↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Альбус Поттер и наследие Слизерина. Книга третья (джен)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 339 872 знака
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Третья книга из серии "Альбус Поттер и наследие Слизерина"
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

ГЛАВА 9 (Часть 1)

Хогвартс всегда был для Лили мечтой, отложенной на завтра. Она знала, что в конце концов в него попадет, но этот момент представлялся ей очень далеким. Она предвкушала, как будет колдовать, не скрывая ни от кого свою волшебную палочку, как будет участвовать в полноценных матчах по квиддичу на огромной площадке, как, выбирая книгу на вечер, будет блуждать в коридорах бесконечной библиотеки, как впервые заглянет в телескоп на Астрономии и посмотрит на звезды. Шахматные поединки с сокурсниками, прогулки у Запретного леса, опасные магические дуэли и многое другое не раз становились объектами ее фантазий, когда братья в очередной раз покидали дом Поттеров на учебный год.

Лили рисовала в своем воображении портреты своих будущих друзей — таких же мечтателей, полных энтузиазма и неуёмного желания учиться. Она представляла, как будут проходить вечера, полные смеха, обсуждений заклятий и совместных поисков ответов на трудные вопросы. И хоть Лили никогда не выбирала для себя факультет, она знала, куда бы Шляпа ни распределила ее, она везде обретет то, что ищет. Оставалось узнать только, что именно.

В поиске друзей за первую неделю учебы Лили не преуспела. Если не считать Сару МакГроу, что отчего-то была к ней любезнее всех остальных, и Люсинду, что так и норовила затащить Лили в свой «кружок выполнения домашки», включающий пока только саму Люсинду, круг ее общения был весьма ограничен. Как-то вечером, когда Сара рассказывала о прошлогодних матчах Когтеврана, к ним подсел Мэттью. «Парень с жабой», — как про себя прозвала его Лили. Привычками он напоминал ей деда Уизли, за тем лишь исключением, что дед только норовил вечно разобрать какой-нибудь механизм, желательно маггловский, а Мэттью при этом еще и сыпал непонятными терминами из того, что он называл электродинамикой.

Среди однокурсников Лили также было много очень увлеченных людей. Одни говорили об открытиях в области трансфигурации, другие обсуждали загадки и головоломки, третьи интересовались музыкой. Благодаря последним Поттер то и дело отвлекалась от домашки по вечерам на звуки неожиданно появившейся в гостиной зачарованной арфы или — что хуже — сошедшего с ума тромбона.

Сама Лили свободное от учебы время проводила за рисованием. Стоило ей только взять в руки карандаш, как весь шум вокруг исчезал и пред ней представали всевозможные сюжеты: от волшебных пейзажей, простирающихся до самого горизонта, до фантастических тварей, что посылало ей воображение.

Каждый день был наполнен разговорами о предстоящих экзаменах и проектах, учебе, творчестве, но Лили ловила себя на том, что ей не хватает просто искренности и легкости общения. Ей хотелось найти кого-то, к кому бы она могла обратиться так же легко, как к своим братьям — с совершенно любой ерундой, не показавшись при этом глупой или неуместной.

Так, Лили попросила Альбуса рассказать ей поподробнее о Запретном лесе и существах, что там обитали. Особенно ее интересовали акромантулы, ведь именно их ее старший брат героически одолел на первом курсе. Джеймс не раз рассказывал Лили, как прокрался в их логово, чтобы найти Воскрешающий камень, и эта история всегда казалась младшей Поттер немного преувеличенной. Встреть она гигантского паука, наверное, лишилась бы чувств. Джеймс же уверял ее в том, что одолел троих.

— Это правда, — признался Альбус, когда Лили поделилась с ним своими мыслями.

Произошло это посреди недели в подземелье во время уборки кладовой. Как только Лили узнала, что Поттер теперь вынужден проводить каждый свой вечер за этой неблагодарной работой, тут же вызвалась помогать брату и составлять ему компанию. Альбусу, хоть он и отнекивался, остановить Лили не удалось.

— Тогда, может быть, они не такие и опасные, — усомнилась Лили. — Взглянуть бы на них хоть глазком.

— Они очень опасные, — заверил Альбус. — Не вздумай отправляться в Запретный лес.

— Но вы с Джеймсом…

— Джеймс — дурак, — ответил Альбус. — А я держусь подальше от Запретного леса. Ничего хорошего там нет.

Лили насупила брови, скрестив руки на груди. Конечно, брат все еще считал ее слишком маленькой. Это было то немногое, что их с Джеймсом пока объединяло.

— Кстати, раз уж мы здесь… — протянул Альбус, заметив потухший взгляд Лили. — Пойдем, я кое-что тебе покажу.

Лили вспоминала, как они спускались по лестнице глубже в холодное подземелье. Обида застилала ей глаза, и она думала о том, что слизеринцы, должно быть, не зря считаются хитрыми и скользкими. Который раз ее брат просто сбегал от ответа. Альбус тащил Лили за собой так, словно в самом деле приготовил что-то интересное, но что интересного могло быть здесь, в кладовой у кабинета декана. Грязь да пауки… Ведра и швабры… Альбус отворил перед ней каморку с таким видом, будто в ней было сокрыто настоящее сокровище. И… Так оно и было. Когда Альбус убедил сестру шагнуть внутрь и вызывать свечение на кончике палочки, все переменилось. Лили поняла, что Альбус не убегал от ее вопросов — напротив — он вручил ей ответ.

Это место — потайной ход, что, как уверял Альбус, вел в тупик, — некогда было секретом Хагрида. Именно здесь жил самый первый и самый крупный из всех акромантулов — Арагог. Лили, во всяком случае, хотелось в это верить. Огромные хитиновые панцири, что остались после него, внушали Лили ужас, и она не хотела думать о том, что где-то в лесу обитают пауки еще больше.

Не отставал от младшего брата Лили и Джеймс. Старший из братьев Поттер хоть и ворчал по поводу того, что Альбус рассказал Лили про секретные ходы, сам не удержался и проболтался о тайнике, ведущем на причал для лодок. Он его обнаружил еще на первом курсе, когда они с друзьями искали пути попасть в Хогсмид за сладостями.

— Но тебе туда нельзя, — тут же отрезал Джеймс, заметив, как у Лили загорелись глаза. — Точнее, незачем тебе туда идти, — поправился он в ответ на недовольство Лили. — Я сам принесу тебе все, что ты захочешь. Обещаю.

— Хочу Визжащую хижину, отделение Совиной почты и… — Лили задумалась. — И я слышала, там работает радиостанция.

— Может, я просто принесу тебе красивых перьев и зачарованных чернил? — предложил Джеймс. — Ну и сладости. Много-много сладостей.

— Ладно, — пожала плечами Лили. — На первый раз пойдет.

Джеймс помогал сестре с освоением магии. Конечно, Лили отлично справлялась и сама, но во всем, что касалось Дуэльного клуба, готова была положиться на брата. Он даже на Когтевране имел репутацию отличного дуэлянта. Альбус пожимал плечами, когда Лили расспрашивала его о поединках, Джеймс же восторженно описывал каждое новое атакующее заклинание, что ему доводилось найти. Как-то раз, правда, Лили неосторожно упомянула Скорпиуса в разговоре, и в этот день теорию и практику заклинаний сменили нравоучения по поводу общения со слизеринцами. Старший Поттер выступал категорически против ее общения с ними. Даже об Альбусе Джеймс отзывался весьма небрежно.

Лили не слушала никого. Она сама с любопытством наблюдала за братьями и их друзьями: за трапезой, в перерывах, при встрече. Джеймс, Том и Хоппер были неразлучны. Лили видела, что они постоянно болтали и шутили, обменивались сладостями и играми. Накануне занятий они сверяли домашки, в коридорах практиковались в чарах и иногда даже задирали кого-то из ребят с других факультетов. В основном из Слизерина.

Альбус и его друзья виделись ей иначе. Если бы Лили не знала об их близких отношениях, то и предположить не смогла, что этих троих что-то связывает. Да, они сидели рядом за обеденным столом. Да, время от времени Регулус задирал Скорпиуса без видимой на то причины. Да, Скорпиус каждый раз томно вздыхал, отвечая на очередной «полезный» комментарий Нотта, а иногда и выдавал нечто в ответ. Так, Лили наблюдала почти что «сверение» домашки, когда Нотт отдал Малфою свою работу по Истории магии, а тот, минуту ее изучив, перечеркнул и вернул владельцу.

Были здесь и своеобразные игры. Лили не совсем был понятен контекст, но когда она подошла к столу брата во вторник, то слышала, как Скорпиус и Регулус наперебой, словно соревнуясь, перечисляли, что может случиться, с Поттером если тот попадет в «рабство Пьюси».

— Ретроградный Меркурий, — отмахнулся Альбус в ответ на вопросительный взгляд сестры. — Заняться им нечем.

Эта странные отношения, тем не менее, как она знала, привели к появлению в стенах замка василиска, поэтому списывать со счетов их Лили не спешила.

«Дружба, — думала она, — наверное, бывает разной».


* * *


Близился конец недели. Сразу два самых важных события должны были произойти в школьной жизни новоиспеченной когтевранки: открытие Дуэльного клуба и отборочные в команду по квиддичу. Лили ждала этого с нетерпением. Она всю неделю утомляла братьев разговорами об этом, и теперь, когда ей предстояло столкнуться со всем лицом к лицу, она умирала от волнения.

Дуэльный клуб встретил Лили шумом и гамом. Маленькие диванчики, расставленные вдоль стен, были столь многочисленны, что запросто вместили всех желающих. Подиумы, самый большой из которых стоял в центре, простирались вдоль всего Малого зала, что лишь назывался Малым. Лили отметила, что название его нисколько не отражает действительность. Зал был огромным, просторным, к тому же содержал два яруса. Балконы, с которых, должно быть, было очень удобно наблюдать за поединками, сейчас также были заняты школьниками: в основном старшекурсниками, которые сегодня в дуэлях участвовать не собирались.

Лили продолжала смотреть по сторонам. Она нашла глазами братьев: Джеймс с Томом и Хоппером вели оживленный разговор на одном из балконов, указывая на новичков, Альбус же сидел на диванчике внизу, погруженный в какую-то книгу. Скорпиус, что был рядом с ним, заметил Лили и сдержанно кивнул. Лили помахала в ответ и уже собиралась подойти к ребятам, как случайно в какофонии голосов услышала отрывок разговора, пробудивший в ней любопытство. Она решила немного задержаться и даже подошла поближе к кураторскому столу, чтобы незаметно подслушать.

— Мы еще не начали сезон, а на тебя уже поступают жалобы, — донеслось до Лили. Голос принадлежал старосте Слизерина: об этом во всяком случае сообщал значок на ее груди. — Мы не проверяем родословную при приеме в Дуэльный клуб!

Лили посмотрела на того, к кому были обращены эти слова.

— Зря, — ответил Регулус, пожав плечами. Лили уже не раз отмечала, что Нотт постоянно держит руку в кармане. Теперь же ей показалось, что неспроста. — Почему я, чистокровный волшебник в двенадцатом поколении, должен тратить свое время на…

— Потому что это теперь твоя обязанность, — прошипела староста, призывая Регулуса говорить тише. Она посмотрела по сторонам, и Лили поспешила отвести взгляд. — Что, если бы это заметила не я? О чем ты думал, вычеркивая магглорожденных из списка?

— Оказывал им услугу, — закатил глаза Нотт. — Время экономил. Из них все равно ничего не выйдет.

— Не тебе решать, — Селестина вручила Регулусу какой-то пергамент. — Вот список твоих учеников. Ты должен обучать всех! Без исключения.

Нотт пробежался глазами по списку.

— Ладно, — хмыкнул он. — Пусть посмотрят, что из себя представляют настоящие волшебники. — Нотт смял пергамент и засунул его в карман. — Но большая часть из них не продержится и до Рождества.

— Мы не исключаем из Дуэльного клуба, — напомнила староста.

— Они уйдут сами, — улыбнулся Нотт.

Когда староста Слизерина направилась к подиуму, а Нотт вернулся к кураторскому столу, Лили вновь отыскала в толпе брата.

— Джеймс не говорил, что тут многолюдно, — обронила она, чтобы завязать разговор. Альбус, заметив сестру, отложил книгу в сторону. Книга оказалась очередным справочником по зельеварению.

— Обычно людей меньше, — ответил Альбус. — Просто сегодня первый день. Все пришли поглазеть.

— Даже мы здесь появляемся нечасто, — признался Скорпиус.

— Да, — согласился Альбус. — Есть дела поважнее.

— Смотри, чтоб Регулус тебя не услышал, — хмыкнул Малфой. — А то опять начнет про честь факультета и то, как мы его позорим.

— По-моему, это он позорит честь факультета, — проворчала Лили.

Случайно подслушанный разговор, окончательно перевесил чашу весов не в пользу Нотта.

Альбус и Скорпиус вопросительно посмотрели на Лили.

— Если бы не он, — продолжала она, — никто бы не говорил о том, что слизеринцы — плохие. Не понимаю, почему вы вообще с ним общаетесь.

Лили как-то по-детски раздраженно поджала губы, так что Альбус даже улыбнулся.

— Если честно, — осторожно произнес Скорпиус, — то проблема не в Нотте. На нашем факультете хватает разных людей. Как и везде. Да и сам Нотт не то чтобы невыносим…

— Как ты можешь его защищать? — спросила Лили. — Разве не он в прошлом месяце напал на тебя?

— Ничего страшного, — отмахнулся Малфой.

— Ничего страшного? — воскликнула Лили. — Друзья так себя не ведут.

— Скорпиус меня проклял, — вмешался Альбус, заметив, что Малфой растерялся под напором Лили. — Не в упрек тебе, — добавил он, взглянув на друга. — Я немного увлекся с сокрытием информации о Безоаре. Из-за меня он мог… В общем…

— Это все произошло случайно, — перебила брата Лили, — а то, что делает Нотт, то, как он относится к остальным…

Лили прервалась на полуслове и вздрогнула. Оглушительный эффект заклинания «Сонорус» она испытала на себе впервые. Первой реакцией было желание поскорее прикрыть уши, но затем она робко опустила приподнявшиеся руки, отметив, что к этому можно привыкнуть.

— Мы рады приветствовать всех волшебников, что решили присоединиться к нашему клубу в этом году, — прогремело на весь зал.

Лили посмотрела на главный подиум. Тобиас Коул, высокий темноволосый парень в очках и черной мантии с гербом Гриффиндора, представившись, вскинул руки к залу. Староста школы и Слизерина, Селестина Уоррингтон, стояла возле него молча. Лили показалось, что она уловила тень недовольства на ее лице, но уже в следующее мгновение та улыбнулась.

— Позвольте рассказать вам о нашем клубе и правилах, которые здесь необходимо соблюдать, — произнесла она.

Лили слушала инструктаж без особого интереса. Джеймс уже посвятил ее во все правила Дуэльного клуба и поединков в принципе, а потому она просто смотрела по сторонам, выискивая знакомых. Когтевранцев в Дуэльном клубе хватало. Была здесь Сара МакГроу, что болтала с братом. Мэттью в компании Лори Алдервейлерда. Не обошлось и без вездесущей Люсинды Стокворт, что, поймав на себе взгляд Лили, помахала рукой.

— Ну, а теперь, — донесся до Лили голос Тобиаса, — Добро пожаловать! Желающие участвовать в дуэли прямо сейчас разделитесь на пары. Зрители — пройдите на второй ярус или займите свои места на диванах.

— Желающие обучаться новым заклинаниям, следуйте за мной, — произнесла Селестина и направилась в конец зала. Туда же, как заметила Лили, направился и Нотт. Младшая Поттер пропустила момент, когда Регулус оказался возле других кураторов.

— Ты идешь? — возникла перед Поттер Люсинда, что еще минуту назад стояла в другой части зала.

— Иди, — поддержал Лили Альбус, кивая туда, где Нотт уже собирал новичков.

— Удачи, — махнул Скорпиус.

Лили тяжело вздохнула.


* * *


— Тебе нужно приглашение? — буркнул Нотт, отметив, что Лили неуверенно осталась стоять в стороне, тогда как других первокурсников он уже успел разбить на пары и расставить по местам. Люсинда, что оказалась чуть смелее прочих, поднялась на подиум первой и кивнула Лили, приглашая занять место напротив.

Заминка Лили объяснялась лишь робким желанием дождаться возвращения Селестины, так подло покинувшей их совсем скоро, но она все равно смутилась, когда все взгляды устремились к ней. Она запрыгнула на подиум, от волнения чуть не споткнувшись, и приготовила палочку.

— Сегодня учимся падать, — объявил Нотт. Он заметил улыбки и смешки, что пронеслись по рядам новичков, и добавил: — Это самый важный и полезный навык. Особенно для тех из вас, кто планирует пропускать тренировки.

— Мы, по-твоему, не умеем падать? — донесся до Регулуса голос первокурсника с Гриффиндора. Нотт взглянул на светловолосого мальчишку, и Лили догадалась по его выражению лица, что, должно быть, это был один из тех, кого Нотт вычеркнул из списка: Джек Бэнкфорт. Лили доводилось пересекаться с ним на зельеварении.

— Правильно падать, — подчеркнул Нотт. — Неудачное падение может привести к серьезным травмам и даже смерти. Есть добровольцы для демонстрации? — Нотт впервые за вечер извлек палочку из кармана и повел ею по воздуху.

Первокурсники робко переглянулись, но вызваться никто не решился. Лили закатила глаза.

— Но сперва посмотрим, что вы умеете, — продолжил Нотт. — Попробуйте выбить с подиума человека, что стоит напротив вас. Для этого, кстати, отлично подходит заклинание «Эверте Статум». — Регулус взмахнул палочкой так резко, что Лили не успела разобрать ни одного движения. Уловила вспышку она уже в полете, когда та, попав в Бэнкфорта, выбила его с подиума прямо в угол, по удачному стечению обстоятельств набитый подушками.

— Демонстрировать заклинания нужно медленнее, — сказала Лили достаточно громко, чтобы ее услышали. — И не на учениках, — строго добавила она.

Регулус перевел взгляд на когтевранку, что хоть и покраснела от пристального внимания, но глаз не отвела.

— Так мы ничему не научимся, — продолжила она. — Мы же для этого здесь?

Люсинда, что стояла напротив Лили, одобрительно закивала.

Нотт промолчал. Он демонстративно медленно повторил движения палочки уже без слов. Бэнкфорт в это время выбрался из кучки подушек и вернулся на подиум.

— Приступайте, — сказал Нотт. Он небрежно взмахнул палочкой, и слова «Эверте Статум» застыли в воздухе. — На случай, если у кого-то есть проблемы еще и со слухом, — добавил он.

Нотт отошел в сторону и принялся наблюдать. Лили поспешила отвернуться и сосредоточить все внимание на своей сопернице.

Поттер была рада, что напротив нее оказалась именно Люсинда. Джеймс обучил Лили нескольким атакующим заклинаниям, и она очень хотела продемонстрировать надоедливой соседке по комнате, что тоже кое-что умеет. Желание столкнуть Люсинду с подиума Лили имела просто колоссальное. И не потому, что та вечно выскакивала с ответами на уроках, не давая отвечать остальным. И даже не из-за занудства, с которым Люсинда поучала всех по абсолютно любым вопросам: от подбора канцелярии и способов ведения конспектов до зельеварения. И нет, даже не потому, что скрип пера Люсинды вот уже три дня мешал Лили спать. Младшая Поттер мечтала столкнуть соседку с подиума, чтоб насладиться ее первой неудачей. В этом Лили видела долгожданную справедливость.

— Это ничего, если ты не знаешь заклинаний, — воскликнула Люсинда, улыбаясь, заметив, что Лили не спешит атаковать. — Я могу начать. Кажется, я разобралась.

Лили стиснула палочку со всей силы. Стоило ей только услышать «Эверте Статум» и увидеть появившуюся на кончике палочки Люсинды вспышку, она тут же поспешила применить настолько сильное «Протего», насколько была способна. От волнения и предвкушения Лили даже закрыла глаза. Она ощутила, что осталась стоять на месте. Почувствовала, как заклинание соперницы, наткнувшись на невидимый щит, отразилось, и услышала звуки падения. Открыв глаза, она обнаружила, что победила. Люсинда приземлилась на ковер даже дальше, чем Лили рассчитывала. И судя по тому, что наблюдала Лили вокруг, она даже оказалась первой, кому удалось выбить соперника с подиума.

Лили захотелось подскочить и вскрикнуть от радости. Наконец-то! Наконец-то у нее что-то получилось. Лицо ее озарила улыбка, но прыжка победы так и не случилось. Взглянув на Люсинду, Лили застыла на месте.

Та , приподнимаясь, прятала рукавом мантии глаза, что вопреки ее воле наполнялись слезами. Лили заметила, что девочка покраснела, но не успела сказать или сделать хоть что-то. Люсинда растворилась в толпе практикующихся школьников и покинула Малый зал.


* * *


Нотт поставил в пару Лили Бэнкфорта. Его соперника уже успели признать непригодным и отправили отрабатывать заклинание на манекене, «таком же деревянном, как и он сам». Лили, минуту поколебавшись, не решилась бежать за Люсиндой.

«Должно быть, она сильно ударилась, — подумала Лили. — Наверное, убежала в Больничное крыло».

Лили пообещала себе вечером поговорить с Люсиндой и извиниться за то, что ранила ее по неосторожности. Как бы Лили ни хотела победить Стокворт, причинять ей вред в ее планы не входило. Нотт, как показалось Лили, пропажу одной из учениц даже не заметил. Дальнейшая часть тренировки прошла как ни в чем не бывало.

Когда Лили покидала Малый зал, она испытывала смешанные чувства. С одной стороны, занятия с Джеймсом не прошли бесследно, и она определенно справлялась лучше других. Бэнкфорт пал под натиском ее атакующих заклинаний, в то время как она смогла защититься от всех его атак. С другой стороны, чувство, которое окончательно оформилось в ней, лишь когда Люсинда, вопреки своим привычкам скрипеть полночи пером, легла спать раньше, было не тем, чего она искала.

Лили не решилась потревожить соседку. Она молча легла спать.


* * *


Утром следующего дня Лили обнаружила, что кровать Люсинды была уже пуста. Не найдя в этом ничего странного, ведь на сегодня были назначены отборочные в команды по квиддичу, Лили поспешила присоединиться к остальным в Большом зале. Она планировала застать соседку уже там.

И в самом деле, многие ученики пришли завтракать раньше обычного. Лили заметила Сару, Мэттью и даже Уитби, что не показался ей особым любителем квиддича, а вот Люсинду среди прочих она не нашла. Впрочем, Лили быстро выкинула сокурсницу из головы, когда услышала, что Лан Ким, новый капитан команды Когтеврана, рассказывал за столом о стратегии на этот год. Желая продемонстрировать заинтересованность, она поспешила занять первое же освободившееся место неподалеку от капитана и принялась впитывать каждое его слово.

— Отборочные проведем по всем позициям, — объявил Ким. — Думаю, действующие члены команды отлично справятся с испытанием, — он посмотрел на Сару МакГроу, и неспроста. Лили слышала, что в этом году на позицию ловца претендует еще и Абигейл Баркер, что некогда уже была членом команды. — В этом году нам как никогда нужен сильный состав, чтобы удержать кубок. Ни Слизерин, ни Гриффиндор у нас его больше не заберут.

Все за столом одобрительно закивали. Точнее, почти все. Лили случайно остановила взгляд на Уитби и заметила, что Альбус, только что появившийся в Большом зале, привлек его внимание куда больше, чем разговор о какой-то игре.

— Совершенно точно обновим состав загонщиков, — продолжил Ким, и Лили вернулась мыслями к нему. — Я жду командной работы. Будем проверять замах битой. Ну и, конечно, знание тактик игры будет вашим преимуществом. Кстати, — добавил он, как будто что-то вспомнив, — жду от всех эссе с анализом игр прошлого года.

— Эссе? — хихикнула Сара. — Ты, должно быть, шутишь? У меня было домашнее задание на лето?

Лили заёрзала на месте. Эссе? Какое эссе? Ее братья ни о чем подобном не говорили.

— Ничего особенного, — отмахнулся Ким. — Хватит пары футов. Рекомендую отразить в нем ошибки соперников, игроков нашей команды, какими вы видите перспективы дальнейшего роста… Ну, может, — он задумался. — Да, без аэродинамики метел можно обойтись.

— Что? — не сдержавшись, буркнула Лили себе под нос.

— Если хочешь, я расскажу тебе потом об устройстве воздухозаборника, — предложил Мэттью, единственный человек, что ее, должно быть, услышал. — Ничего сложного. Сплошная механика.

— Да, спасибо, — неуверенно проговорила Лили и встала из-за стола.

Старшекурсники принялись спорить о разных моделях метел, Сара угрожала Киму, уже отмечая, что его нововведения ей не нравятся и что он сам бы не написал эссе даже на фут, а Уитби все еще таращился на младшего Поттера.

Лили молча направилась к столу Слизерина. Она протиснулась в свободное место на скамье между Скорпиусом и Альбусом, посмотрев на каждого из них по очереди. Нотт, сидящий напротив, вопросительно и не без осуждения взглянул на сине-бронзовую форму, нарушившую идеально изумрудную гамму.

— У меня нет эссе, — пробормотала Лили. — Но есть полчаса. Кто готов рассказать мне о прошлогодних матчах?

Глава опубликована: 08.12.2024
Обращение автора к читателям
Шелкопряд Тутовый: Буду рада услышать ваше мнение
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
14 комментариев
Ура! Спасибо, что начали выкладывать третью книгу!
Фреакл
Спасибо вам, что все еще вместе с нами! ❤
Отличный подарок на Новый год! Ураа!!!
Szwajca
Спасибо за отзыв!
Очень нравится серия!
Вторая часть понравилась больше первой.
Жду продолжения 🤩
Как же там бедный Безоар...
И куда распределят Лили?
Вопросы, которые не дают покоя, хех.
Всё очень очень приятно читать, жду продолжения!
Потрясающая глава!
Эх, надеялась прочитать, когда полностью опубликуется, но, судя по статусу, это будет не скоро. Но знай, автор, я буду ждать.
Олямба
ААААААААА!!!!!!!Новая глава!!!!!Читать быстрее!
Спасибо)
Очень прикольная идея про продолжение, Альбус и его друзья получились очень реальными
Спасибо за продолжение!!!! Ситуация между Лили и Регулусом накаляется)
Ой, как здорово что вы есть тут) читала на фикбуке, но сами понимате...теперь буду ждать продолжения на этом сайте!
Спасибо, что не бросаете работу! Ждем новых глав!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх