Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Секундная стрелка двигалась настолько медленно, что Гермиона всерьез задумалась — не было ли это вмешательством магии. Может быть, именно в этом кабинете время останавливалось насовсем? Замирало, издеваясь над посетителями Кингсли Шеклболта — нынешнего Министра магии Великобритании, всем видом демонстрируя, что есть проблемы и поважнее.
Но проблема Гермионы была очень важная и безотлагательная. Именно поэтому она бежала к Кингсли, практически сбивая с ног волшебников в коридоре Министерства Магии; вихрем влетела в его кабинет, торопливо рассказала о произошедшем, посыпала голову пеплом и умоляла о новом порт-ключе. Прямо сейчас. Хорошо иметь репутацию человека, который не станет беспокоить по пустякам, потому что Кингсли обошелся необходимым минимумом вопросов — аврорская выправка! — оставил Гермиону в своем кабинете и удалился. А она осталась считать бесконечные секунды, строя самые разные предположения о происходящем на другом континенте. Злость на собственную доверчивость перекрывала даже это неприятное щемящее чувство от обмана Теодора. В конце концов, она сама впустила врага в свой дом и позволила ему остаться. Вот только врагом его называть не хотелось, и это злило еще сильнее.
Гермиона теребила в руках потрепанный ремешок расшитой бисером сумочки, в которую спешно покидала с утра несколько самых важных вещей, пару стопок книг и склянки с зельями. Она бы не отказалась, если бы в этой сумочке сейчас нашлась еда. А еще лучше — горячий кофе. Хотя бы расческа, но и той не оказалось среди лекарственных зелий, пергаментов с рунами, одежды на все случаи жизни и книг с защитными заклинаниями. Иногда Гермиона задумывалась, что ей нужна и обычная дамская сумочка: с зеркальцем и пудрой от не сходящих синяков под глазами, с расческой, способной усмирить непокорные кудри, с цветочными духами, напоминающими об Австралии. Но все, что она носила с собой, было минимумом для выживания и никаких излишеств.
Тихий скрип двери оповестил ее о возвращении Кингсли. Он закрыл за собой дверь и приблизился к Гермионе, протягивая невзрачную коричневую шкатулку.
— Этот порт-ключ сработает через пятнадцать минут. Вы уверены, что вам стоит отправляться одной?
Гермиона аккуратно взяла в руки шкатулку.
— Спасибо, Мистер Шеклболт! — она спешно встала со стула. — Там Гарри, поэтому ничего плохого со мной не случится.
Кингсли улыбнулся уголками губ.
— В таком случае, Аврорат будет ждать уже двоих подозреваемых.
— Да, сэр.
— В таком случае, не смею вас задерживать, мисс Грейнджер.
Кингсли палочкой открыл дверь.
Попрощавшись, Гермиона выскочила из кабинета и побежала к лифту. У нее было около тринадцати минут, и ей было жизненно необходимо выпить чашку кофе.
* * *
Скучать по Лондонской прохладе Гермиона начала сразу же, как перенеслась на другой континент. Из дождливой весенней свежести она попала в горячий густой бульон. Порт-ключ перенес ее на окраину пустующей деревни, редкие полуразрушенные хижины больше походили на шалаши из палок и соломы. Вдоль песчаной дороги простирался невысокий забор из кольев и толстых веток, а на сухих кустарниках кое-где висели тряпки, напоминающие, что когда-то здесь жили люди. Сейчас же Гермиона была здесь совершенно одна.
Солнце медленно поднималось над холмом с редкими низкими деревьями, растекаясь желтым по удивительно яркому голубому небу. Гермиона достала карту и сверилась с компасом: ей предстояло дойти до джунглей и постараться найти Гарри и остальных. Еще очень хотелось встретить Теодора, но как с ним себя вести, Гермиона не представляла. Да это и не было первостепенной проблемой — стоило только взглянуть на карту, чтобы понять, какие опасности таит свежесть зеленой листвы тропического леса.
Все вокруг нее было цвета песка: земля под ногами, редкая сухая трава, даже солнце расползалось по небу песочной пылью. Дышалось тяжело — горячий пыльный воздух обжигал легкие. Заброшенная деревня осталась позади. Гермиона прошла всего несколько километров, но взмокла от пота и окончательно выдохлась.
К ее радости, сухая трава постепенно сменялась зеленью, а жаркий желтый уступал прохладному зеленому. Сверяясь с картой, Гермиона шла через овраги, приближаясь к лесу. И с наслаждением наконец спряталась от палящего солнца в тени высоких деревьев. Двигаться наугад в кишащих дикими зверями джунглях было по меньшей мере глупо. Гермиона решила, что отправит Гарри Патронуса.
Сосредоточившись на счастливых воспоминаниях, она взмахнула палочкой, но увидела только слабый сизый дым. Привычных воспоминаний о семье явно не хватало, но других у нее и не было. Все остальные были слабее или совсем забыты, а новых не появилось. Гермиона хотела попытаться снова, но вздрогнула от громкого баса сбоку.
— Я же говорил всем оставаться на месте!
Испуганно повернувшись, она увидела высокого мужчину в черном костюме, темные волосы его были убраны в высокий хвост. Нахмурившись, он смотрел на Гермиону.
— В чем дело, Грейнджер? — требовательно спросил он. — И мне казалось, ты была в другой одежде?
Неужели действие оборотного все еще в силе, и Теодор в ее обличье ходит вместе со всеми по лесу? Если так, то крайне странно, что никто не заметил между ними разницы.
— Простите, — осторожно начала Гермиона. — Боюсь, возникла ошибка. Я — настоящая Гермиона, а с вами в команде человек под оборотным. Как вас зовут?
Мужчина нахмурился и выставил палочку вперед.
— Экспеллиармус! — выкрикнул он, и палочка Гермионы отлетела к нему в руку.
— Что вы делаете? — воскликнула она.
— Почему я должен тебе верить? Фульгари!
Руки Гермионы в один момент связали светящиеся веревки. Она попыталась освободиться, но только оставила красные полосы на запястьях.
— Послушайте, давайте мы вернемся к Гарри, он точно сможет отличить меня от моего двойника, — терпеливо попросила Гермиона. — Как вас зовут, сэр?
Проигнорировав вопрос, мужчина спрятал ее палочку в чехол на ремне, а другую снова выставил вперед.
— Иди давай и без глупостей, — холодно сказал он.
Гермиона покорно пошла вперед, стараясь держаться от него на расстоянии. Веревки неприятно жгли руки, духота выжимала все силы. Эти джунгли были очень негостеприимным местом, и ей хотелось поскорее увидеть Гарри, чтобы почувствовать себя в безопасности.
За спиной раздался сдавленный крик и хруст ветвей, Гермиона тут же обернулась. Извивающиеся лианы схватили незнакомца за лодыжки и подняли вверх ногами.
— Что за?..
Договорить он не успел, потому что лианы мгновенно опутали его полностью: лицо, туловище и руки были обмотаны. Обездвиженный, он дергался и хрипел. Гермиона снова попыталась освободить руки, но магические веревки предупреждающе сверкнули и обожгли ее кожу. Стиснув зубы, она подбежала к лианам.
— Сейчас я вам помогу, сейчас… — бормотала она, лихорадочно соображая, как избавиться от растения.
Обе палочки валялись на земле, и ей удалось взять свою. Мужчина перестал дергаться, теперь его тело было похоже на опутанную гигантскую муху — добычу для хищного паука.
— Очень похоже на дьявольские силки, но свет и тепло их точно не пугает, — торопливо размышляла Гермиона. — Так, сосредоточься. Глациус!
Тоненькая струйка холодного воздуха вырвалась из ее палочки, но оборвалась на полпути. Из-за волшебных пут ей не удавалось сделать взмах как следует, а отменить чужое заклинание самой было невозможно. Стиснув зубы, она снова подняла руки вверх, на этот раз максимально отделяя их друг от друга.
— Глациус!
Морозная струя окутала кокон из лиан, и через мгновение он покрылся коркой льда.
— Флиппендо!
От заклинания лед с треском разбился, лианы ослабли и отступили, отпуская пленника. Гермиона подбежала к нему и приложила палец к шее — пульс был. Выдохнув с облегчением, она осела на траву рядом с ним, прижимая ладони к груди. Сердце бешено стучало в грудной клетке, а руки неприятно дрожали, страх заключил ее в свои липкие объятия.
— Какого черта здесь происходит?
Из-за обрубленных лиан показалась голова Гарри. Он хмуро посмотрел на лежавшее на земле тело, а потом перевел взгляд на Гермиону и замер, всего на мгновение. И этого мгновения ей хватило, чтобы обезоружить друга и не повторять своих прошлых ошибок.
— Экспеллиармус! Гарри, я сейчас все объясню.
Даже с двумя палочками в руках она не чувствовала себя в безопасности, потому что во взгляде Гарри было столько недоверия и ярости, словно он был готов сразиться с ней голыми руками.
— Кто ты? — прорычал он.
— Гарри, это я, Гермиона, — торопливо проговорила она. — В палатке мы танцевали под песню Ника Кейва, ты хранишь мантию-невидимку дома в библиотеке между «Травологией» за третий курс и томиком с пьесами Шекспира, а на спине у тебя родинки в форме созвездия Кассиопеи.
Гарри замер, переваривая услышанное.
— Гермиона? — он округлил глаза. — Но кто тогда?..
— Это Теодор Нотт, он выпил оборотное. Сними эти веревки, — она кивнула на свои руки и кинула в его сторону палочку.
Поймав ее, Гарри в несколько шагов оказался около Гермионы. Прошептав заклинания, он освободил ее руки. Кожа на них горела огнем, из-за ее попыток колдовать остались глубокие порезы.
— Дай, я залечу, — Гарри с осторожностью дотронулся до ее рук. — Эпискеи!
Гермиона посмотрела не него с благодарностью и потерла зажившие запястья.
— А теперь расскажи, что произошло? Как у него оказался твой портал? Как ты оказалась здесь? — Гарри посмотрел вниз на безжизненное тело. — И что случилось с Ирвингом?
* * *
— Наше знакомство было не из приятных, — ухмыльнулся Ирвинг, вытаскивая из рюкзака бутылку с водой. — Я Уильям Ирвинг, аврор. А ты — уже вторая Гермиона Грейнджер, с которой я знакомлюсь за сегодняшний день.
Она слабо улыбнулась.
— Я убью его, — хмуро сказал Гарри и тут же исправился, увидев строгий взгляд Гермионы. — В смысле, я отправлю его в Аврорат, где он понесет заслуженное наказание.
Они пробирались через лес к временному лагерю. Солнце окончательно утвердилось в своих правах и испепеляло легким касанием лучей. Гермиона жалела, что не может снять всю одежду, хотя вряд ли это помогло бы скрыться от жары.
— Может быть, мы сначала с ним поговорим? — предложила Гермиона, впрочем, не надеясь, что ее поддержат.
Гарри нахмурился, а Ирвинг помотал головой.
— Отставить разговоры, — весело сказал он. — Сначала его надо связать и дождаться, пока действие оборотного пройдет. Как-то неудобно будет допрашивать его, пока он в твоем обличье.
При мысли о допросе по ее коже побежали неприятные мурашки. Гермиона так и не рассказала Гарри, почему Теодор остался у нее на ночь.
— Гарри, как ты вообще не понял, что перед тобой нахожусь не я? — спросила она с упреком.
Он виновато посмотрел на нее, взлохматив непослушные волосы.
— Ты в последнее время такая тихая все время, а Нотт много молчал. Но если говорил, то использовал все твои любимые словечки!
Ей вдруг стало невыносимо грустно от осознания, что он так изучал ее, только чтобы вжиться в образ. Гермионе казалось, что Теодор понимает ее по-настоящему, слышит, что она говорит, а не просто ждет своей возможности высказаться. И все это было ложью, прикрытой благими намерениями. Руки ее непроизвольно сжались в кулаки от злости.
За опутанными лианами деревьями показались люди — их было четверо. Гермиона пригляделась, надеясь увидеть себя со стороны, но узнала только Кэсси и невысокого мужчину, которые склонились над картой. Сердце ее забилось от волнения, потому что она уже знала, что будет дальше — Гарри и Ирвинг ускорили шаг, держа волшебные палочки наготове.
Дальше все произошло очень быстро: Ирвинг невербально оглушил Теодора, который сидел на траве, сложив ноги по-турецки, а Гарри связал его заклинаниями. Теодор в теле Гермионы упал на землю.
Смотреть, как на земле лежит она сама, было странно и страшно. Гермиона подошла ближе, стараясь не замечать ошарашенные взгляды остальных. Со стороны она выглядела беззащитной и слишком хрупкой: тонкие запястья, впалые щеки, бледная кожа. Вот такой ее видят окружающие? Она вытянула руки вперед, вглядываясь в тонкие полоски вен на худых предплечьях.
— Потрудитесь объяснить, что это было? — поинтересовалась Кэсси, подходя ближе к двум Гермионам. Она была в обтягивающих бриджах и короткой майке, обнажающей темную кожу. Слишком вызывающая для этих джунглей.
— Теодор Нотт в обличье Гермионы, — пояснил Гарри. — Он выкрал порт-ключ и выпил оборотное. И это его последние деньки на свободе. Кстати, Гермиона, познакомься: это Элла Питерсон, — он показал на невысокую блондинку, — это Уолтер Севидж, — а затем на хмурого аврора с усами. — С Кэсси ты знакома.
К сожалению, захотелось добавить Гермионе. Всем остальным она улыбнулась и кивнула.
— Зачем ему это? — спросил Севидж.
— Они с Малфоем учились на одном курсе, наверняка имели общие дела, — отозвался Ирвинг, подойдя ближе к Гермионе. — Вы одинаковые, жуть!
Она потерянно кивнула, глядя на своего обездвиженного двойника. При взгляде на него сердце тревожно сжималось.
— Не переживай, Грейнджер, скоро мы его отправим отдыхать, — Ирвинг ослепительно улыбнулся и похлопал ее по плечу.
— Мы не будем отправлять его в Лондон, — отрезала Кэсси. — Количество порт-ключей ограничено, а мы еще даже на километр в чащу леса не зашли.
— И что ты предлагаешь? — нахмурился Гарри.
— Пойдет с нами, палочку у него только отберем. Аппарировать здесь нельзя — магический барьер, если сбежит, то умрет от лап какой-нибудь твари, — она пожала плечами. — Если не дурак, то будет вести себя смирно.
Сердце Гермионы застучало, как сумасшедшее. Если бы она сказала подобное, ее бы заподозрили в предвзятости, но к Кэсси, конечно, прислушаются. Значит, у нее появится возможность поговорить с Теодором.
* * *
Они шли, кажется, целую вечность, но по карте прошли совершенно ничтожный промежуток. Футболка неприятно прилипала к телу, кроссовки натирали ноги, комары — гигантские, по сравнению с Лондоном — все время норовили сесть на открытые места, и от них не спасал даже специальный спрей. Все вокруг было липким и вязким, а сама Гермиона ощущала себя мухой в мёде, каждый шаг давался ей с трудом.
Теодор шел в самом начале с Ирвингом и Гарри. Он уже вернул свою внешность и переоделся в другую одежду, но Гермиона все равно старалась на него не смотреть. Она избегала его с того самого момента, как тот пришел в себя, и корила себя за это.
Все поделились на пары, и сейчас рядом с Гермионой шла Кэсси. Они не разговаривали. Даже не перебрасывались редкими фразами, но тишина была спасительной, давала время на размышления, и Гермиона с головой погрузилась в свои мысли, не замечая, куда и с кем она идет. Повернувшись к Кэсси, она увидела на себе ее пристальный взгляд.
— Что? — нахмурилась Гермиона.
— Я попросила тебя рассказать о нем, — сказала Кэсси. — О Теодоре Нотте.
Теперь она внимательно смотрела вперед, будто ответ на вопрос ее совершенно не интересовал. Кэсси с такой ловкостью преодолевала препятствия на пути, проскальзывала меж лиан, обходила едва заметные ямы, ступала неслышно — словно кошка. Кэсси, казалось, была рождена в этих джунглях.
— И я жду ответа, — напомнила Кэсси, не поворачиваясь к Гермионе.
— Что тебя интересует? — вяло переспросила она.
— Вы с ним друзья? Любовники?
Гермиона с возмущением посмотрела на Кэсси и споткнулась о торчащий из земли корень, но не упала — на удивление сильная рука схватила ее выше локтя.
— Спасибо, — Гермиона с неприязнью высвободилась из хватки Кэсси. — Мы не друзья и уж тем более не любовники. Встречались только по работе… в основном.
— Как же он выкрал твой порт-ключ в таком случае?
История, которую она рассказала Гарри, была дурацкая и совершенно неправдоподобная. Кэсси точно не поверит в эти отговорки, что Гермиона просто пообещала сварить ему зелье от бессонницы, а он подлил ей в чай снотворное. Гарри просто не стал допрашивать ее, доверял, как и всегда. Но он был единственным здесь, кто верил ей безоговорочно. А главное — вся ее ложь легко проверялась простым разговором с Теодором, а ему было незачем скрывать детали.
— Это долгая история, — сказала, наконец, Гермиона. — Если коротко — то он подлил мне снотворное, поэтому я проспала время отбытия.
Кэсси кивнула, обдумывая ее слова.
— Ты доверяла ему? — спросила она. — Я видела, как ты смотришь на него. В твоем взгляде нет ненависти, как у Гарри.
— Я не доверяю ему, — возразила Гермиона.
— Но доверяла, — Кэсси не спрашивала, она утверждала. — Я просто хочу понять Нотта. Зачем он здесь? Стоит ли его опасаться и можно ли ему верить?
Все эти вопросы оставались без ответа для самой Гермионы. По крайней мере до тех пор, пока она не поговорит с ним лично.
— Возможно, он и не опасен, но верить ему я бы не стала, — она старалась скрыть горечь в своих словах.
— Здесь он тебя точно не обидит, — Кэсси улыбнулась, и улыбка эта была открытая, искренняя. Гермиона вообще не была уверена, что видела на ее лице такие эмоции.
Она промычала в ответ что-то неопределенное и продолжила смотреть под ноги, чтобы не заработать очередной синяк. Ей совершенно не хотелось общаться с людьми и открываться им. Раньше в этом был какой-то азарт — видеть во всех только хорошее. Теперь же все смешалось так, что отделить было невозможно; где белое, где черное. Гермиона погрязла в этой серости и сама пропиталась ею насквозь.
Темнело, и было решено устроиться на ночлег.
— Эректо! — взмахом палочки Гермиона поставила свою маленькую палатку.
— Как в старые добрые, да? — Гарри похлопал ее по плечу, и она поморщилась.
— Я не скучаю по нашим странствиям.
— Брось, иногда это было весело, — он улыбнулся.
В этих джунглях почти не встречались поляны, поэтому было решено рассредоточить палатки неподалеку друг от друга между высоких деревьев, чьи кроны были так близко друг к другу, что сплетались в единый живой навес. Гермиона разулась и ступила на мягкий зеленый ковер из дикого плюща, охлаждая уставшие ноги. Было приятно, наконец, остановиться.
Ночь наступила стремительно, словно по взмаху волшебной палочки. Раз — и солнце опустилось за горизонт, два — и мягкое покрывало тумана накрыло джунгли, три — и темнота прокралась мимо зеленой листвы, стирая все яркие краски. Промозглый холод, так отличающий от дневной жары, окутал Гермиону. Поежившись, она укуталась в плед и села у костра.
— Держи, — Ирвинг сел рядом и протянул ей тарелку с поджаренным хлебом и сосиской.
— Спасибо, — улыбнулась Гермиона.
Есть совершенно не хотелось, но приходилось — дорога предстояла опасная, и силы были необходимы.
— Тебе нужно больше есть, — заметил Ирвинг, обхватывая ее запястье пальцами. — Если подует сильный ветер, боюсь, тебя может унести в самую чащу.
Она вежливо посмеялась, мягко высвобождая руку. Когда Гермиона смотрела на Теодора в своем обличье, ее посещали такие же мысли.
— Что, достает тебя? — Гарри сел с другой стороны и стащил сосиску с ее стороны.
— А тебе нельзя много есть, форму потеряешь, — Ирвинг ударил его по ладони.
Гарри закатил глаза и с показательным удовольствием принялся поглощать сосиску. Гермиона отложила тарелку в сторону, пообещав себе, что обязательно поест потом.
— А где Нотт? — спросила она.
— В моей палатке, — Гарри махнул рукой в ее сторону. — Ему не выйти оттуда.
— Ты же оставил ему еды?
Он нахмурился и покачал головой.
— Я отнесу.
Гермиона вскочила с бревна и подошла к импровизированному столу, на который Севидж выкладывал готовые сосиски и хлеб. Элла и Кэсси стояли рядом с ним, разливая по чашкам кипяток.
— Надеюсь, твои защитные заклинания и правда спасут нас от диких зверей, — Кэсси покачала головой. — Костер, еда — все это лучшая приманка.
— Никто к нам не придет, ты можешь спать спокойно, — уверила ее Элла. — Я подготовилась к этой поездке и проштудировала несколько книг.
В отличие от их скитаний во время поисков крестражей, это поездка казалась практически отпуском. Была еда и вода, можно было беспрепятственно разжигать костры и болтать. В конце концов, они были не втроем или вдвоем, и эта компания вселяла спокойствие.
Гермиона проскользнула в палатку Гарри, наложив заглушающие заклинания. Теодор сидел на полу, прислонившись к кровати, и дремал. Выглядел он изможденным, кое-где на ногах виднелись царапины, а на лице красовалась яркая ссадина.
Услышав шум, он проснулся.
— Привет, — неуверенно проговорила Гермиона.
Вся ее ярость уже исчезла, уступив место жалости.
— Привет, Гермиона, — Теодор улыбнулся и тут же поморщился от боли — на его губе был след от удара.
Конечно, никому и в голову не пришло залечить его раны. Гермиона подошла ближе и поставила тарелку на пол, рядом с Теодором.
— Я помогу, — сказала она и взмахнула палочкой, нашептывая заклинания.
Царапины затягиваясь, оставляя после себя только кровавые следы на бледной коже. Теодор благодарно улыбнулся.
— Это тебе, — Гермиона подтолкнула к нему тарелку.
— Я не могу двигать руками, они привязаны к этой кровати, — невесело усмехнулся он. — Покормишь меня?
В его глазах зажегся хитрый огонек.
— Вот еще!
Рассердившись, Гермиона вскочила на ноги.
— Ты напоил меня снотворным, украл мой порт-ключ, выпил оборотное и продолжаешь вести себя так, как будто все в порядке!
Теодор откинул голову назад и печально улыбнулся.
— Извини, хорошо?
— Извини? — Гермиона задохнулась от возмущения. — Почему ты сделал это? Вы с Малфоем заодно?
Он склонил голову набок и посмотрел на нее изучающе.
— Я здесь, чтобы помешать Малфою совершить то, что он задумал, — спокойно сказал Теодор. — Мне пришлось воспользоваться твоим доверием, прости меня за это. Но я не хотел, чтобы ты оказалась здесь, ты даже не представляешь, какие опасности нас поджидают.
— Так расскажи мне.
Он глухо засмеялся, и по коже Гермионы побежали мурашки.
— Я ничего не могу рассказать тебе, но мне жаль, что так вышло. Ты не должна была оказаться здесь.
— Это ты не должен был оказаться здесь! — раздраженно воскликнула она. — Думаешь, я поверю, что ты сделал это для моего блага?
Теодор пожал плечами и опустил глаза, изучая тени деревьев на полу.
Гермиона злилась, потому что так и не получила ответы на свои вопросы. И была уверена, что он ей ничего не расскажет. Если Теодор не врал и они с Малфоем действительно были связаны магией вроде Непреложного обета, то любые попытки вытащить из него информацию приведут его к смерти.
— Ты поможешь мне? — спросил он, наконец, кивая на тарелку.
Гермиона сдалась.
Она медленно подошла к сидящему Теодору, опустилась на пол, стараясь держаться как можно дальше. Пододвинула к себе тарелку с остывшими сосисками и аккуратно нацепила одну на вилку. Гермиона надеялась, что Гарри не решит их проведать, потому что вряд ли подобное зрелище привело бы его в восторг.
— Ты мне нравишься, — сказал вдруг Теодор.
На секунду она решила, что ей показалось. Но нет — он смотрел на нее, ожидая ответа.
— Ешь, — отрывисто сказала Гермиона, поднося вилку к его рту.
Он покорно откусил от сосиски, задумчиво рассматривая ее лицо.
— Правда нравишься, и мне жаль, что я тебя обидел, — добавил он, прожевав.
Гермиона молчала. Нарезала еду на кусочки и накалывала ее на вилку, полностью сосредоточенная на этом процессе, даже не поднимала взгляд. Теодор усмехнулся, но ничего не сказал.
Игнорировать его слова было лучшим вариантом. Чтобы выбраться из заключения и получить обратно палочку, он мог даже Гарри в любви признаться. Но от теплого взгляда его ореховых глаз, мягкой улыбки и легкого румянца на бледном лице сердце Гермионы трепетало.
Глупое, глупое сердце.
Она поднесла к губам Теодора бутылку с водой, слегка наклонила ее. Прохладная жидкость слегка пролилась на его подбородок и, не особо раздумывая над действиями, Гермиона поднесла пальцы, чтобы стереть капли. Чуть наклонив голову, Теодор поцеловал ее руку, вызвав этим невинным прикосновением электрический разряд.
— Надеюсь, ты наелся, — пробормотала она, отдергивая ладонь от его лица.
Гермиона поспешно собрала посуду и вскочила на ноги. Теодор смотрел на нее, не отводя взгляда, и ничего не говорил. Тусклый свет лампы бликами отражался в его глазах, и сейчас они казались темными, бездонными.
— Спокойной ночи, — бросила Гермиона и выбежала наружу.
Ночная прохлада окутала ее своим покрывалом, и она сделала глубокий вдох, ощущая запах травы и влажной земли. Из-за густых крон деревьев звезд на небе не было видно, и в лесу стояла кромешная тьма.
— Экспекто Патронум! — громкий крик Гарри разрезал тишину.
Гермиона бросилась на звук, царапая ноги о ветви.
— Гарри, ты где? — крикнула она, освещая дорогу палочкой.
Около палатки Севиджа стояли взволнованные Элла и Ирвинг, Гермиона подбежала к ним.
— Что случилось? — спросила она, стараясь отдышаться.
— Смеркут, — грустно сказала Элла. — Довольно редкое волшебное существо, нападает по ночам и душит жертву, чтобы проглотить ее после.
По коже Гермионы пробежал табун мурашек.
— На кого он напал? Где Гарри?
— Со мной все хорошо.
Из палатки Севиджа вышел Гарри, прикрывая за собой вход. Он был бледный и тяжело дышал, но никаких следов ранений на нем не было.
— Гарри, что произошло?
— Севидж спал, на него напала эта тварь, — устало начал он. — Хорошо, что я увидел тень, потому что двигается оно беззвучно. Когда вбежал в палатку — решил, что это дементор, очень уж со стороны похоже было, и мой Патронус действительно разобрался с этой тварью, выкинул ее из палатки ко всем чертям. Но не убил, так что он все еще где-то здесь.
— Смеркутов и правда можно убить только Патронусом, — кивнула Элла. — Они живут в тропиках и охотятся на спящих людей. Никто не знает, сколько жертв погибло от этих существ, потому что они не оставляют никаких следов, поглощают человека целиком, вместе с одеждой. И, похоже, мои защитные заклинания на них не действуют.
Гермиона поежилась от внезапного холода.
— Будем спать парами, и кто-то один останется дежурить, — решил Гарри. — Гермиона, перебирайся ко мне в палатку, так будет спокойнее.
Она замерла на месте. Учитывая, что в палатке Гарри находился Теодор, вряд ли это можно было назвать хорошим решением.
— Нотт тебя не тронет, можешь не бояться, — кажется, Гарри истолковал ее реакцию по-своему. — У него нет палочки, и он связан.
— Да, разобьемся по парам, — согласился Ирвинг и вошел в палатку к Севиджу.
Несмотря на темноту — вязкую, чернильную, — джунгли не спали. Все эти звуки — треск, стрекот, жужжание и шелест сливались в один, становились мелодией неспящего леса. Гарри с Гермионой дошли до палатки молча, внутрь он не зашел.
— Я пойду дежурить у костра, а ты потом меня сменишь. Договорились?
Гермиона кивнула, и Гарри скрылся в темноте. В десяти метрах от палатки она видела пламя костра, там же стояли Элла и Кэсси, переговариваясь вполголоса. А внутри находился Теодор, и ей одновременно хотелось и не хотелось туда входить. Вздохнув, она приоткрыла вход.
— Ты вернулась, — он выглядел встревоженным. — С тобой все в порядке?
— Все в порядке, — сухо ответила она, раздумывая, как бы разместить в этой палатке еще одну кровать, помимо двух стоявших. Оставлять Теодора сидеть на полу всю ночь было бы несправедливым решением.
Она задумчиво посмотрела на стул, потом расчистила пол от вещей, и трансфигурировала его в кровать — вышло не так, как Гермиона планировала, слишком низко и с кривой спинкой, но для одной ночи сойдет.
— Что произошло? — спросил Теодор. — Я слышал, что кто-то кричал.
— Смеркут напал на Севиджа. Ты, наверное, успел с ним познакомиться в моем обличье, — Гермиона старалась не пересекаться с ним взглядом, подготавливала постель и разбирала вещи. — Но Гарри прогнал его. На всякий случай будем спать парами.
— Парами? — было слышно, как он расплылся в улыбке.
Гермиона сердито на него посмотрела. Потом взмахнула палочкой, сняв волшебные веревки с его рук.
— Теперь ты можешь лечь в кровать, но без глупостей, — пригрозила она. — Из этой палатки ты все равно не сможешь выйти, я наложу заклинания.
Теодор с удовольствием размял руки, а потом вскочил на ноги. Гермиона уже и забыла, какой он высокий. Сделав небольшую гимнастику, он сделал несколько шагов к ней.
— Я не самоубийца, чтобы сбегать без палочки в лес, кишащий всякими тварями, — улыбнулся Теодор. — К тому же, я не хочу убегать теперь, когда ты здесь.
Гермиона попятилась от него.
— На меня твои слова больше не подействуют, — она подняла подбородок и с укором посмотрела на Теодора. — Ложись и не испытывай мое терпение.
Он сделал еще несколько шагов по направлению к ней, пока не уперся грудью в палочку, которую Гермиона держала в руках.
— Я тебе не враг, — тихо сказал он. — Надеюсь, ты поймешь это.
Легким касанием погладив ее скулу, Теодор направился к своей кровати. Гермиона наблюдала за ним, затаив дыхание, и молилась, чтобы этот бешеный стук сердца не было слышен никому, кроме нее.
Когда же))
|
Агния-сенсейавтор
|
|
miana
Уфф, я по уши в дипломе, но как только с ним разберусь - так сразу продолжу) 1 |
Описание интересное, хочу начать читать, но из-за пейринга Гермиона/Теодор сомневаюсь. А какой пейринг доминирующий: Драмиона или Грейнджер/Нотт?)
|
Агния-сенсейавтор
|
|
leralera1111
Сейчас закончена первая часть, где почти все время было посвящено Гермионе и Теодору, во второй части будет много про Гермиону и Драко, но финальный пейринг сказать не могу, ибо спойлеры) 2 |
С большим удовольствием прочитала сие творение. Очень талантливо.
Жаль Кэсси, если она умерла. Хотелось, чтобы у Гермионы появилась ещё одна крутая подруга. |
Агния-сенсейавтор
|
|
Бебе
Спасибо вам большое! |
И все же когда мы узнаём что будет дальше)) очень хочется продолжение :)
2 |
Агния-сенсейавтор
|
|
miana
Уфф, очень надеюсь, что глава будет в августе)) 3 |
Опять заморожен.. надеюсь в этот раз не на несколько лет(
|
Агния-сенсейавтор
|
|
Ninoчka
Охх, спасибо большое и за рекомендацию, и за комментарий! Сижу и мурчу от удовольствия)) Да, я думаю, хоть и у других ее друзей поводов для депрессии было объективно больше, оно просто так случилось (и так же случается в жизни). Приятно, что вы оценили моих персонажей) Я честно не хочу бросать, но пока написан очень маленький кусок следующей главы, так что даже не знаю, когда она будет готова полностью. miana Я тоже надеюсь, что дело пойдет быстрее)) 1 |
Мы в Вас верим:))
|
Блииин, а продолжение будет?
|
Агния-сенсейавтор
|
|
Альбина312
Рано или поздно)) |
Будет ли шанс дочитать эту чудесную работу?)
|
Агния-сенсейавтор
|
|
miana
Уже не могу ничего обещать. Пока нет желания к ней возвращаться :( 1 |
Агния-сэнсэй
Скажите чем все закончится, кто виноват и что делать пожалуйста 😔 очень интересный сюжет, и просто тысячи вопросов без ответа. Жаль что заморожен |
Агния-сенсейавтор
|
|
Ira Шевченко
Там с сюжетом, к сожалению, не все так однозначно. Т.к. у меня есть две развилки в голове, и у каждой своя концовка, но какую выбрать, я так и не определилась) |
Значит все таки ещё есть шанс на продолжение?)
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |