Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Хогвартс всегда был для Лили мечтой, отложенной на завтра. Она знала, что в конце концов в него попадет, но этот момент представлялся ей очень далеким. Она предвкушала, как будет колдовать, не скрывая ни от кого свою волшебную палочку, как будет участвовать в полноценных матчах по квиддичу на огромной площадке, как, выбирая книгу на вечер, будет блуждать в коридорах бесконечной библиотеки, как впервые заглянет в телескоп на Астрономии и посмотрит на звезды. Шахматные поединки с сокурсниками, прогулки у Запретного леса, опасные магические дуэли и многое другое не раз становились объектами ее фантазий, когда братья в очередной раз покидали дом Поттеров на учебный год.
Лили рисовала в своем воображении портреты своих будущих друзей — таких же мечтателей, полных энтузиазма и неуёмного желания учиться. Она представляла, как будут проходить вечера, полные смеха, обсуждений заклятий и совместных поисков ответов на трудные вопросы. И хоть Лили никогда не выбирала для себя факультет, она знала, куда бы Шляпа ни распределила ее, она везде обретет то, что ищет. Оставалось узнать только, что именно.
В поиске друзей за первую неделю учебы Лили не преуспела. Если не считать Сару МакГроу, что отчего-то была к ней любезнее всех остальных, и Люсинду, что так и норовила затащить Лили в свой «кружок выполнения домашки», включающий пока только саму Люсинду, круг ее общения был весьма ограничен. Как-то вечером, когда Сара рассказывала о прошлогодних матчах Когтеврана, к ним подсел Мэттью. «Парень с жабой», — как про себя прозвала его Лили. Привычками он напоминал ей деда Уизли, за тем лишь исключением, что дед только норовил вечно разобрать какой-нибудь механизм, желательно маггловский, а Мэттью при этом еще и сыпал непонятными терминами из того, что он называл электродинамикой.
Среди однокурсников Лили также было много очень увлеченных людей. Одни говорили об открытиях в области трансфигурации, другие обсуждали загадки и головоломки, третьи интересовались музыкой. Благодаря последним Поттер то и дело отвлекалась от домашки по вечерам на звуки неожиданно появившейся в гостиной зачарованной арфы или — что хуже — сошедшего с ума тромбона.
Сама Лили свободное от учебы время проводила за рисованием. Стоило ей только взять в руки карандаш, как весь шум вокруг исчезал и пред ней представали всевозможные сюжеты: от волшебных пейзажей, простирающихся до самого горизонта, до фантастических тварей, что посылало ей воображение.
Каждый день был наполнен разговорами о предстоящих экзаменах и проектах, учебе, творчестве, но Лили ловила себя на том, что ей не хватает просто искренности и легкости общения. Ей хотелось найти кого-то, к кому бы она могла обратиться так же легко, как к своим братьям — с совершенно любой ерундой, не показавшись при этом глупой или неуместной.
Так, Лили попросила Альбуса рассказать ей поподробнее о Запретном лесе и существах, что там обитали. Особенно ее интересовали акромантулы, ведь именно их ее старший брат героически одолел на первом курсе. Джеймс не раз рассказывал Лили, как прокрался в их логово, чтобы найти Воскрешающий камень, и эта история всегда казалась младшей Поттер немного преувеличенной. Встреть она гигантского паука, наверное, лишилась бы чувств. Джеймс же уверял ее в том, что одолел троих.
— Это правда, — признался Альбус, когда Лили поделилась с ним своими мыслями.
Произошло это посреди недели в подземелье во время уборки кладовой. Как только Лили узнала, что Поттер теперь вынужден проводить каждый свой вечер за этой неблагодарной работой, тут же вызвалась помогать брату и составлять ему компанию. Альбусу, хоть он и отнекивался, остановить Лили не удалось.
— Тогда, может быть, они не такие и опасные, — усомнилась Лили. — Взглянуть бы на них хоть глазком.
— Они очень опасные, — заверил Альбус. — Не вздумай отправляться в Запретный лес.
— Но вы с Джеймсом…
— Джеймс — дурак, — ответил Альбус. — А я держусь подальше от Запретного леса. Ничего хорошего там нет.
Лили насупила брови, скрестив руки на груди. Конечно, брат все еще считал ее слишком маленькой. Это было то немногое, что их с Джеймсом пока объединяло.
— Кстати, раз уж мы здесь… — протянул Альбус, заметив потухший взгляд Лили. — Пойдем, я кое-что тебе покажу.
Лили вспоминала, как они спускались по лестнице глубже в холодное подземелье. Обида застилала ей глаза, и она думала о том, что слизеринцы, должно быть, не зря считаются хитрыми и скользкими. Который раз ее брат просто сбегал от ответа. Альбус тащил Лили за собой так, словно в самом деле приготовил что-то интересное, но что интересного могло быть здесь, в кладовой у кабинета декана. Грязь да пауки… Ведра и швабры… Альбус отворил перед ней каморку с таким видом, будто в ней было сокрыто настоящее сокровище. И… Так оно и было. Когда Альбус убедил сестру шагнуть внутрь и вызывать свечение на кончике палочки, все переменилось. Лили поняла, что Альбус не убегал от ее вопросов — напротив — он вручил ей ответ.
Это место — потайной ход, что, как уверял Альбус, вел в тупик, — некогда было секретом Хагрида. Именно здесь жил самый первый и самый крупный из всех акромантулов — Арагог. Лили, во всяком случае, хотелось в это верить. Огромные хитиновые панцири, что остались после него, внушали Лили ужас, и она не хотела думать о том, что где-то в лесу обитают пауки еще больше.
Не отставал от младшего брата Лили и Джеймс. Старший из братьев Поттер хоть и ворчал по поводу того, что Альбус рассказал Лили про секретные ходы, сам не удержался и проболтался о тайнике, ведущем на причал для лодок. Он его обнаружил еще на первом курсе, когда они с друзьями искали пути попасть в Хогсмид за сладостями.
— Но тебе туда нельзя, — тут же отрезал Джеймс, заметив, как у Лили загорелись глаза. — Точнее, незачем тебе туда идти, — поправился он в ответ на недовольство Лили. — Я сам принесу тебе все, что ты захочешь. Обещаю.
— Хочу Визжащую хижину, отделение Совиной почты и… — Лили задумалась. — И я слышала, там работает радиостанция.
— Может, я просто принесу тебе красивых перьев и зачарованных чернил? — предложил Джеймс. — Ну и сладости. Много-много сладостей.
— Ладно, — пожала плечами Лили. — На первый раз пойдет.
Джеймс помогал сестре с освоением магии. Конечно, Лили отлично справлялась и сама, но во всем, что касалось Дуэльного клуба, готова была положиться на брата. Он даже на Когтевране имел репутацию отличного дуэлянта. Альбус пожимал плечами, когда Лили расспрашивала его о поединках, Джеймс же восторженно описывал каждое новое атакующее заклинание, что ему доводилось найти. Как-то раз, правда, Лили неосторожно упомянула Скорпиуса в разговоре, и в этот день теорию и практику заклинаний сменили нравоучения по поводу общения со слизеринцами. Старший Поттер выступал категорически против ее общения с ними. Даже об Альбусе Джеймс отзывался весьма небрежно.
Лили не слушала никого. Она сама с любопытством наблюдала за братьями и их друзьями: за трапезой, в перерывах, при встрече. Джеймс, Том и Хоппер были неразлучны. Лили видела, что они постоянно болтали и шутили, обменивались сладостями и играми. Накануне занятий они сверяли домашки, в коридорах практиковались в чарах и иногда даже задирали кого-то из ребят с других факультетов. В основном из Слизерина.
Альбус и его друзья виделись ей иначе. Если бы Лили не знала об их близких отношениях, то и предположить не смогла, что этих троих что-то связывает. Да, они сидели рядом за обеденным столом. Да, время от времени Регулус задирал Скорпиуса без видимой на то причины. Да, Скорпиус каждый раз томно вздыхал, отвечая на очередной «полезный» комментарий Нотта, а иногда и выдавал нечто в ответ. Так, Лили наблюдала почти что «сверение» домашки, когда Нотт отдал Малфою свою работу по Истории магии, а тот, минуту ее изучив, перечеркнул и вернул владельцу.
Были здесь и своеобразные игры. Лили не совсем был понятен контекст, но когда она подошла к столу брата во вторник, то слышала, как Скорпиус и Регулус наперебой, словно соревнуясь, перечисляли, что может случиться, с Поттером если тот попадет в «рабство Пьюси».
— Ретроградный Меркурий, — отмахнулся Альбус в ответ на вопросительный взгляд сестры. — Заняться им нечем.
Эта странные отношения, тем не менее, как она знала, привели к появлению в стенах замка василиска, поэтому списывать со счетов их Лили не спешила.
«Дружба, — думала она, — наверное, бывает разной».
* * *
Близился конец недели. Сразу два самых важных события должны были произойти в школьной жизни новоиспеченной когтевранки: открытие Дуэльного клуба и отборочные в команду по квиддичу. Лили ждала этого с нетерпением. Она всю неделю утомляла братьев разговорами об этом, и теперь, когда ей предстояло столкнуться со всем лицом к лицу, она умирала от волнения.
Дуэльный клуб встретил Лили шумом и гамом. Маленькие диванчики, расставленные вдоль стен, были столь многочисленны, что запросто вместили всех желающих. Подиумы, самый большой из которых стоял в центре, простирались вдоль всего Малого зала, что лишь назывался Малым. Лили отметила, что название его нисколько не отражает действительность. Зал был огромным, просторным, к тому же содержал два яруса. Балконы, с которых, должно быть, было очень удобно наблюдать за поединками, сейчас также были заняты школьниками: в основном старшекурсниками, которые сегодня в дуэлях участвовать не собирались.
Лили продолжала смотреть по сторонам. Она нашла глазами братьев: Джеймс с Томом и Хоппером вели оживленный разговор на одном из балконов, указывая на новичков, Альбус же сидел на диванчике внизу, погруженный в какую-то книгу. Скорпиус, что был рядом с ним, заметил Лили и сдержанно кивнул. Лили помахала в ответ и уже собиралась подойти к ребятам, как случайно в какофонии голосов услышала отрывок разговора, пробудивший в ней любопытство. Она решила немного задержаться и даже подошла поближе к кураторскому столу, чтобы незаметно подслушать.
— Мы еще не начали сезон, а на тебя уже поступают жалобы, — донеслось до Лили. Голос принадлежал старосте Слизерина: об этом во всяком случае сообщал значок на ее груди. — Мы не проверяем родословную при приеме в Дуэльный клуб!
Лили посмотрела на того, к кому были обращены эти слова.
— Зря, — ответил Регулус, пожав плечами. Лили уже не раз отмечала, что Нотт постоянно держит руку в кармане. Теперь же ей показалось, что неспроста. — Почему я, чистокровный волшебник в двенадцатом поколении, должен тратить свое время на…
— Потому что это теперь твоя обязанность, — прошипела староста, призывая Регулуса говорить тише. Она посмотрела по сторонам, и Лили поспешила отвести взгляд. — Что, если бы это заметила не я? О чем ты думал, вычеркивая магглорожденных из списка?
— Оказывал им услугу, — закатил глаза Нотт. — Время экономил. Из них все равно ничего не выйдет.
— Не тебе решать, — Селестина вручила Регулусу какой-то пергамент. — Вот список твоих учеников. Ты должен обучать всех! Без исключения.
Нотт пробежался глазами по списку.
— Ладно, — хмыкнул он. — Пусть посмотрят, что из себя представляют настоящие волшебники. — Нотт смял пергамент и засунул его в карман. — Но большая часть из них не продержится и до Рождества.
— Мы не исключаем из Дуэльного клуба, — напомнила староста.
— Они уйдут сами, — улыбнулся Нотт.
Когда староста Слизерина направилась к подиуму, а Нотт вернулся к кураторскому столу, Лили вновь отыскала в толпе брата.
— Джеймс не говорил, что тут многолюдно, — обронила она, чтобы завязать разговор. Альбус, заметив сестру, отложил книгу в сторону. Книга оказалась очередным справочником по зельеварению.
— Обычно людей меньше, — ответил Альбус. — Просто сегодня первый день. Все пришли поглазеть.
— Даже мы здесь появляемся нечасто, — признался Скорпиус.
— Да, — согласился Альбус. — Есть дела поважнее.
— Смотри, чтоб Регулус тебя не услышал, — хмыкнул Малфой. — А то опять начнет про честь факультета и то, как мы его позорим.
— По-моему, это он позорит честь факультета, — проворчала Лили.
Случайно подслушанный разговор, окончательно перевесил чашу весов не в пользу Нотта.
Альбус и Скорпиус вопросительно посмотрели на Лили.
— Если бы не он, — продолжала она, — никто бы не говорил о том, что слизеринцы — плохие. Не понимаю, почему вы вообще с ним общаетесь.
Лили как-то по-детски раздраженно поджала губы, так что Альбус даже улыбнулся.
— Если честно, — осторожно произнес Скорпиус, — то проблема не в Нотте. На нашем факультете хватает разных людей. Как и везде. Да и сам Нотт не то чтобы невыносим…
— Как ты можешь его защищать? — спросила Лили. — Разве не он в прошлом месяце напал на тебя?
— Ничего страшного, — отмахнулся Малфой.
— Ничего страшного? — воскликнула Лили. — Друзья так себя не ведут.
— Скорпиус меня проклял, — вмешался Альбус, заметив, что Малфой растерялся под напором Лили. — Не в упрек тебе, — добавил он, взглянув на друга. — Я немного увлекся с сокрытием информации о Безоаре. Из-за меня он мог… В общем…
— Это все произошло случайно, — перебила брата Лили, — а то, что делает Нотт, то, как он относится к остальным…
Лили прервалась на полуслове и вздрогнула. Оглушительный эффект заклинания «Сонорус» она испытала на себе впервые. Первой реакцией было желание поскорее прикрыть уши, но затем она робко опустила приподнявшиеся руки, отметив, что к этому можно привыкнуть.
— Мы рады приветствовать всех волшебников, что решили присоединиться к нашему клубу в этом году, — прогремело на весь зал.
Лили посмотрела на главный подиум. Тобиас Коул, высокий темноволосый парень в очках и черной мантии с гербом Гриффиндора, представившись, вскинул руки к залу. Староста школы и Слизерина, Селестина Уоррингтон, стояла возле него молча. Лили показалось, что она уловила тень недовольства на ее лице, но уже в следующее мгновение та улыбнулась.
— Позвольте рассказать вам о нашем клубе и правилах, которые здесь необходимо соблюдать, — произнесла она.
Лили слушала инструктаж без особого интереса. Джеймс уже посвятил ее во все правила Дуэльного клуба и поединков в принципе, а потому она просто смотрела по сторонам, выискивая знакомых. Когтевранцев в Дуэльном клубе хватало. Была здесь Сара МакГроу, что болтала с братом. Мэттью в компании Лори Алдервейлерда. Не обошлось и без вездесущей Люсинды Стокворт, что, поймав на себе взгляд Лили, помахала рукой.
— Ну, а теперь, — донесся до Лили голос Тобиаса, — Добро пожаловать! Желающие участвовать в дуэли прямо сейчас разделитесь на пары. Зрители — пройдите на второй ярус или займите свои места на диванах.
— Желающие обучаться новым заклинаниям, следуйте за мной, — произнесла Селестина и направилась в конец зала. Туда же, как заметила Лили, направился и Нотт. Младшая Поттер пропустила момент, когда Регулус оказался возле других кураторов.
— Ты идешь? — возникла перед Поттер Люсинда, что еще минуту назад стояла в другой части зала.
— Иди, — поддержал Лили Альбус, кивая туда, где Нотт уже собирал новичков.
— Удачи, — махнул Скорпиус.
Лили тяжело вздохнула.
* * *
— Тебе нужно приглашение? — буркнул Нотт, отметив, что Лили неуверенно осталась стоять в стороне, тогда как других первокурсников он уже успел разбить на пары и расставить по местам. Люсинда, что оказалась чуть смелее прочих, поднялась на подиум первой и кивнула Лили, приглашая занять место напротив.
Заминка Лили объяснялась лишь робким желанием дождаться возвращения Селестины, так подло покинувшей их совсем скоро, но она все равно смутилась, когда все взгляды устремились к ней. Она запрыгнула на подиум, от волнения чуть не споткнувшись, и приготовила палочку.
— Сегодня учимся падать, — объявил Нотт. Он заметил улыбки и смешки, что пронеслись по рядам новичков, и добавил: — Это самый важный и полезный навык. Особенно для тех из вас, кто планирует пропускать тренировки.
— Мы, по-твоему, не умеем падать? — донесся до Регулуса голос первокурсника с Гриффиндора. Нотт взглянул на светловолосого мальчишку, и Лили догадалась по его выражению лица, что, должно быть, это был один из тех, кого Нотт вычеркнул из списка: Джек Бэнкфорт. Лили доводилось пересекаться с ним на зельеварении.
— Правильно падать, — подчеркнул Нотт. — Неудачное падение может привести к серьезным травмам и даже смерти. Есть добровольцы для демонстрации? — Нотт впервые за вечер извлек палочку из кармана и повел ею по воздуху.
Первокурсники робко переглянулись, но вызваться никто не решился. Лили закатила глаза.
— Но сперва посмотрим, что вы умеете, — продолжил Нотт. — Попробуйте выбить с подиума человека, что стоит напротив вас. Для этого, кстати, отлично подходит заклинание «Эверте Статум». — Регулус взмахнул палочкой так резко, что Лили не успела разобрать ни одного движения. Уловила вспышку она уже в полете, когда та, попав в Бэнкфорта, выбила его с подиума прямо в угол, по удачному стечению обстоятельств набитый подушками.
— Демонстрировать заклинания нужно медленнее, — сказала Лили достаточно громко, чтобы ее услышали. — И не на учениках, — строго добавила она.
Регулус перевел взгляд на когтевранку, что хоть и покраснела от пристального внимания, но глаз не отвела.
— Так мы ничему не научимся, — продолжила она. — Мы же для этого здесь?
Люсинда, что стояла напротив Лили, одобрительно закивала.
Нотт промолчал. Он демонстративно медленно повторил движения палочки уже без слов. Бэнкфорт в это время выбрался из кучки подушек и вернулся на подиум.
— Приступайте, — сказал Нотт. Он небрежно взмахнул палочкой, и слова «Эверте Статум» застыли в воздухе. — На случай, если у кого-то есть проблемы еще и со слухом, — добавил он.
Нотт отошел в сторону и принялся наблюдать. Лили поспешила отвернуться и сосредоточить все внимание на своей сопернице.
Поттер была рада, что напротив нее оказалась именно Люсинда. Джеймс обучил Лили нескольким атакующим заклинаниям, и она очень хотела продемонстрировать надоедливой соседке по комнате, что тоже кое-что умеет. Желание столкнуть Люсинду с подиума Лили имела просто колоссальное. И не потому, что та вечно выскакивала с ответами на уроках, не давая отвечать остальным. И даже не из-за занудства, с которым Люсинда поучала всех по абсолютно любым вопросам: от подбора канцелярии и способов ведения конспектов до зельеварения. И нет, даже не потому, что скрип пера Люсинды вот уже три дня мешал Лили спать. Младшая Поттер мечтала столкнуть соседку с подиума, чтоб насладиться ее первой неудачей. В этом Лили видела долгожданную справедливость.
— Это ничего, если ты не знаешь заклинаний, — воскликнула Люсинда, улыбаясь, заметив, что Лили не спешит атаковать. — Я могу начать. Кажется, я разобралась.
Лили стиснула палочку со всей силы. Стоило ей только услышать «Эверте Статум» и увидеть появившуюся на кончике палочки Люсинды вспышку, она тут же поспешила применить настолько сильное «Протего», насколько была способна. От волнения и предвкушения Лили даже закрыла глаза. Она ощутила, что осталась стоять на месте. Почувствовала, как заклинание соперницы, наткнувшись на невидимый щит, отразилось, и услышала звуки падения. Открыв глаза, она обнаружила, что победила. Люсинда приземлилась на ковер даже дальше, чем Лили рассчитывала. И судя по тому, что наблюдала Лили вокруг, она даже оказалась первой, кому удалось выбить соперника с подиума.
Лили захотелось подскочить и вскрикнуть от радости. Наконец-то! Наконец-то у нее что-то получилось. Лицо ее озарила улыбка, но прыжка победы так и не случилось. Взглянув на Люсинду, Лили застыла на месте.
Та , приподнимаясь, прятала рукавом мантии глаза, что вопреки ее воле наполнялись слезами. Лили заметила, что девочка покраснела, но не успела сказать или сделать хоть что-то. Люсинда растворилась в толпе практикующихся школьников и покинула Малый зал.
* * *
Нотт поставил в пару Лили Бэнкфорта. Его соперника уже успели признать непригодным и отправили отрабатывать заклинание на манекене, «таком же деревянном, как и он сам». Лили, минуту поколебавшись, не решилась бежать за Люсиндой.
«Должно быть, она сильно ударилась, — подумала Лили. — Наверное, убежала в Больничное крыло».
Лили пообещала себе вечером поговорить с Люсиндой и извиниться за то, что ранила ее по неосторожности. Как бы Лили ни хотела победить Стокворт, причинять ей вред в ее планы не входило. Нотт, как показалось Лили, пропажу одной из учениц даже не заметил. Дальнейшая часть тренировки прошла как ни в чем не бывало.
Когда Лили покидала Малый зал, она испытывала смешанные чувства. С одной стороны, занятия с Джеймсом не прошли бесследно, и она определенно справлялась лучше других. Бэнкфорт пал под натиском ее атакующих заклинаний, в то время как она смогла защититься от всех его атак. С другой стороны, чувство, которое окончательно оформилось в ней, лишь когда Люсинда, вопреки своим привычкам скрипеть полночи пером, легла спать раньше, было не тем, чего она искала.
Лили не решилась потревожить соседку. Она молча легла спать.
* * *
Утром следующего дня Лили обнаружила, что кровать Люсинды была уже пуста. Не найдя в этом ничего странного, ведь на сегодня были назначены отборочные в команды по квиддичу, Лили поспешила присоединиться к остальным в Большом зале. Она планировала застать соседку уже там.
И в самом деле, многие ученики пришли завтракать раньше обычного. Лили заметила Сару, Мэттью и даже Уитби, что не показался ей особым любителем квиддича, а вот Люсинду среди прочих она не нашла. Впрочем, Лили быстро выкинула сокурсницу из головы, когда услышала, что Лан Ким, новый капитан команды Когтеврана, рассказывал за столом о стратегии на этот год. Желая продемонстрировать заинтересованность, она поспешила занять первое же освободившееся место неподалеку от капитана и принялась впитывать каждое его слово.
— Отборочные проведем по всем позициям, — объявил Ким. — Думаю, действующие члены команды отлично справятся с испытанием, — он посмотрел на Сару МакГроу, и неспроста. Лили слышала, что в этом году на позицию ловца претендует еще и Абигейл Баркер, что некогда уже была членом команды. — В этом году нам как никогда нужен сильный состав, чтобы удержать кубок. Ни Слизерин, ни Гриффиндор у нас его больше не заберут.
Все за столом одобрительно закивали. Точнее, почти все. Лили случайно остановила взгляд на Уитби и заметила, что Альбус, только что появившийся в Большом зале, привлек его внимание куда больше, чем разговор о какой-то игре.
— Совершенно точно обновим состав загонщиков, — продолжил Ким, и Лили вернулась мыслями к нему. — Я жду командной работы. Будем проверять замах битой. Ну и, конечно, знание тактик игры будет вашим преимуществом. Кстати, — добавил он, как будто что-то вспомнив, — жду от всех эссе с анализом игр прошлого года.
— Эссе? — хихикнула Сара. — Ты, должно быть, шутишь? У меня было домашнее задание на лето?
Лили заёрзала на месте. Эссе? Какое эссе? Ее братья ни о чем подобном не говорили.
— Ничего особенного, — отмахнулся Ким. — Хватит пары футов. Рекомендую отразить в нем ошибки соперников, игроков нашей команды, какими вы видите перспективы дальнейшего роста… Ну, может, — он задумался. — Да, без аэродинамики метел можно обойтись.
— Что? — не сдержавшись, буркнула Лили себе под нос.
— Если хочешь, я расскажу тебе потом об устройстве воздухозаборника, — предложил Мэттью, единственный человек, что ее, должно быть, услышал. — Ничего сложного. Сплошная механика.
— Да, спасибо, — неуверенно проговорила Лили и встала из-за стола.
Старшекурсники принялись спорить о разных моделях метел, Сара угрожала Киму, уже отмечая, что его нововведения ей не нравятся и что он сам бы не написал эссе даже на фут, а Уитби все еще таращился на младшего Поттера.
Лили молча направилась к столу Слизерина. Она протиснулась в свободное место на скамье между Скорпиусом и Альбусом, посмотрев на каждого из них по очереди. Нотт, сидящий напротив, вопросительно и не без осуждения взглянул на сине-бронзовую форму, нарушившую идеально изумрудную гамму.
— У меня нет эссе, — пробормотала Лили. — Но есть полчаса. Кто готов рассказать мне о прошлогодних матчах?
![]() |
|
Ура! Спасибо, что начали выкладывать третью книгу!
1 |
![]() |
Шелкопряд Тутовыйавтор
|
Фреакл
Спасибо вам, что все еще вместе с нами! ❤ 1 |
![]() |
|
Отличный подарок на Новый год! Ураа!!!
1 |
![]() |
Шелкопряд Тутовыйавтор
|
Szwajca
Спасибо за отзыв! 1 |
![]() |
|
Очень нравится серия!
Вторая часть понравилась больше первой. Жду продолжения 🤩 1 |
![]() |
|
Как же там бедный Безоар...
И куда распределят Лили? Вопросы, которые не дают покоя, хех. 1 |
![]() |
|
Всё очень очень приятно читать, жду продолжения!
1 |
![]() |
|
Потрясающая глава!
1 |
![]() |
|
Эх, надеялась прочитать, когда полностью опубликуется, но, судя по статусу, это будет не скоро. Но знай, автор, я буду ждать.
2 |
![]() |
Олямба
|
ААААААААА!!!!!!!Новая глава!!!!!Читать быстрее!
Спасибо) 1 |
![]() |
|
Очень прикольная идея про продолжение, Альбус и его друзья получились очень реальными
1 |
![]() |
|
Спасибо за продолжение!!!! Ситуация между Лили и Регулусом накаляется)
1 |
![]() |
|
Ой, как здорово что вы есть тут) читала на фикбуке, но сами понимате...теперь буду ждать продолжения на этом сайте!
1 |
![]() |
|
Спасибо, что не бросаете работу! Ждем новых глав!
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |