не помню, чтобы мы пришли к мирному соглашению, — Гермиона поджала губы и покачала головой. — Поверить не могу, мне предстоит выйти замуж за инопланетянина, которого я знаю меньше суток, да потом еще и достаточно хорошо просить его не убивать все население планеты! Тоже мне, муж.

— На Ринтосе нас особо не спрашивают, хотим ли мы замуж. Но на Ринтосе я не встречала таких жестоких и злых мужчин, как Руглис.

Гермиона мечтательно закатила глаза.

— Нет, у нас все не так. На земле мы знакомимся, гуляем вместе, узнаем друг друга и только потом решаем, что хотим пожениться. Иногда парень понимает, что девушка ему не подходит, или наоборот.

— Наоборот? — Далиэка от удивления открыла рот.

— Да. Если хочешь знать, я порвала с одним парнем по собственной инициативе.

— Хотела бы я попасть на землю, — мечтательно протянула Далиэка.

— Давай ляжем спать, пока мы отвлеклись на приятные вещи, — Гермиона улыбнулась. — А ещё я надеюсь, что во сне мне придёт стоящая мысль.

Она улеглась на небольшой диванчик, поджав ноги к груди. Далиэка заняла диван побольше.

— Нокс, — бросила Гермиона, взмахнула палочкой, и свет в комнате погас.


* * *


— Ну вот и палочки нет, — Драко уселся на диван, слишком мягкий для камеры, и в отчаянии обхватил голову руками — благо, цепи с них сняли, прежде, чем запереть. Похоже, у ринтосианцев не было опыта в удерживании кого-либо под стражей.

— Гляди веселей, Драко, — Доктор беззаботно плюхнулся рядом. — Сегодня нас убивать не собираются и завтра тоже, на каземат наше обиталище не похоже, скорее всего, это сравнительно недавно была комната, а теперь к ней просто приставили стражу, вот и всё. А ещё у меня есть запасной план!

— И какой же? Понадеяться на то, что звуковая отвёртка справится с деревянным засовом на деревянной двери?

— Знаешь, Драко, когда я только регенерировал и обрел это тело, со мной путешествовала удивительная спутница. Роза. Да, её звали Роза. Она очень волновалась, что не сможет говорить по телефону со своей мамой, и я слегка подправил её телефон. Теперь он может звонить в любой конец Вселенной!

— И как нам поможет мама Розы?

— А разве я говорил о маме Розы? — Доктор лукаво подмигнул и выудил из кармана пиджака телефон. Драко с удивлением смотрел, как доктор нажимает то одну кнопку то другую. Затем он поднес телефон к уху и принялся выкрикивать отдельные гласные.

«Бедняга Доктор, — подумалось Драко. — Совсем сошел с ума от переживаний».

Впрочем, помешательство его довольно быстро прошло. Покричав немного, он посмотрел на телефон, нажал еще какую-то кнопку и вернул его в карман.

— А теперь я, пожалуй, вздремну. Завтра тяжелый день. Нам нужно сделать все, чтобы Гермиона не вышла замуж за Барглиса, а Далиэка — за Руглиса. Впрочем, даже если эта досадная оплошность и случится, это никак не повлияет на мой план.

— Да в чем твой план-то заключается?

— Отчаянные времена требуют отчаянных мер, да, — все так же туманно ответил Доктор и улегся на небольшой диван. — Спокойной ночи, Драко.

Доктор сонно засопел спустя пару минут, а Драко подошел к окну и устремил взгляд в ночной лес на едва трепетавшие на ветру ветви мирарукели.

«И почему ты всё ещё путешествуешь с нами?» — прозвучал в голове голос Гермионы. Он никогда не обладал таким авантюризмом и любовью к приключениям, всякого рода опасностям, но он пошёл с Доктором только лишь из-за надежды на то, что в другом времени или на другой планете никто не будет относиться к нему с тем презрением, с которым он сталкивался в обычной жизни. Драко уже привык к тому, с каким дружелюбием принимает его Доктор, насколько лучше стала относиться к нему Гермиона, и когда после потери памяти она вернулась к прежнему отношению, это оказалось почти физически больно. И вот теперь, приговоренный к казни на другой планете, Драко понимал, что появись Трикстер перед ним с предложением променять путешествия с Доктором и Гермионой на собственную жизнь, он бы отказал: уж лучше быть казненным в путешествии с друзьями, чем прожить долгую жизнь в презрении и безразличии.

— Пожалуй, такой ответ пришёлся бы Гермионе по душе, — вздохнул Драко.

Ночная тишина не ответила, a Доктор, единственный, с кем можно было бы обсудить вопрос Гермионы и его ответ, мирно спал на диване. Похоже, он точно планировал выбраться, раз предпочел выспаться. С ещё одним тяжелым вздохом Драко уселся на другой диван, откинулся на спинку и прикрыл глаза. Мысли, одна тяжелее другой, вспыхивали в мозгу, но тут же исчезали, пока не осталась одна, самая важная, самая тяжёлая.

«Почему ты до сих пор путешествуешь с нами?»

Но и её скоро поглотила пелена сна.

Драко проснулся от грохота, словно кто-то орудовал молотом в дюйме от его головы. — Да-да! Мы проснулись! — крикнул Доктор, вскочив на ноги, и грохот тут же прекратился. Драко смерил его недовольным взглядом.

— Что, день казни уже настал? — пробормотал он.

— Сегодня свадьба, казнь завтра.

— Эта свадьба хуже казни, если честно.

— Не драматизируй, — Доктор улыбнулся. — Тем более, я уверен, ни того, ни другого не случится.

Драко потянулся и тут же шумно вздохнул: шею свело судорогой.

— Что, спать сидя было плохой идеей?

— Я не об этом думал, — признался Драко, морщась от боли. — Совсем не об этом.

Дверь отворилась, и на пороге появился хмурый наариец с бластером в руках.

— На выход! — скомандовал он, и Драко с Доктором переглянулись.

— Идём, — жизнерадостно махнул рукой последний. — Сегодня наша…

— Гермиона, — перебил его Драко.

— Да! Наша Гермиона выходит замуж! Это так волнующе!

Драко замешкался, но Доктор быстро вытолкнул его из комнаты, и они побрели за наарийцем.

За их спинами послышались щелчки, и от стены отделились еще двое наарийцев. Их бластеры были направлены в спины Драко и Доктора.

Похоже, свадьбу решили проводить на центральной площади города. Вдоль границы выставили лавки, что сделало её похожей то ли на стадион то ли на амфитеатр. В центре площади устроили возвышение, на котором стояли Гермиона и Далиэка, обе в длинных белоснежных тогах с множеством складок. Чуть поодаль у алтаря стояли Краэкс и странного вида ринтосианка, замотанная в три праздничные тоги, с немыслимым числом украшений на хвосте, с лицом, испещренным отметинами. Она напомнила Драко профессора Трелони.

Тычок в бок вернул его к реальности. Горожане уже занимали места. В некотором отдалении стояла одинокая скамья, обнесенная решеткой, и именно к ней толкали наарийцы Драко и Доктора.

— Это не ринтосианское гостеприимство, — проворчал Доктор, заходя в своеобразную клетку, — скорее, наарийская жесткость.

— Дорогие гости! — начал Краэкс. — Через несколько минут мы начнём церемонию бракосочетания, и прежде, чем женихи появятся, я хотел бы напомнить, что брак…

— В этом нет нужды, — послышался голос Руглиса. Они с Барглисом вышли из толпы наарийцев, пересекли площадь остановились. Между ними и возвышением, на котором стояли, вцепившись друг друга Гермиона и Далиэка, был алтарь.

— Да, господин Руглис, — пролепетал Краэкс и на его лысине выступила испарина. — По давнему ринтосианскому обычаю слово предоставляется Оракулу Счастья.

— Госпожа Далиэка, — Оракул, стоявшая у алтаря, словно очнулась ото сна, и теперь наблюдала, как Далиэка, с трудом передвигая ноги, спускается с возвышения и медленно идет к алтарю. Оракул сцепилась в её руки и вдруг из отметин на её лице хлынул яркий свет. Даже Драко, привыкший к магии, дернулся от неожиданности и краем глаза уловил, что Гермиона тоже вздрогнула. Послышались щелчки: наарийцы хватались за свои бластеры. Зато ринтосианцы благоговейно ахнули.

— Госпожа Далиэка была обещана господину Руглису, — провозгласила Оракул, и свет потух. — Брак может быть исполнен.

Лицо Руглиса исказила крайне неприятная ухмылка. Далиэка отошла от Оракула и тут же вцепилась в Краэкса, словно боялась упасть.

— Госпожа Гермиона! — провозгласил он.

— Она держится бодрее, — отметил Доктор.

Когда Оракул взяла руки Гермионы в свои, и из отметин на лице снова полился свет, наарийцы отреагировали куда спокойнее.

— Госпожа Гермиона была обещана господину Барглису, — изрекла Оракул. — Но брак не может быть исполнен. Три тысячи лет назад госпожа Гермиона была обещана господину Драко.

— Что? — Драко опешил. — Быть того не может! Какой сейчас год?

— Что? — воскликнул Барглис. — Кто мог это обещать?

— Некто Арманд, — Оракул отпустила руки Гермионы.

— Мерлинова борода, — Драко схватился за голову. — Он тогда желал нам благополучия и все такое. Но это были древние времена, магия была другой. Слово имело куда больше силы. Пожалуй, дедуля Арманд и впрямь мог нас благословить.

— И что я по-вашему должен делать? — брызжа слюной кричал Барглис. — Обман!

— На Ринтосе такого никогда не бывало, — Краэкс принялся вытирать руки платочком.

— Тогда мы решим это наарийским методом, — желчно произнес Руглис. — Смертным поединком. Выпустите господина Драко и позвольте ему выбрать оружие.

Скрипнула решетка. Драко поднялся и на ватных ногах вышел на площадь.

— Меч, рукопашный бой или бластер?

Драко сглотнул вставший в горле ком и посмотрел на Барглиса: низенький, коренастый с мощными жилистыми руками, он явно поднаторел в рукопашном бою. С бластером генерал межпланетного флота тоже наверняка обращался хорошо, в отличие от Драко, который даже не представлял, как это оружие работает. Зато был велик шанс того, что он не очень хорош в бою на мечах. Драко, конечно, тоже особых успехов в фехтовании не показывал: на третьей попытке заняться с сыном этой наукой Люциус потерпел сокрушительное педагогическое фиаско и заработал нервное потрясение. И даже в таком свете меч оставался наиболее приятной перспективой. К тому же, раз вспомнили дедушку Арманда, это определённо был знак.

— Меч! — неожиданно громко выпалил Драко.

— Принесите два меча, — бросил Барглис одному из наарийцев, и тот спешно удалился. Драко повернул голову и посмотрел на Гермиону, которая, видимо, от волнения, держалась за Далиэку. Наконец, их взгляды встретились, и Драко ободряюще улыбнулся.

— Что он задумал? — шёпотом спросила Далиэка, повернувшись к Гермионе. Со стороны выглядела так словно она поправляла цветок в волосах подруги.

— Не знаю, — Гермиона пожала плечами и запустила руки в складки тоги, где она спрятала волшебную палочку. Она не знала, насколько хорошо Драко фехтует, а потому не помешало бы немного подстраховать его.

В центр площади выбежал запыхавшийся наариец, державший в каждой руке по лёгкому длинному мечу.

Один меч тут же схватил Барглис. Драко тяжело вздохнул, но всё же протянул руку и принял мяч из рук оруженосца. Металл был легким, меч оказался не тяжелее рапиры.

— К бою! — провозгласила Оракул Счастья. Барглис замер с мечом наперевес, сверля Драко взглядом, тот же заложил левую руку за спину, а правую с мечом выставил вперед.

— Поединок!

С громким воинственным воплем Баглис помчал на Драко, подняв меч над головой.

«Поворот», — скомандовал в голове голос Люциуса, и Драко послушно увернулся. Барглис промчался мимо, пробежал ещё пять шагов и резко затормозил, повернулся к Драко и махнул мечом.

«Блок! — громыхнул голос Люциуса. — Шаг назад! Выпад!»

По площади прокатился удивленный вздох, когда меч Драко уколол соперника в плечо, разрезав камзол.Барглис развернулся с поднятым вверх мечом, Драко поднырнул ему под руку и легко кольнул его в бок. Публика отреагировала восторженным возгласом. В следующие несколько минут Драко заставил Барглиса попотеть. Публика открыто выражала восторг каждый раз, когда меч Драко оставлял очередной надрез на камзоле. Их подбадривающие выкрики и аплодисменты утверждали Драко в мысли, что он неплохо фехтует. Это сыграло с ним злую шутку: после очередного удачного выпада Драко позволил себе обвести взглядом площадь. Ноги будто огнем обожгло — такой сильный удар нанес Барглис — и он упал навзничь. Драко уже мысленно попрощался с ногами, но почувствовал, как по ним пробежал холодок, и ослепляющую боль как рукой сняло. Будто по волшебству.

«Волшебство! Гермиона!» — сообразил Драко и посмотрел на её руки, скрытые в складках тоги. Драко краем глаза увидел, что Барглис замахнулся, но в следующий миг ощутил дуновение тёплого ветерка, и Барглис крайне нелепо покачнулся и выронил меч. Драко узнал признаки Конфундуса, но не стал дожидаться, пока действие заклинания пройдет, вскочил на ноги, сбил Барглиса с ног и приставил меч к его горлу.

— Я победил, — с улыбкой произнес Драко.

— Это смертный поединок, — пробормотал Барглис. — А я жив.

— Я не собираюсь убивать тебя. Ты был безоружен.

— Вот оно! Вот оно, настоящее благородство! — воскликнул Доктор. — Благородство и великодушие, настоящая сила!

— Бой свершился, — разнесся над площадью голос Оракула. — Господин Драко победил.

Гермиона восторженно ахнула, соскочила с возвышения и бросилась к Драко.

— Я и не думала, что ты так хорошо фехтуешь, — выдохнула она, схватив его за руки.

Краем глаза Драко заметил зелёную вспышку, похожую на Убивающее заклятие, и инстинктивно схватил Гермиону за плечи, заслонил своим телом. Ринтосианцы испуганно взвизгнули в один голос. Господин Краэкс — точнее, его тело — с тихим стуком упало на землю. Видимо, несчастный решил подойти к Драко, чтобы поздравить с победой в бою.

— Отец! — Далиэка прижала руки ко рту. На площади послышались всхлипы.

— Молчать! — гаркнул Руглис, поигрывая бластером.

— Что он сделал? — зашептал Драко, всё ещё сжимая плечи Гермионы.

— Судя по всему, он застрелил господина Краэкса из бластера. Но наверняка целился в тебя.

— Мы потеряли Землю из-за этой лживой девчонки, но Ринтос мы не потеряем. Нам нужна база на этой планете, хотите вы этого или нет. Вы двое, — он повернул голову и смерил Драко и Гермиону презрительным взглядом, — за решётку.

Один из наарийцев открыл решетчатую дверь, и Драко с Гермионой вошли в клетку.

— У меня есть палочка, — Гермиона запустила руку в складки тоги.

— Нет, — остановил её Доктор. — Наарийцев много, они вооружены. Ты оглушишь одного, и они откроют огонь. Пострадают невинные.

— И что ты предлагаешь? — проворчала Гермиона. — Сидеть и ждать, пока наарийцы захватят Ринтос?

Свет вдруг стал стремительно меркнуть, словно что-то очень большое заслонило Поллукс.

— Если это наарийский флот, клянусь, я буду палить всеми известными мне чарами.

— Тебе не придется, — Доктор вскочил со скамьи и вцепился в прутья решетки. — Руглис, ты не можешь разместить здесь военную базу! Это противоречит Протоколу Теней! Запрещено использовать планеты пятого уровня и ниже для разведения потомства и размещения военных баз!

— Молчать! — Руглис развернулся, направил бластер на Доктора, и коротко бросил через плечо — Оракул, осуществи наш брак с Далиэкой.

По лицу Оракула текли слёзы, но она всё же взяла Далиэку за руку.

— Господин Руглис, подойдите, — дрожащим голосом проговорила она.

Стало темно, как при затмении, рокот, доносившийся с неба, становился всё громче громче. Ринтосианцы бросились врассыпную, да и наарийцы чуть попятились.

— Почему наарийцы испугались? Разве это не корабль их флота? — Драко озадаченно почесал в затылке.

— Нет. Это и есть мой маленький запасной план, — Доктор подмигнул. — Вы помните о Протоколе Теней?

— Я думал, с ними можно связаться только из Тардис, как это сделала матушка, — Драко рассматривал Доктора, но так и не отпустил Гермиону.

— Да. Но еще это можно сделать с помощью моего прекрасного телефона!

Он извлек из кармана звуковую отвертку и направил на замок. Решетка скрипнула и открылась. Доктор бросился к кораблю Протокола Теней, у которого стоял один из джужунов.

— Флот наарийцев, как вы и сообщали, был обнаружен на орбите Ринтоса. Все корабли арестованы и теперь направляются в Протокол Теней, — сообщил он. Его собратья высыпали из корабля и теперь оглушали наарийцев, не особо церемонясь. Гермиона наконец выскользнула из рук Драко, выхватила палочку и ринулась в бой. Она размахивала палочкой, оглушая то одного наарийца, то другого. Наконец, Барглис упал, пораженный заклинанием.

— Простите, — язвительно произнесла Гермиона, глядя в его широко распахнутые глаза. — Я не выйду за вас. И Землю вы не получите. И Ринтос тоже.

Она переступила через его обездвиженное тело, которое через пару мгновений схватил огромный джудун и потащил к кораблю.

Гермиона подошла к Доктору и Драко.

— Мы опять спасли целую планету, предотвратили инопланетное вторжение. Мне начинает нравиться, — она смахнула назад прядь волос, прилипшую к лицу.

— И это тебе тоже начинает нравиться? — неодобрительно спросил Драко и указал на Далиэку, стоящую на коленях у тела Краэкса. Гермиона покачала головой и, вмиг погрустнев, двинулась к ней.

— Мне так жаль. Прости.

— Ты не виновата, — Далиэка подняла голову. — Никто не виноват, кроме этого мерзкого Руглиса, у которого поднялась рука на безоружного.

— Идём, — подошедший Доктор тронул её за плечо. — Руглис и все его приспешники будут наказаны, более того, у их планеты будут очень большие проблемы, хоть его брат и не имеет отношения к вторжению на Ринтос.

— Я не хочу уходить, — пробормотала Далиэка. — Я не оставлю его.

— Далиэка, пойдём. Нужно хотя бы переодеться во что-то более подобающее, распорядиться, чтобы начали подготовку к прощанию. Я не знаю, как это происходит на Ринтосе, но твой отец всё-таки был мэром.

— Да, — кивнула Далиэка, не отводя взгляда от отца. — Да, нужно сказать Оракулу.

— Ступай в замок, дитя, — раздался за их спинами голос Оракула. — Я займусь подготовкой к прощанию. Ступай, переоденься и успокойся.

Далиэка медленно поднялась на ноги и, покачиваясь, побрела прочь. Гермионе пришлось схватить её под одну руку, а Доктору — под другую, потому что бедняжка еле держалась на ногах.

— Ты останешься со мной до церемонии прощания? — Далиэка с трудом повернула голову и посмотрела на Гермиону. — Это будет завтра.

— Останется, — ответил за неё Доктор. — Мы втроём останемся, чтобы от лица всех землян отдать последнюю дань уважения твоему отцу.

Далиэка кивнула и, насилу переставляя ноги, продолжила путь.


* * *


На следующий день горожане вновь собрались на центральной площади. Гермиона с Далиэкой, облаченные в черные траурные тоги, стояли на том же возвышении, что было устроено для свадьбы, и смотрели на погребальный костер, пламя которого пожирало тело Краэкса. Далиэка кусала губы и теребила браслет из колокольчиков на правой руке.

— Так странно, — пробормотала она. — Теперь они мои. Колокольчики.

Похоже, она всё ещё была в шоке.

— Колокольчики? — неуверенно переспросила Гермиона.

— Хвостовые колокольчики отца. Когда член семьи умирает, его хвостовой колокольчик кто-то должен унаследовать. У отца был колокольчик моей матери и всей её родни, а еще всей его родни. Мне, — она всхлипнула. — Мне даже некуда их вешать. Пришлось собрать браслет.

Это был один из немногих случаев, когда Гермиона не знала, что сказать. Поэтому она просто положила руку на предплечье Далиэки и молча смотрела, как догорает костёр, как тлеющие угли заливают водой, как четверо ринтосианок в черных тогах бережно перекладывают угли руками на белоснежную простынь. Когда они закончили, подняли простынь за углы и безмолвно направились прочь с площади, горожане, как один, встали со своих мест и пошли за ними. Гермиона с Далиэкой влились в толпу, а чуть поодаль шли Драко с Доктором. Гермиона долго не могла понять, куда они идут, а спрашивать было неудобно.

В полнейшем молчании они вышли из городских ворот.

— Мы относим прах усопших к роще мирарукелий, чтобы он питал новую жизнь, — голос Далиэки звучал уже куда спокойнее. — А их голоса остаются в колокольчиках. Вот только, — она вздрогнула, глядя как угли и пепел перекладывают к корням мирарукели. — У меня не будет голоса. Я ведь позволила отрезать себе хвост.

— Ты повесила отцовские колокольчики на руку. Почему бы тебе не носить свой на запястье? Скажем, на тонкой цепочке?

— Я не знаю, — она пожала плечами. — Никто никогда с таким не сталкивался.

Вокруг поднялся гомон: все закончилось, весь прах уже был под мирарукелией, и ринтосианцы начали переговариваться.

— Ты в порядке? — Доктор подошел к Далиэке и с тревогой посмотрел на неё.

— Да, спасибо, Доктор, — она кивнула с грустной улыбкой.

— Мои соболезнования, — выдавил Драко, подошедший вслед за Доктором.

— Господин Доктор, — раздался за их спинами голос Оракула. — Вы не желаете взять замуж нашу Далиэку?

— Кто? Я? — Доктор опешил. — Поверьте, я не самый лучший муж, тем более для такой прекрасной молодой особы. Наверняка я был бы самым ужасным мужем. Знаете ли, меня постоянно нет дома. И вообще, почему бы вам не спросить у Далиэки, чего она хочет, раз уж вы находите тактичным обсуждать ее свадьбу через минуту после прощания с ее отцом?

Оракул смерила Доктора удивленным взглядом, но всё же повернулась к Далиэке.

— Наверное, мне не хочется пока замуж. К тому же, кому нужна жена без хвоста?

Над поляной прокатился удивленный вздох множества голосов. Горожане не расходились, видимо, ожидая, что скажет Далиэка или Оракул.

— Но где же ты будешь жить, и главное — как? Твоего отца больше нет, но в то же время мы потеряли мэра. Нужно будет выбрать нового. Конечно, если он будет милостив, то позволит тебе остаться в замке.

— А почему бы Далиэке самой не стать мэром? — перебила её Гермиона.

— На Ринтосе никогда не было женщины-мэра.

— А ещё никого на Ринтосе не пытались выдать замуж за инопланетянина, никому на Ринтосе не отрезали хвост, — Гермиона подбоченилась. — Она отдала хвост, чтобы выторговать для Ринтоса военную поддержку. А когда оказалось, что это коварный план по завоеванию планеты, она готова была отдать жизнь, чтобы наарийцы не тронули ни одного ринтосианца. Неужели она не достойна стать мэром одного города на целой планете?

— Но я не знаю, как отнесутся к этому мэры остальных городов.

— А как они отнесутся к тому, что Далиэка позволила изувечить себя, чтобы их города не превратились в огромные погребальные костры? — Драко негодующе топнул ногой.

— Далиэка! — выкрикнул кто-то из толпы. — Далиэка — мэр!

— Далиэка — мэр! — подхватили сотни голосов, и Оракул кивнула.

— Пусть будет так. Горожане выбрали достойнейшую.

— Послушай, Далиэка, если хочешь, я могу научить тебя связываться с Протоколом Теней. Соберу тебе небольшой передатчик в качестве прощального подарка.

— Спасибо, Доктор, — Далиэка улыбнулась. — Тогда пойдемте в замок?

— С радостью. К тому же, нам не помешало бы подкрепиться перед отъездом.

— Драко! — одернула его Гермиона и бросила короткий взгляд на Тардис, что пока

дожидалась у городской стены. Каким бы гостеприимным ни был Ринтос, им пора было покидать эту планету. В конце концов, ещё нужно было найти Харриса и вернуть Драко палочку.

Глава опубликована: 02.08.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 38
kaverZAавтор
Marko_F
Спасибо,что остаетесь с нами. А в следующей главе вы все,конечно,узнаете
Ах! Черт, эта история так в духе Доктора. Мне очень-очень нравится.
kaverZAавтор
Leesska
спасибо,очень радует, что нам удается передать дух Вселенной Доктора Кто.
Ох, так печально от всего этого стало. Жутко жаль Драко, больше всего именно его. Надеюсь, продолжение будет веселее. Согласна с Leesska, вам удалось так точно передать атмосферу мира Доктора. Жду продолжения)
Офигенная история. Мне нравится,что здесь сюжет на первом плане, так отношения между персонажами выглядят правдаподобней,чем в многих фанфиках про любовь. Особо не знакома с сериалом Доктор кто, но это совершенно не мешает мне понимать что тут происходит. Десятая глава до того жуткая. Я сколько ужастиков перечитала, и не ожидала что испугаюсь каких-то ангелов(может потому что одна в потёмках читала, уж не знаю. Но решила даже посмотреть эти серии, и да, они оказались такими же жуткими.
П. с. А ещё я не понимаю почему так мало просмотров.
kaverZAавтор
Lantic
Неожиданно, что глава кого-то смогла испугать. Да, Ангелы очень страшные персонажи в мире Доктора Кто, но мы с автором видимо так к ним привыкли, что не заметили ничего в них пугающего в этой главу XD Очень рады, что не знание канона Доктора Кто не отвлекает от повествования))
Спасибо, за ваш отзыв.
Пора бы уже
Опа-опа, новая глава! Кажется, у меня появился повод дочитать, а может и перечитать)))
И да, что-то незнание Доктора не мешает :)
kaverZAавтор
Цитата сообщения YellowWorld от 09.08.2019 в 18:36
Опа-опа, новая глава! Кажется, у меня появился повод дочитать, а может и перечитать)))
И да, что-то незнание Доктора не мешает :)

Это очень радует.
Незнание Доктора это действительно не должно мешать, потому что по структуре работа выглядит, как любой новый сезон с новым спутником))
kaverZA
Тремя спутниками :D
Точнее спутником и двумя какими-то балбесами
kaverZAавтор
Leolis
Спасибо, что остаетесь с нами.
Продолжение будет, но уже в следующем году.
Большое спасибо за эту историю! Вышло очень по-докторовски и очень волшебно! Читала с большим удовольствием, как сезон ещё один с Десятым посмотрела хд
kaverZAавтор
Leesska
Спасибо за теплые слова)) Авторский коллектив с большой радостью продлил приключения Десятого Доктора во Вселенной, тем более в такой интересной компании)))
А мне показалось пересыщение событиям, тип бежим туда, а теперь прыгаем аааааа итд, может это я читаю быстро, но всё буд-то в калейдоскопе. А так спасибо автору за её труд, каждому своё)
Я прочитала только начало. Но я в восторге
Это так увлекательно. Я просто в восторге
Я слишком давно в Фандоме ГП и Доктора Кто. Как я не увидела это раньше - остаётся загадкой. Это было прекрасно, увлекательно, душераздирающе , смешно и грустно. Огромное спасибо за ваш труд. Я все гадала какой именно доктор, но сцена в министерстве расставила все точки над “i”. Конец был грустным. Очень жаль Доктора , но все должно быть завершено. Невероятная история. Огромное спасибо. Это именно то, что мне было нужно. Не читала Фанфики года полтора , а тут наткнулась на вашу работу , на прекраснейшую работу. Ещё раз спасибо, извиняюсь за столь сумбурный отзыв. Пишу сразу после прочтения. Не знаю вычитывали ли вы текст, но пару опечаток и помарок заметила, но не столь важно. Радует, что главным здесь выступает сюжет , а не романтическая линия , она проскальзывает сквозь написанные строчки так ловко, как и должно быть , не надоедая. Удивительная работа, где отношения между героями складываются не только в виде романтических сцен , а в виде приключений, вы не использовали постельных сцен , которые так и кишат в Драмионе в каждой второй работе. Они тут и не нужны. Совсем. Рада , что смогла насладиться работой сразу, окунуться полностью. Спасибо. Наверное , вышло слишком эмоционально , но все же. С уважением , Анна
P.S только сейчас заметила , что указан Десятый Доктор в шапке профиля, что ж это моя оплошность, но она только подогревала интерес к работе)
Показать полностью
kaverZAавтор
Dreaming Owl
Спасибо)))
Anna Прокопенко
От всего авторского коллектива спасибо за то, что поделились своими эмоциями)))
Спасибо большое за эту работу! Только после просмотра всего Десятого, и здесь масса милых сердцу деталей! Прочитала с удовольствием.
в целом Вау!!
но конец ... ваши маги оказались неблагодарными, эгоистичными глупцами ((
1. это не Доктор создает опасные ситуации, а он их отстраняет и решает;
2. у Доктора есть доступ к куда более продвинутым технологиям чем "Эта ваша магия";
3. а если с землей что-то случится...... конечно Доктор справится и без них, но а если вот ...... именно нет, то магический мир отправится в тартары вместе с остальными землянами;
4. и что будет после того момента как все земляне станут магами??!
Да и помните с чего все началось?! с того что в драконовском заповеднике оказались внеземные существа ...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх