↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Легок спуск (гет)



Беты:
Soleil Vert главы 1-8, хочется жить с 9-й и дальше
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Детектив, Драма, Приключения
Размер:
Макси | 411 653 знака
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Вернувшись из Австралии, Гермиона надеется покончить с приключениями в своей жизни, но сразу же попадает в гущу событий. Блейз Забини убит, Астория Гринграсс пропала, казалось бы, причем здесь Драко Малфой?
История об отпечатках, которая война оставила на каждом, даже если поначалу кажется, что это не так. А еще о том, как легко упасть, и как сложно потом подниматься.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Шестнадцатая

Солнце едва поднималось из-за горизонта, но Гермионе уже не спалось. Всю ночь ей снились кошмары, после которых она просыпалась в слезах, и теперь ложиться спать уже не хотелось.

Гермиона вышла из палатки и вдохнула полный грудью свежий воздух. Утренние джунгли были удивительно спокойным местом, как будто и не было этого нападения смеркута несколько часов назад. Мимо Гермионы пролетела бабочка — ярко-синяя с черным ободком крыльев, — так близко, словно намеревалась приземлиться прямо на ее ладонь. На то мгновение, пока в лагере была только она, казалось, что природа дышала с ней в унисон, шептала свои утренние песни, ласково гладила лучиками восходящего солнца и нежно касалась ветром растрепанных после сна волос.

Гермиона, как была, босиком, пошла по протоптанной дорожке вглубь леса. Выходить за границы охранного заклинания было рискованно, но сейчас джунгли только просыпались от ночного сна, а потому казалось, что ничего плохого случиться попросту не может. Гермиона была здесь всего два дня, но ей уже казалось, что столько солнца в последний раз она видела только в Австралии у родителей. Слишком много красок после серого Лондона, где так легко забыть, что у природы есть яркие цвета. С холма, на котором Гермиона стояла, виднелся небольшой илистый ручей, вода тихо журчала и блестела от солнца. Спуститься вниз — значит отойти от лагеря и нарушить правила безопасности. Опыт школьных лет успешно доказал, что если очень хочется, то можно, а потому Гермиона спустилась вниз, пытаясь не издавать слишком много шума.

У ручья было прохладнее, чем наверху. Гермиона дотронулась босой ступней до журчащей воды и почувствовала, как мурашки пробежали по телу. А потом она услышала громкий хруст ветвей и почти упала в воду, потеряв от неожиданности равновесие. Чья-то сильная рука схватила ее за предплечье, помогая устоять на ногах.

— Это Ирвинг, — услышала она низкий голос над ухом. — Не пугайся.

Гермиона отскочила от ручья, выдернув свою руку. Ирвинг был помятым со сна, темные волосы слегка выбивались из высокого хвоста. Без привычного черного одеяния, в простой футболке и длинных шортах, он не был похож на опасного аврора, скорее, на соседа, который вышел на утреннюю прогулку со своей собакой.

— Привет.

Она выдохнула с облегчением.

— Не гуляй одна, — строго сказал Ирвинг, но глаза его были добрыми. — И пойдем в лагерь — пять минут на завтрак и выходим.

— Есть, сэр! — отозвалась Гермиона.

Он ухмыльнулся и пропустил ее вперед. Умиротворенная атмосфера утра разбилась о громкий командный голос Кэсси, звучавший неподалеку.

— Что там наш преступник? Хорошо себя ведет? — спросил Ирвинг.

— Да, — кивнула Гермиона. — Мы следим за ним, хотя не думаю, что он собирается сбежать.

— Наивная ты, Грейнджер. И слишком доверчивая.

Она нахмурилась, но ничего не ответила.


* * *


Преодолев заросли папоротника, они вышли к обрыву. Вид с него завораживал: джунгли были как на ладони, освещаемые ярким дневным солнцем, они простирались до самого горизонта. Огромная зеленая пустыня, у которой не было конца и края, это пугало и восхищало одновременно. У скал летали черные орлы — величественные и опасные, их крики эхом отскакивали от каменистых стен. Внизу бурлила река — узкая, но быстрая, и именно она теперь стояла у них на пути.

— Наша карта заканчивается здесь. А следующий кусок — у Малфоя.

Ирвинг и Гарри стояли у обрыва, напряженно всматриваясь в чащу леса впереди.

— Нам нужно спуститься вниз и обойти реку. А потом снова подняться наверх, вон там подъем крутой, а там, — Ирвинг указал пальцем вдаль, — мы сможем подняться. Главное — не разбредаться, всем понятно?

Гермиона кивнула.

— Делимся на пары? — спросила Кэсси.

Она стояла с Севиджем, который хоть и усиленно делал вид, что все в порядке, все равно был напряжен.

— Да, вы пойдете вдвоем со Севиджем. Кстати, он боится высоты, — Ирвинг подмигнул.

Все засмеялись. Только Севидж нахмурился, исподлобья глядя на своего напарника.

— Пойду с тобой, — сказала Элла, подходя к Ирвингу. — Мне не нравится идти позади всех — сразу кажется, что я пропускаю все веселье.

Гермиона оглянулась на Гарри и стоящего рядом с ним в магических оковах Теодора. Возможно, она бы лучше пошла совсем одна.

— Мы замыкаем, — сказал ей Гарри, пропуская остальных.

Крутая тропа, по которой нужно было спускаться, смогла бы вместить не больше двух человек, и то — с опасностью сорваться вниз. А упасть — значило разбиться о скалы.

— Нужно освободить ему руки, — Гермиона кивнула на Теодора.

— Зачем? — нахмурился Гарри.

Теодор усмехнулся и пожал плечами, глядя на Гермиону. Но она старательно избегала его взгляда. Сейчас хватало проблем и с Гарри.

— Перестань! — возмутилась она. — Здесь довольно крутой спуск, ему нужны свободные руки, чтобы сохранять равновесие.

Гарри кивнул, всем своим видом показывая недовольство. Конечно, он понимал, что Гермиона права, но как всегда не мог слушать голос здравого смысла, когда был движим злостью.

— Я пойду в конце, — заявил Гарри, зажав в руках палочку. — И даже не вздумай что-нибудь выкинуть, Нотт.

— Конечно, товарищ аврор! — наигранно бодро ответил тот. — Хотя, если мне не изменяет память, аврором ты еще не стал, стажер Поттер.

Гермиона закатила глаза, не желая участвовать в словесной перебранке, и подошла к тропе. На удивление, ругань позади нее стихла, она слышала только следующие за ней шаги. Спуск был сложным, ноги то и дело норовили зацепиться кроссовками за выступающий камень, а кустарники больно царапали голые голени. Гермиона слышала тихую ругань Гарри позади, Теодор же молчал.

Каким бы ни был опасным их спуск, вид завораживал. Гермионе было страшно смотреть вниз, но одновременно с этим тянуло к краю обрыва. Она словно оказалась в приключенческой книге детства, где храбрые искатели приключений отправились за сокровищами в опасные джунгли.

— Красиво тут, да? — спросил Теодор за спиной.

— Угу, — Гермиона не стала оборачиваться.

Она все еще чувствовала обиду за его обман, ей было сложно находиться с ним так близко, потому что приходилось скрывать свои эмоции ото всех. Кэсси догадалась, что их с Теодором связывали какие-то отношения, а Гарри, хоть и не был специалистом в вопросах чувств, но тоже мог заподозрить неладное. Гермионе нужно было с ним поговорить, потому что скрывать от друга важные моменты своей жизни казалось нечестным и неправильным, но нужных слов и подходящих моментов так и не находилось.

Задумавшись, она зацепилась рукавом футболки за колючки, и ее рывком потянуло назад.

— Осторожней.

Теодор оказался совсем близко. Одной рукой он придерживал ее руку выше локтя, а другой аккуратно отцеплял от рукава колючки. От тепла его тела по коже Гермионы побежали мурашки.

— Все в порядке? — Гарри тут же подошел к ним, еле умещаясь на узкой тропе.

— Зацепилась, — Гермиона кивнула на свою руку. — Будь осторожен, ты стоишь на самом краю.

Гарри поднялся чуть выше и взгляда с Теодора не спускал, но тот вел себя слишком хорошо, чтобы можно было к чему-нибудь прицепиться.

— Спасибо, — пробормотала Гермиона, когда ее рукав оказался на свободе.

Они почти спустили вниз, где их уже ждала остальная группа.

— Севидж и то быстрее вас спустился, а он практически полз по земле, чтобы вниз не смотреть! — ухмыльнулся Ирвинг. — Если будем идти в таком же темпе, то можем не успеть догнать этого говнюка.

Гермиона слабо улыбнулась, спрыгивая на мягкий травяной ковер. Они были у бурной реки, которую скрывали высокие заросли папируса — в два раза выше, чем она сама. Наблюдать за всем эти с земли было куда приятнее.

— Перейдем вброд! — крикнул Ирвинг, заходя в воду. — Здесь не глубоко.

Гермиона сделала несколько шагов, заходя в реку, и тут же замерла от холода — нет, останавливаться было нельзя, так недолго и окоченеть. Но стоять на месте у них бы и не получилось — потом был слишком сильным, сносящим с ног. Гарри протянул ей руку, и они вместе пошли вперед.


* * *


У них было всего несколько минут на берегу, чтобы отдышаться. Мокрая по пояс, Гермиона чувствовала одновременно и приятную прохладу, и дискомфорт от прилипающей одежды и тины в ботинках.

Она довольно редко занималась физической активностью добровольно и часто об этом жалела. В школе был бассейн, а на каникулах папа иногда учил ее игре в гольф — но это было слишком скучно, да и получалось довольно плохо. А уступать первые места Гермиона не любила. Она успела пожалеть об этом во время странствий по лесам с палаткой, когда приходилось проходить пешком несколько миль за раз. И вот теперь, когда они оказывались на крутых спусках, пробирались через крутые заросли или карабкались в гору, Гермиона очень хотела быть выносливее.

Они стояли прямо у подъема, который внушал страх одним своим видом. Одно неверное движение — и вот твое мертвое тело бурным потоком уносит куда-то в глубь диких лесов.

— Справишься? — спросил Гарри, похлопав ее по плечу.

— Легко, — не моргнув глазом соврала она.

Подъем был неудобным: иногда получалось подниматься по широкой тропе, а иногда приходилось цепляться за камни и ветки, чтобы забраться выше. Вниз она предусмотрительно не смотрела. Высоты Гермиона не боялась, но сердце все равно неприятно замирало, когда взгляд натыкался на мутную реку далеко внизу. Элла, кажется, говорила что-то про аллигаторов и хищных рыб — вот уж кому попасться совершенно не хотелось.

Вдруг раздался крик Ирвинга, а после Гермиона почувствовала удар и не упала вниз только потому что Теодор схватил ее за руку. Она вцепилась в него дрожащими руками, сердце отбивало сумасшедший капкан, а осознание возможной погибели перерастало в панику. Только не смотреть вниз.

— Все целы? — услышали они крик сверху.

— Ты в порядке? — взволнованно спросил Теодор, всматриваясь в ее лицо. — Кто-то уронил свой рюкзак.

Гермиона замотала головой. Сейчас ей было совершенно все равно, кто стал ее спасителем, и почему он каждый раз оказывался рядом с ней. Ноги подкашивались и дрожали. Подниматься наверх уже не хотелось, но и спускаться вниз было глупо. Гермиона зависла где-то посреди этой чертовой скалы, парализованная страхом.

Теодор приобнял ее и посмотрел наверх. Их группа была далеко впереди, Гермиона уже не видела Ирвинга и Эллу, только ярко-красную кепку Севиджа, мелькающую меж зеленых кустов.

— Гермиона, ты цела? — крикнул Гарри сверху. — Я спускаюсь!

— Все нормально! — крикнула она в ответ. — Не переживай.

Но по-прежнему не двигалась с места.

— Я помогу тебе, — сказал Теодор, — не бойся.

Он взял ее за руку и потянул за собой. Эта уверенность немного успокоила Гермиону; стараясь не смотреть вниз, она позволила Теодору вести, крепко сжав его ладонь. Казалось, что ему совсем не страшно: он спокойно смотрел под ноги, руки его не дрожали, а взгляд был полон безмятежности, словно они просто прогуливались по парку. Гермиона заставила себя собраться. Паниковать из-за опасной ситуации можно будет и позже, а сейчас главное — подняться наверх.

— Ты знала, что фениксы водятся в Африке? — спросил вдруг Теодор.

— Конечно! — Гермиону даже обидело, что он задает ей такие глупые вопросы. — А если точнее — в Египте. Гнездятся на отвесных скалах.

— А мне показалось, что я видел одного сегодня. Может, это был просто большой попугай?

— Как можно перепутать феникса и попугая? — возмутилась она. — Только если ты слепой или живых птиц видел на картинках в учебнике по «Уходу за магическими существами», но даже в этом случае там настолько подробно описаны характерные особенности фениксов, что…

— Понял, понял, — примирительно рассмеялся Теодор. — Я, кстати, этот учебник даже не открывал.

— А какие открывал?

Он задумался на несколько мгновений.

— Моими любимыми предметами были Астрономия и ЗОТИ. Я бы еще включил Трансфигурацию, если бы Макгонагалл не придиралась к слизеринцам.

— Что-о? — воскликнула Гермиона. — Да это профессор Снейп ко всем цеплялся! А профессор Макгонагалл всегда была объективной, нам от нее тоже доставалось.

— Ты предвзята, — ухмыльнулся Теодор. — А мы, кстати, почти поднялись.

С удивлением, Гермиона заметила, что они действительно преодолели весь путь. Увлеченная разговором, она не смотрела вниз, страх почти исчез, оставив место легкому раздражению — как можно было обвинять их бывшего декана? Вдруг ее осенило: Теодор же наверняка специально затеял этот дурацкий разговор, чтобы ее отвлечь. От этой мысли внутри у нее потеплело.

Несмотря на то, что опасность миновала, он не спешил отпускать руку Гермионы. С некоторым сожалением она все же сделала это сама. Наверху их уже ждала остальная группа, лица у них были встревоженные.

— Ты в порядке? — Гарри тут же бросился к ней.

— Да, — Гермиона слабо улыбнулась. — Что-то упало прямо на меня, но… Что это, кстати, было?

— Мой рюкзак, — угрюмо ответил Ирвинг. — Руки были заняты, не мог использовать палочку и спасти его, а теперь Акцио не работает — видимо, слишком далеко. Там такое течение, что он уже где-нибудь в другой части Африки.

Элла сочувственно погладила его по руке.

— Там было что-нибудь важное? — спросила Гермиона.

— Порт-ключи, — ответила Кэсси за Ирвинга.

Гермиона только сейчас обратила на нее внимание, вот уж кто явно был разозлен из-за потери рюкзака. Кэсси стояла, опершись на гладкий ствол высокого дерева и скрестив руки на груди, взгляд ее был тяжелым.

— Все? — осторожно спросила Гермиона.

— Два, — вздохнул Ирвинг, сидящий на поваленном бревне. — И еще два осталось.

— Я же говорила, нужно их разделить! — гневно воскликнула Кэсси. — Теперь у нас гораздо меньше права на ошибку, вы же понимаете? А мы и части этих тварей-убийц не встретили!

Элла нахмурилась.

— Здесь всякие существа водятся, безобидные тоже, — мягко сказала она. — Может быть, нам повезет и мы никого не встретим?

Кэсси отвернулась в сторону, всем видом выражая раздражение и негодование. В каком-то смысле Гермиона даже могла ее понять. Ее жутко злило, когда окружающие не прислушивались к ее мнению, а потом из-за этого происходили неприятности. Сейчас они и правда оказались в неприятном положении, ведь порт-ключи — их единственная возможность выбраться из этих джунглей, сильный антиаппарационный барьер не позволит им покинуть свои владения.

— Как бы там ни было, нам нужно идти дальше, — заметил Гарри. — Если мы будем задерживаться, то никогда не догоним Малфоя.

Ирвинг с готовностью встал.

— У нас нет карты на этот отрезок пути, поэтому будьте внимательны, — сказал он. — Мы не знаем, что будет ждать нас на пути, так что держите палочки наготове.

— Значит, мне отдадут палочку? — ухмыльнулся Теодор.

— Нет! — почти хором сказали Гарри и Кэсси.

— Мы тебе поможем, — добавил Ирвинг и прищурился, — может быть.


* * *


Все вокруг утопало в зелени, а солнце едва пробивалось сквозь густые кроны деревьев бледными лучами. Неба практически не было видно, наслаиваясь друг на друга, его скрывали листья папоротников и пальм, причудливые зеленые лианы и яркие цветы. Громко пели пестрые птицы, которые то появлялись, то исчезали снова в чаще джунглей. Они шли наугад, сбиваясь с пути и петляя между одинаковых на вид деревьев.

Вдруг раздался протяжный вой, от которого кожа покрывалась мурашками: жуткий и громкий, совсем непохожий на вой собак или волков. Все заозирались по сторонам, вытащив палочки.

— Это очень похоже на взрывопотама, — тихо сказала Элла.

Гермиона перебрала в голове все воспоминания об этом звере: они не видели его вживую, но зато не понаслышке знали, насколько опасен его рог — от дома Лавгудов, кажется, уцелела только половина.

— Нужно идти тихо, — продолжила Элла. — Ни в коем случае не нападать первыми, по возможности прятаться. Если вы ударите заклинанием неправильно, то можете попасть в рог — тогда взрывной волной нас всех разнесет на мельчайшие частицы.

Элла пошла впереди, вглядываясь в чащу джунглей. Они были в такой глуши, что через лианы и заросли не было видно ничего дальше нескольких метров. Гермиона шла позади Ирвинга, следом шел Гарри — она чувствовала себя в относительной безопасности, но чувство тревоги ее все равно не покидало.

Позади них раздался громкий писк, похожий на ультразвук. Обернувшись, Гермиона увидела Гарри, который в ужасе отскочил на метр в сторону.

— Я случайно на него наступил, — пробормотал он, глядя вниз.

Жалобно пища, в груде ветвей сидел маленький детеныш взрывопотама, больше похожий на крохотного носорога. Писк его был громким и оглушительным, а после него раздался громкий топот, и земля под ногами затряслась.

— Бежим! — крикнула Элла.

Они сорвались с места. Топот доносился словно со всех сторон одновременно, и это дезориентировало. Гермиона оглядывалась назад, ища Теодора — без палочки он был совсем беззащитен — но видела только Кэсси. Они пролезали через заросли лиан, когда вдруг из кустов с глухим воем показалось огромное существо с вибрирующим рогом.

— Поттер! — крикнул Ирвинг, предупреждая об опасности.

Гарри обернулся, но уже не успевал отбежать в сторону, Гермиона и Элла замахнулись палочками, как вдруг Севидж оттолкнул его в кусты. Взрывопотам с силой ударил того рогом, отчего он подлетел в воздух.

— Ступефай! — крикнула Элла.

И взрывопотам с грохотом упал на землю.

Гермиона и Ирвинг подбежали к Севиджу, который лежал на земле без сознания. Кровь тонкой струйкой текла по его виску. Теодор стоял около Гарри, протягивая ему руку — тот, конечно же, ее проигнорировал.

— Севидж? Он?.. — с дрожью в голосе спросил Гарри, поднимаясь с земли.

— Жив, — успокоил его Ирвинг, проверяя пульс. — Но ему нужны зелья и покой, придется разбить лагерь сейчас, не дожидаясь поздней ночи.

Гермиона сидела на земле, безучастно глядя на огромную тушу взрывопотама, лежащую на земле. Его рог был таким огромным, это настоящее чудо, что Севидж выжил. Идти, не зная об опасностях, оказалось слишком рискованной затеей. Малфою повезло — благодаря мистеру Мбома у него были все части карты, и он мог обходить смертельные опасности. И у него была большая фора. Успеют ли они догнать Малфоя, если будут останавливаться так часто? Но разделяться было слишком рискованно.

— Гермиона, не поможешь мне найти место для лагеря? — попросил Гарри.

Она с готовностью встала. Нашла взглядом Теодора — тот сидел рядом с Эллой и слушал историю взрывопотамов, Кэсси и Ирвинг колдовали над Севиджем, залечивая его раны. Гарри и Гермиона свернули в сторону, осторожно ступая по мягкой мшистой поверхности земли. Дело близилось к закату, и небо осветилось нежными розовыми тонами. Пестрые птицы летали меж деревьев, безостановочно вереща.

— Это все из-за меня, — хмуро сказал Гарри, пиная камушек.

— Севидж хотел помочь, на его месте ты поступил бы так же, — возразила Гермиона. — Не вини себя.

— Но всегда спасают именно меня! — раздраженно сказал он. — Мне надоело чувствовать эту опеку, я не хрустальный и в состоянии себя защитить. Почему другие люди должны жертвовать ради меня? Потому, что я Избранный?

Они оказались на небольшой поляне, скрытой от глаз паутиной лиан.

— Потому что ты — Гарри Поттер, — мягко сказала Гермиона. — Для многих твое имя — не пустой звук. И потому что мы здесь — команда и помогаем друг другу. Не вини себя. Севидж поправится, и все будет хорошо.

Он стоял, нахмурившись, и глядел в сторону — туда, где заходящее солнце оставляло за собой сияющий след.

— Это место нам подходит, — сказал Гарри, наконец. — Останься здесь, а я приведу остальных.

Гермиона кивнула и села на траву, вытянув ноги. Она жутко устала за целый день хождения по горам, а стычка со взрывопотамом забрала последние силы. Она переживала за Севиджа, который был серьезно ранен; за Гарри, который снова падал в пучину самобичевания — а история показывала, что такое редко заканчивалось хорошо; даже за Теодора, который был без палочки, а потому не мог защитить себя в случае мгновенной опасности.

Джунгли сейчас казались спокойным, даже романтичным местом. Все вокруг окрасилось в розовые оттенки, неподалеку от места их лагеря росли диковинные цветы, чем-то напоминающие лилии, а над ее головой летали птицы, поющие свои мелодичные песни. Вот только с другой стороны луны, той, что скрывала вечная темнота, были постоянные опасности, риск и смерть, неотступно следующая за ними по пятам.

Когда все вернулись и лагерь был разбит, Гермиону отправили помогать Элле с готовкой еды. Она кивала, слушая разговоры о флоре и фауны местных земель, но мыслями была далеко. Гермиона боялась, что все их путешествия будет напрасным и они не успеют помешать Малфою. Что бы ни скрывалось в конце пути, оно было опасным и могущественным, потому что путь до него был слишком тернист.


* * *


Ей очень хотелось освежиться после трудного дня, поэтому Гермиона отправилась к небольшому водопаду, который был неподалеку. Гарри, конечно же, не отпустил ее одну, поэтому Кэсси вызвалась сопровождающей.

— Здесь недалеко, и у меня есть палочка, — попыталась возразить Гермиона.

К ее сожалению, Элла была занята уходом за Севиджем, а идти с кем-то противоположного пола она не хотела. Безопасность — безопасностью, но ее стеснение было слишком велико.

— Я тоже хочу искупаться, — заявила Кэсси безапелляционным тоном.

Спорить с ней, кажется, было бесполезно.

Они шли молча. Солнце спешно садилось, в джунглях темнело быстро. Вот уже лагерь оказался так далеко позади, что его нельзя было увидеть среди деревьев и лиан, зато неподалеку шумел водопад. Река, которую они проходили, охладила на несколько минут, но Гермионе хотелось насладиться покоем и прохладной водой, позабыв о гонке за Малфоем.

У водопада Кэсси тут же скинула одежду, Гермиона старательно отводила взгляд, но не могла не признать — ее фигура была совершенна.

— Ты идешь?

Гермиона быстро кивнула, скидывая футболку и шорты.

— Я не буду смотреть, — усмехнулась Кэсси и показательно отвернулась к водопаду.

В полумраке она казалась лесной нимфой: стройная, высокая, плавные движения походили на танец. По камням Кэсси поднялась к водопаду и подставила ладони быстрому потоку. А потом нырнула в черную воду, окатив Гермиону брызгами холодной воды.

Прогоняя наваждение, Гермиона скинула спортивный лифчик и решила, что этого будет достаточно. Плавного спуска к небольшому озерцу у водопада не было, она специально осмотрела берег несколько раз. Задержав дыхание, Гермиона оттолкнулась от земли и погрузилась в приятную прохладу, нежно окутавшую ее тело. Контраст с горячим воздухом джунглей был так велик, что возвращаться на сушу совершенно не хотелось.

Вынырнув, Гермиона огляделась. Кэсси уже стояла на берегу, вглядываясь в темные джунгли. Но ей самой очень хотелось поплавать еще немного.

— Пойдем? — Кэсси повернулась к ней.

— Еще несколько минут, — попросила Гермиона, играясь рукой с водной гладью.

Шум водопада за спиной успокаивал. Небо — та часть, которую можно было увидеть за кронами деревьев — сверкало яркими звездами.

— Я обещала Ирвингу, что сразу же вернусь и помогу ему, — сказала Кэсси. — Обещай, что через пять минут тоже пойдешь в лагерь, и тогда я оставлю тебя в долгожданном одиночестве.

Гермиона кивнула, не веря своему счастью. Как давно она мечтала остаться одна!

— Но если я не увижу тебя в лагере через десять минут, — сказала Кэсси, — то тебе не поздоровится.

— Я поняла, — отозвалась Гермиона.

Вода пленила и не отпускала. Гермиона лежала на спине, смотрела на небо и сожалением думала о том, как снова вернется в лагерь. Здесь у нее не было своей норы, в которую можно было спрятаться от коллег, друзей и знакомых. Она скучала по своей холодной и пустой квартире, и мечтала скорее вернуться домой.

Оказавшись на земле, Гермиона торопливо надела футболку на мокрое тело и огляделась по сторонам. Никого не было видно, ночь надежно укутала джунгли покрывалом темноты. Распустив волосы, Гермиона стряхнула с них влагу, с ужасом представляя, во что они превратятся без средств для укладки и хорошего фена. С местной влажностью она почти сразу превратилась в Медузу Горгону, ее кудри топорщились во все стороны на манер извивающихся змей.

Вдруг прямо над ее ухом раздался крик.

— Ступефай!

Она вскрикнула и обернулась — позади стоял Теодор с ее палочкой.

— Что ты здесь делаешь? — возмутилась она, натягивая футболку как можно ниже. — И еще с моей палочкой?

Он кивнул на траву. Проследив за его взглядом, Гермиона вгляделась в темноту и увидела большого черного скорпиона с ярким красным жалом, светящимся в темноте.

— Он полз в твою сторону, ты просто его не заметила, — Теодор пожал плечами и вернул ей палочку.

Гермиона со злостью выхватила ее, мечтая выпустить в него парочку заклинаний.

— Ты следил за мной? — воскликнула она. — Как тебя вообще выпустили из лагеря?

Теодор мягко улыбнулся, слегка склонив голову на бок.

— Все слишком заняты Севиджем, поэтому не обратили на меня внимания. Я просто решил присмотреть за тобой, но я не подглядывал.

Он посмотрел на ее ноги, еле прикрытые футболкой.

— Отвернись! — гневно сказала Гермиона, торопливо натягивая шорты и убирая непослушные волосы в высокий хвост.

Теодор послушно отвернулся и теперь смотрел на водопад. Пока он стоял к ней спиной, Гермиона серьезно раздумывала над тем, чтобы вырубить его или стереть память об увиденном Обливейтом — кто знает, что он там успел увидеть. Теодор вдруг скинул футболку и зазвенел ремнем на джинсах.

— Что ты делаешь? — удивилась Гермиона.

— Хочу поплавать, — улыбнулся он. — Я быстро, честное слово!

— Если я не вернусь в лагерь в ближайшие пять минут, Кэсси с меня шкуру спустит, — нахмурилась Гермиона, но Теодор уже начал снимать трусы, поэтому ей пришлось поспешно отвернуться. — И с тебя за побег из лагеря!

— Две минуты, надзирательница!

За его словами тут же последовал всплеск воды, и Гермиона повернулась. Думать, что Теодор снова спас ее, было неприятно. Она чувствовала, что с каждой подобной ситуацией словно имеет все меньше права на обиду из-за всего, что он сделал. Как будто каждый раз, когда он появлялся из ниоткуда и помогал ей, прошлое должно было отходить на второй план. Этого не происходило, Гермиона все еще злилась: на себя, на него, на чертового Малфоя и даже на Гарри, который уговорил ее поехать в эти джунгли.

Теодор, тем временем, плыл, лежа на спине, и Гермиона на секунду задержала на нем взгляд — удивительно, как ночь и лунный свет преображали человека. Как будто таинственность, что скрывалась во мраке, делала любого мистически красивым. Интересно, выглядела ли она так же завораживающе со стороны?

Когда он выбрался на берег, Гермиона покраснела и отвела взгляд.

— Ты сильная волшебница, в этом нет сомнений. Но помощь еще никому не повредила.

— Одевайся скорее, — буркнула она в ответ.

До лагеря они шли молча. Гермиона размышляла над его словами о помощи, разве она не умела ее принимать? Наверное, ей всегда было проще сделать все самостоятельно, потому что, кроме нее, никто не знал, как надо и как правильно. С другой стороны, опыт показывал, что в одиночку добиться чего-то намного сложнее.

Когда они поймают Малфоя и вернутся в Министерство, Теодора сразу же отправят за решетку. Он ведь тоже замешан в этом деле — доказать будет очень просто, к тому же против него сыграет и похищение порт-ключа Гермионы, и оборотное с ее волосом. Можно и дальше продолжать отталкивать его, злиться за помощь, но, возможно, это последние дни, когда они могут пообщаться.

Погруженная в мысли, она почти не заметила, что оказалась в лагере.

— Гермиона, наконец-то! — воскликнул Гарри и нахмурился, увидев Теодора. — Где ты его нашла? Мы решили, что Нотт сбежал.

— Он спас меня от скорпиона, Гарри, — устало сказала она. — И совсем не собирался сбегать, просто немного поплавал у водопада.

Гарри недоверчиво смотрел на них обоих, Теодор предусмотрительно молчал.

— Все в порядке? Ты очень встревоженный.

Гарри был бледным и уставшим и постоянно оглядывался на палатки позади него. В лагере стояла подозрительная тишина.

— Мы не поставили купол с защитными заклинаниями, ждали, пока вы с Кэсси вернетесь, — он вздохнул. — Оказывается, где-то неподалеку было гнездо двурогих скорпионов — жуткие твари с очень ядовитым жалом. Несколько из них приползли в лагерь, двоих мы с Ирвингом быстро убили, но третий залез в палатку, где лежал Севидж. С одной здоровой рукой он не сразу смог отбиться, и эта тварь ужалила его.

— Какой кошмар! — воскликнула Гермиона. — Как он?

— Очень плохо, — Гарри покачал головой. — Наши зелья не помогают, Элла говорит, что, если жар не спадет через несколько часов, нужно будет отправлять его в Мунго. Или...

— Я поняла.

Гарри взмахнул палочкой, устанавливая защитные заклинания над их лагерем. Теодор ушел в палатку, оставляя их наедине.

— Нужна какая-нибудь помощь? — спросила Гермиона.

— С Севиджем сейчас Ирвинг и Элла, вам лучше поспать, пока есть возможность. Я подежурю в лагере.

— Но Гарри...

— Я все равно не смогу заснуть, — сказал он, нахмурившись. — К тому же, я чувствую свою вину. Если бы Севидж не решил меня спасти, его рука была бы здорова. И он бы смог отбиться от ядовитого ублюдка!

Гермиона погладила его по плечу.

— Пожалуйста, не вини себя. Здесь очень опасно, такое могло произойти с каждым. Севидж обязательно поправится.

Казалось, Гарри ее не слушал. Он напряженно смотрел в сторону, сжав палочку в одной руке.

— Иди поспи, — сказал он, наконец. — Я разбужу тебя, если устану.

Гермиона замерла на месте, не решаясь оставить Гарри, но он отвернулся от нее. Огонь в костре уютно трещал, джунгли стихли. В лагере было спокойно, но по коже Гермионы все равно бежали мурашки, а сердце сжималось при мыслях о Севидже. Посмотрев на Гарри в последний раз, она побрела в сторону палатки.

Теодор сидел на полу по-турецки и ждал ее возвращения.

— Каков план действий? — спросил он, как только Гермиона вошла внутрь.

— Спать, — бросила она, направляясь к постели.

Ее одежда была мокрой и неприятно липла к телу. Она достала из рюкзака сухую футболку и повернулась к Теодору, который продолжал на нее смотреть.

— Отвернись, пожалуйста.

Он пожал плечами и уставился в стену.

— Мне жаль Севиджа, — сказал он. — Но яд этих скорпионов слишком опасен, обычным безоаром ситуацию не исправить.

— Откуда ты знаешь? Нет-нет, не поворачивайся!

Теодор усмехнулся.

— Кое-что знаю об этих двурогих скорпионах. Мы не изучали их в Хогвартсе, но я много читал.

Гермиона нахмурилась. Она была уверена, что прочитала намного больше, чем Теодор, но про таких скорпионов слышала впервые.

— Что происходит после их укуса? — спросила она, попутно стягивая футболку.

— Паралич мышц, аллергическая реакция, отказ внутренних органов. И смерть, как ты догадалась.

По коже Гермионы побежали мурашки. Она торопливо переоделась и спряталась под одеяло — пускай в палатке было тепло, согреться у нее не получалось.

— Можешь поворачиваться, — бросила Гермиона.

Теодор посмотрел на нее и хитро улыбнулся.

— У тебя красивая фигура, тебе нечего стесняться, — глаза его блестели в полумраке палатки.

Она не ответила, только кинула в него своей подушкой. А потом еще одной.


* * *


Гермиона проснулась от того, что кто-то легко дотронулся до ее плеча. Вздрогнув, она открыла глаза и быстро села на кровати, но это был всего лишь Гарри.

— Что случилось? Сменить тебя на дежурстве?

Выглядел Гарри плохо — уставший и бледный, синяки под глазами.

— Севиджу стало намного хуже, мы отправили его порт-ключом в Министерство. Поэтому сейчас собираемся и отправляемся дальше.

— Уже утро? Ты поспал?

Он покачал головой.

— Сейчас почти четыре утра, но времени на сон у нас нет. Я выпил столько кофе, что теперь долго не усну. А надеяться, что Малфой дрыхнет всю ночь и, лишь хорошенько выспавшись, отправляется в путь — не приходится.

Гермиона была уверена, что стоило ему лечь в кровать — Гарри бы моментально уснул. Но спорить с ним было бесполезно.

— Ему помогут, — она погладила Гарри по руке. — И все будет хорошо.

Он тяжело вздохнул, снял очки и потер глаза.

— Надо идти, Гермиона. У нас на сборы не больше десяти минут.

Она с готовностью вскочила с кровати и нахмурилась, не увидев Теодора на своем месте. Сбежал? Проследив за ее взглядом, Гарри ответил:

— Я уже разбудил его. Струей воды в лицо, — он усмехнулся.

Вот у кого явно утро было совсем не добрым. Закатив глаза — мальчишки! — Гермиона поспешно закинула вещи в рюкзак. Наспех собрала волосы в косу, мельком посмотрела в зеркало — отражение перестало радовать давно, но сейчас почти пугало. Давно уже не она, а другая Гермиона — осунувшаяся, блеклая — смотрела из зеркала потухшими глазами.

Выскочив из палатки, она собрала ее с помощью магии и уменьшила, чтобы убрать в рюкзак. Остальные уже были готовы, все как один — поникшие и уставшие.

— Идем на запад, — скомандовал Ирвинг.

Шли молча. Удивительно, но Гарри даже не стал связывать Теодору руки. Казалось, что для него это вообще перестало быть важным. Он шел, погруженный в свои мысли, и наверняка винил себя — как обычно. Гермиона очень хотела ему помочь, но не знала, как. Все слова поддержки исчезли, испарились, оставив после себя пустоту.

Нет, на роль поддерживающего друга она сейчас совсем не годилась.

Это произошло в одно мгновение — еще несколько минут назад небо было светлым, а теперь его затянуло тучами, а после дождь полил стеной. Гермиона никогда не попадала под такой ливень, когда нельзя было различить ничего дальше несколько метров. Вода была повсюду, заливалась в ботинки и рюкзаки, струилась с неба и хлюпала под ногами. Вода смывала краски, оставляя только зеленый — и все вокруг плыло в этой зелени, и сами люди казались зелеными и мокрыми, словно тина.

Гермиона поскользнулась и упала в лужу, вся испачкавшись в грязи. Кто-то — это была Кэсси, как она поняла позже — поднял ее с колен и с силой потащил за собой.

— Не останавливаемся! — крикнул Ирвинг.

Его не было видно, скорее всего, он ушел метров на десять вперед.

— Ты в порядке? — спросил Нотт.

Он шел рядом, прижимая к голове капюшон ветровки — как будто кусок ткани мог спасти от такого дождя.

— В порядке, — ответила Гермиона, чувствуя раздражение.

Она могла понять Гарри, ей тоже не нравилась чрезмерная забота. А еще не нравилось идти позади всех и показывать слабость, когда на самом деле хотелось просто лечь в ближайшую лужу и больше не вставать.

Громкий крик отвлек ее от самобичевания, Гермиона подняла голову и побежала на звук.

— Назад! — крикнул Гарри. — Не подходите!

Потом он взмахнул палочкой, но заклинания Гермиона уже не расслышала, остановившись рядом с Эллой.

— Рунеспур, — выдохнула она. — Ирвинг наткнулся на гнездо.

Сквозь пелену дождя Гермиона видела, как Гарри левитирует Ирвинга, а позади него лежит огромная — в несколько метров — трехголовая змея. Она читала — их яд не так опасен, не смертелен, если вовремя начать лечение. Значит, у Ирвинга есть шанс.

Они шли вперед, пока Гарри не остановился у скалистой пещеры, покрытой ковром из зеленого мха.

— Сюда! — крикнул он остальным, левитируя Ирвинга внутрь.

Там было сыро, а под ногами чавкали лужи, но, по крайней мере, пелена дождя осталась снаружи. Все промокли насквозь, одежда Гермионы словно стала ее второй кожей — так сильно она прилипла к телу.

— Как он? — Элла подскочила к Ирвингу, осматривая укус на ноге — тот сильно кровоточил.

— Я в порядке, — прохрипел он.

— Обычное зелье тут не поможет. Нужно найти в джунглях Мимбулус Мимблетонию и наложить повязку.

Ирвинг глухо зарычал, когда Элла дотронулась до его ноги.

— Как она выглядит? — спросил Гарри.

Взмахнув палочкой, он воздвиг купол, защищающий от капель дождя и ветра. Стало теплее, но мокрая одежда была слишком холодной, чтобы согреться.

— Я знаю, — сказала Гермиона. — И смогу найти.

Она скинула рюкзак и вымокшую ветровку. Перед глазами стоял счастливый Невилл в Хогвартс-экспрессе, который держал в руках странное кактусоподобное растение. Гермиона помнила, насколько вонючий сок у этого Мимбулуса, и какая быстрая реакция на любую опасность — с этим растением нужно было обращаться крайне осторожно.

— Одна ты не пойдешь, — нахмурился Гарри.

Элла встала с земли, отряхивая колени — это было бесполезно, она вся перепачкалась в грязи и зеленом мху вперемешку с кровью Ирвинга.

— Я пойду с Гермионой, — сказала она. — Мы обе знаем, как выглядит Мимбулус, а значит — быстрее его найдем.

Они выскочили из пещеры под ливень. Видимость была очень плохая, но Эллу легко находилась по яркой желтой футболке, поэтому Гермиона следила за ней, чтобы не упустить из виду.

— Нам нужно найти Райскую птицу, — сказала Элла, остановившись.

Дождь заглушал ее, и приходилось стоять совсем рядом, чтобы слышать, что она говорит.

— Что?

— Райская птица — цветы, лепестки у них желтые и красные, а по форме напоминают бумажного журавлика. Мимбулус растет рядом с ними, паразитирует, — пояснила она, вглядываясь в кусты вокруг них.

Гермиона кивнула и осмотрелась. Издалека не увидеть, значит нужно было идти наугад. Элла вдруг схватила ее за руку.

— У нас мало времени, — торопливо сказала она. — Ирвингу станет хуже очень быстро, поэтому я предлагаю разделиться. Знаю, это не очень безопасно, но…

— Я согласна, — перебила ее Гермиона. — Только не уходи далеко.

Элла кивнула. Вряд ли они смогут найтись в этих джунглях при такой видимости, поэтому было важно запомнить дорогу до пещеры. Гермиона постоянно оглядывалась назад, пытаясь запомнить особенно высокие деревья или причудливые цветы, но не была уверена, что это ей поможет. Дышать было сложно, вода то и дело попадала в нос и глаза, приходилось откашливаться и останавливаться через каждый шаг. Гермиона наколдовала небольшой купол над собой, защищающий ее от дождя, и осмотрелась по сторонам. Идти с таким заклинанием было сложно, приходилось постоянно концентрироваться, но по крайней мере она могла остановиться и передохнуть. Джунгли казались ей одинаковыми — те же деревья вокруг, те же колючие кустарники, те же корни, торчащие из-под земли. Пейзаж не менялся, и Райскую птицу она так и не нашла.

Ливень прекратился почти в одно мгновение, как и начался. Гермиона выдохнула с облегчением и осмотрелась — она ушла далеко, здесь деревья уже росли реже и ниже, и ту высокую пальму, что она приметила для ориентира, видно уже не было.

Вдруг ей стало нечем дышать — воздух стал обжигающим и колючим, словно тысяча игл вонзились в ее горло. Гермиона закашлялась и посмотрела по сторонам, пытаясь найти источник проблемы. Легкие будто сжимали в тисках, а руки ослабла — и палочка мгновенно упала на землю. Гермиона почти сползла на землю, но чья-то рука грубо зажала ей рот — она не видела этого человека, и паника росла с каждой секундой. Слабо сопротивляясь, она попыталась обернуться, как вдруг почувствовала, что может дышать — вокруг ее головы образовался воздушный пузырь.

— Тише, Грейнджер, — зашипел кто-то совсем рядом с ней, не ослабляя хватку. — Это Нунду.

Она обернулась — позади нее стоял Малфой в точно таком же воздушном пузыре. И в руках он держал ее волшебную палочку.

Глава опубликована: 20.02.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 115 (показать все)
Когда же))
miana
Уфф, я по уши в дипломе, но как только с ним разберусь - так сразу продолжу)
Описание интересное, хочу начать читать, но из-за пейринга Гермиона/Теодор сомневаюсь. А какой пейринг доминирующий: Драмиона или Грейнджер/Нотт?)
leralera1111
Сейчас закончена первая часть, где почти все время было посвящено Гермионе и Теодору, во второй части будет много про Гермиону и Драко, но финальный пейринг сказать не могу, ибо спойлеры)
С большим удовольствием прочитала сие творение. Очень талантливо.

Жаль Кэсси, если она умерла. Хотелось, чтобы у Гермионы появилась ещё одна крутая подруга.
Бебе
Спасибо вам большое!
Перечитала заново последние несколько глав, мне кажется после пережитого Гермиона придёт в себя, хотя она опять столкнулась со смертью и потерей друзей, но это для неё как встряска будет, она поймёт что надо ценить жизнь и не предаваться унынию, а столкновение со смертью, с ее работой и лучшим другом Гарри, неизбежно..
И все же когда мы узнаём что будет дальше)) очень хочется продолжение :)
miana
Уфф, очень надеюсь, что глава будет в августе))
Опять заморожен.. надеюсь в этот раз не на несколько лет(
Ох, автор, вот это ох. Прочитала весь фанф на одном дыхании за день, теперь жалею - на самом интересном месте все прервалось! Как теперь терпеть, когда последняя глава вышла в апреле?
Наконец начала понимать читателей, которые не читают "замороженные" произведения. Это ж просто ааааааааа
Ну вы поняли, что мне очень понравилось. Такое медитативное погружение в депрессию. Поначалу кажется ненатурально - ну как это Гермиона Грейнджер и не хочет работать, а хочет завернуться в плед в Австралии? Но чем дальше читаешь, тем сильнее проникаешься этим ее состоянием. Казалось бы да, чем она сильнее пострадала, чем остальные? Но депрессия же не выбирает, а просто приходит и все.
И все линии, и с Ноттом, и с Малфоем прописаны так, деликатно что ли, что полностью веришь в их отношения. Нотт интересный, не читала с его участием ничего, а здесь он прям...со своим характером.
И название конечно отдельная конфетка (я ради него и начала читать, и не ошиблась).
Автор, желаю вам скорейшего писца *подписалась и села ждуном*
Ninoчka
Охх, спасибо большое и за рекомендацию, и за комментарий! Сижу и мурчу от удовольствия))
Да, я думаю, хоть и у других ее друзей поводов для депрессии было объективно больше, оно просто так случилось (и так же случается в жизни). Приятно, что вы оценили моих персонажей)
Я честно не хочу бросать, но пока написан очень маленький кусок следующей главы, так что даже не знаю, когда она будет готова полностью.

miana
Я тоже надеюсь, что дело пойдет быстрее))
Мы в Вас верим:))
Блииин, а продолжение будет?
Альбина312
Рано или поздно))
Будет ли шанс дочитать эту чудесную работу?)
miana
Уже не могу ничего обещать. Пока нет желания к ней возвращаться :(
Агния-сэнсэй
Скажите чем все закончится, кто виноват и что делать пожалуйста 😔 очень интересный сюжет, и просто тысячи вопросов без ответа. Жаль что заморожен
Ira Шевченко
Там с сюжетом, к сожалению, не все так однозначно. Т.к. у меня есть две развилки в голове, и у каждой своя концовка, но какую выбрать, я так и не определилась)
Значит все таки ещё есть шанс на продолжение?)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх