Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Поттер опять спрятался в классе Зельеварения, — отметил Нотт, вернувшись с утренней тренировки. Сегодня ни он, ни Малфой на отборе не присутствовали, потому как последнему квиддич был совершенно безразличен, а Регулус же решил дать себе больше времени, чтобы подумать о предстоящей встрече. Маховик времени, уже неделю болтавшийся у него на шее, сегодня ощущался особенно опасной ношей. Всего через каких-то пару часов Нотт планировал показать артефакт дяде: пора было проверить его подлинность.
— Это все из-за Клуба Слизней, — высказал предположение Скорпиус. Регулус нисколько не удивился, застав соседа по комнате за домашкой. Правда масштабы ее продолжали впечатлять. Малфой буквально утопил свой стол в пергаментах.
— Наверняка, Альбус хочет впечатлить профессора Лестрейндж, — протянул Скорпиус, не отрываясь от работы. — Кстати, что ты о ней думаешь?
— Я? — усмехнулся Регулус. — Кажется, это ты состоишь с профессором в близком родстве. Ты и скажи, что думать. Впрочем, подобное родство — уже повод задуматься, — хмыкнул он.
Скорпиус пропустил его слова мимо ушей.
— Я написал отцу, хотел расспросить о ней, но… — Малфой, задумавшись, покрутил в руке перо.
— Дай угадаю, — ответил Нотт. — Он о ней крайне высокого мнения.
— Вообще-то, — поправил Скорпиус, — после его ответа я не знаю, что и думать. Он сказал, что знаком с ней поверхностно, а затем сразу переменил тему. Может, мне, конечно, показалось, но… Я думаю, с ней что-то не так. Обычно мой отец более… многословен.
Нотт пожал плечами и наконец приступил к делу, ради которого вернулся в спальню. Следовало дезиллюминировать простыню и подготовиться к длительной прогулке по потайному ходу до Хогсмида. Строить домыслы касательно профессора Лестрейндж ему сейчас не хотелось.
— Знаешь, с кем в самом деле что-то не так? — бросил Нотт, вытаскивая из-под кровати «походную» простыню. — С Поттером. Вот с ним совершенно точно что-то не так. Сначала его сделка с Пьюси, теперь эта беготня в класс Зельеварения… Ведет себя как одержимый. Тебе известно что-то о его «антивасилисковом» зелье?
— Антивасилисковом? — Скорпиус сдержанно улыбнулся.
— Ну он там что-то бормотал о том, что нашел способ защититься от василиска, — напомнил Нотт. — Об этом зелье.
— Я ничего не знаю, — признался Малфой. — Но не думаю, что нечто подобное даже теоретически возможно.
— Домыслы твои мне не интересны, — отрезал Регулус, направляя палочку на простыню. — Меня интересуют факты. Чем конкретно там занимается Поттер?
Скорпиус развел руками. Альбус в последнее время в свои планы никого не посвящал.
— Уверен, он знает, что делает, — ответил Малфой и, поймав на себе взгляд Нотта, добавил: — Но я пригляжу за ним. На всякий случай.
Нотт удовлетворенно кивнул и, оценив результат своей дезиллюминации, еще раз нащупал под рубашкой маховик.
— Ты куда-то собираешься? — уточнил Скорпиус. Малфой все это время приводил свои записи по рунам в порядок и только сейчас отложил перо в сторону.
— Старшекурсникам по выходным разрешено посещение Хогсмида, — напомнил Регулус, свернув простыню и закинув ее в сумку. — Планирую воспользоваться привилегией.
Скорпиус вопросительно посмотрел на торчащий из сумки уголок простыни, ну или на то место, где как ему казалось этот уголок был.
— Мое разрешение на посещение Хогсмида, — пояснил Нотт. — Другого у меня нет.
— Твой отец не подписал разрешение? — поинтересовался Скорпиус. Он трижды подумал, перед тем как произнести это вслух, памятуя их последний с Ноттом разговор. Регулус быстро считал во взгляде Малфоя, что вопрос этот касается совсем не разрешения.
— Мои отношения с семьей тебя не касаются, — заявил он. — И чтобы ты знал, мой отец не убивал… мою мать. Подобные слухи распространяли газеты, возможно с подачи твоей семьи. И я не собираюсь их обсуждать.
Скорпиус молча кивнул. Регулус, вооружившись простыней, направился в сторону выхода. Глоин подтвердил встречу: «Кабанья голова» два часа по полудню. Нужно было поторапливаться. До пыточных подземелий стоило добраться как можно скорее. Не то чтобы Нотта беспокоило, что он может попасться Поттеру на карте, но отбывать очередное наказание в первую неделю учебы за незаконное проникновение в Хогсмид у него желания не было.
Еще до того, как он повернул ручку, раздался стук в дверь. Тут же на пороге появилась Силестина, староста Слизерина.
— Ну что я говорила, — недовольно прошипела она, заметив Нотта. — Доигрался. Слизнорт хочет тебя видеть.
— Что? — Нотт вскинул бровь.
— Наверняка узнал о твоих выходках в Дуэльном клубе, — продолжала она. — Или кто-нибудь из учеников нажаловался. Думаю, Бэнкфорт. Я сказала Слизнорту, что ты тут ни при чем и что это все Гриффиндор. Они пытаются нас дискредитировать, чтобы забрать место куратора, — продолжала Силестина. — Но Слизнорт все равно велел тебе явиться. Причем сейчас же.
Регулус взглянул на Силестину с беспокойством. Визит к декану факультета совсем не входил в его планы. Та же, еще что-то недовольно проворчав, вышла, хлопнув дверью. Нотт посмотрел на Малфоя.
— Хочешь, я схожу с тобой? В качестве свидетеля, — предложил Скорпиус
— Свидетеля чего? — поинтересовался Нотт.
— На месте решим, — протянул Скорпиус. — Сперва нужно выслушать обвинения.
Регулус отмахнулся и вышел. Не так уж много жалоб на него могло собраться за неделю кураторства. Он был уверен, что дело в чем-то другом. Он припомнил, что Левски однажды уже подловил его у кабинета Слизнорта в обличье Паркинсона, загонщика Слизерина, и улыбнулся, подумав, что это должно быть часть его очередной «игры». Конечно. Говорить в замке было куда безопаснее, да и к тому же, не пришлось бы выносить такой ценный артефакт. Наверняка, глупый домовик что-то перепутал. Или это тоже было частью плана. Регулус не собирался гадать.
Спускаясь по лестнице подземелья на уровень ниже, Нотт прислушивался к шагам. В прошлый раз его поджидали здесь, возле статуи каменной горгульи, сейчас же коридоры были пусты. Регулус слышал лишь отдаленные голоса, доносящиеся из кабинета Слизнорта. Вероятно, его посетитель был сейчас там. Регулус подошел к двери и постучал. Голоса стихли. Дверь отворилась.
— Профессор Слизнорт, — обратился Регулус, отвесив декану легкий поклон. — Силестина сказала, что вы хотели меня видеть.
— Да, заходите, — профессор Слизнорт отступил, приглашая Нотта войти. Регулус сделал шаг и мгновенно перевел свой взгляд на фигуру, стоявшую возле окна. Он в очередной раз готовился гадать, в чьем обличье предстанет перед ним бывший мракоборец. Ученик? Очередной министерский работник? Может, он сойдет с ума настолько, что обратится каким-нибудь магглом? Регулус поежился от одной только мысли об этом. Однако, несмотря на многочисленные предположения, что он успел прокрутить в голове, реальность все равно застала его врасплох.
— Я передал профессору Слизнорту твое разрешение на посещение Хогсмида, — сказал человек, что совершенно точно выглядел как отец Регулуса. Нотт подключил все свое внимание, чтобы уловить характерные интонации его голоса. Холодные и ровные. — Конечно, я мог бы отправить его с совой, — продолжил тот, приковав к Регулусу взгляд. — Но мы так и не смогли встретиться до твоего отъезда, так что я подумал, что это будет отличным поводом.
Регулус стоял в нерешительности. Либо это была очень глупая шутка, либо его отец и в самом деле решил неожиданно его навестить. И если второе то… Рука Регулуса непроизвольно коснулась маховика, скрытого под рубашкой. Ему очень захотелось вновь убедится, что тот сейчас на своем месте, а не исчез от какого-нибудь хитроумного заклятья. Это движение не укрылось от взгляда его отца, и тот едва заметно улыбнулся.
— Прогуляемся до Хогсмида пешком, — предложил Нотт-старший. — Уильям присоединится к нам в «Кабаньей голове».
— Если честно, я сегодня не собирался в Хогсмид, — ответил Регулус, не найдя, что возразить. — Много заданий по рунам и трансфигурации, и…
— Сделаешь вечером, — прервал его мистер Нотт. — Есть очень важный разговор.
Мистер Нотт повернулся к профессору Слизнорту и, поблагодарив того за уделенное время, поспешил откланяться. Регулус последовал за отцом. Нотт прокручивал в голове одну мысль за другой, пытаясь выдумать повод, чтобы хоть на минутку забежать в комнату и спрятать маховик, однако ничего более-менее убедительного ему на ум так и не пришло. К тому же, он не считал свою комнату надежным местом для хранения такого опасного, пусть и сломанного, артефакта. Волнения добавлял и тот факт, что Нотт не был до конца уверен, что перед ним сейчас находится его отец. Целый час выгуливать незнакомца около Черного озера у него также желания не возникало, так что он пытался придумать иной способ проверить, кто сейчас перед ним.
Между тем отец и сын уже прошли Гремучую иву, и сейчас перед ними открывался вид на то самое озеро.
— О чем ты хотел поговорить? — поинтересовался Регулус, делая вид, что его очень интересует карабкающийся по дереву лукатрус.
— Тебе известно, как именно Нотты сохранили свое наследие и, вопреки всему, приумножили его?
«Отец не врал, — подумал Регулус. — Это будет долгий разговор. Возможно, часовая прогулка вдоль озера — вполне рабочая идея».
— Я догадываюсь, — протянул он. Отец дал Нотту-младшему знак продолжить, и Регулус задумался, но лишь на мгновение. Ответ на этот вопрос ему давно вручил Корнелиус Нотт.
— Первое. Принцип первородства, — произнес Регулус. — Поместье, золото, тайные знания, артефакты: всё наследует старший потомок по мужской линии.
Мистер Нотт кивнул.
— Второе, — продолжил Регулус. — Продажа или передача рецептов изготовления артефактов и принципов их работы, а также иных сведений, составляющих тайну семьи, кому бы то ни было — запрещена, и влечет за собой страшное проклятье, — Регулус попытался точно припомнить слова Корнелиуса Нотта.
— Проклятье — это преувеличение, — улыбнулся мистер Нотт. — Но в целом, делать это не рекомендуется, ты прав.
— Но дед говорил, что… — Регулус остановился на полуслове, почувствовав себя глупо от обращенного к нему взгляда отца.
— Продолжай, — кивнул Нотт-старший.
— Третье. Браки только с чистокровными волшебниками. Сохранение репутации семьи и положения в обществе. Чистота крови ставится превыше материальных благ и является приоритетом, — почти гордо ответил он. — Мы же не Малфои какие-нибудь… — фыркнул он себе под нос, ожидая реакции отца, которой не последовало. Тот всего лишь вновь подал знак продолжить. У Регулуса, впрочем, заканчивались пункты.
— Четвертое, — он задумался, гадая, что еще не упомянул, — «исключение» из семьи неугодных?
Мистер Нотт приподнял уголок губы.
— Думаю, этот пункт включен в предыдущие, — заметил он. — И это скорее не «исключение», а «устранение».
Регулус поджал губы, ему совершенно не хотелось спорить о терминологии.
— Что-то еще? — поинтересовался мистер Нотт.
Регулус неуверенно пожал плечами. Корнелиус Нотт говорил о многом, но едва ли его отца сейчас интересовали сплетни о членах семьи или их кровавые преступления. Значительных же фактов на ум не приходило.
— Дисциплина, — напомнил ему отец, — работа в интересах семьи и рода. Все то, с чем у тебя сейчас большие проблемы, — отрезал он. В подтверждение своих слов, Нотт-старший выполнил движение волшебной палочкой, и клочок простыни, что вновь стал видимым, выглянул из сумки Нотта. — Ты собирался покинуть замок?
Регулус невольно закатил глаза.
— Собирался в Запретный лес практиковаться, — соврал он. — Некоторые чары требуют уединения. А вообще, может я не в курсе, но… — прошипел Регулус. — Давно ли Люциус Малфой стал членом нашей семьи?
Мистер Нотт, вопреки ожиданиям Регулуса, не повел и бровью. Он напротив приковал свой взгляд к одной точке — маховику, что в какой-то момент показался из-под рубашки Нотта и теперь свисал у того на груди. Регулус не знал, как давно и каким именно образом артефакт проявился.
— Маховик времени — это хрупкий, сложный механизм, — произнес мистер Нотт, заглянув в глаза сына, — к тому же очень опасный в чужих руках. Не следует обращаться с ним как с игрушкой.
Регулус поспешил обхватить маховик, словно боясь, что тот у него отберут. Он тут же схватился за палочку.
— Не следует выносить его из замка и тем более демонстрировать окружающим, — продолжил отец. — Я, конечно, наложил на него защитные чары перед тем, как передать его тебе, но…
— Передать его мне? — возмутился Регулус.
— А ты думал, ты смог бы его украсть? — рассмеялся мистер Нотт. — Уверяю тебя, Круциатус стал бы для тебя небольшим дискомфортом после того, что ты испытал бы, если бы я не снял чары с хранилища.
Регулус вздрогнул от одного упоминания Непростительного заклинания.
— Подожди, — выдохнул Регулус. — Зачем тебе отдавать его мне? Разве тебе не нужно его чинить? Этого же требует от тебя Люциус Малфой.
— Разве я не говорил, что не занимаюсь сейчас никакими проектами Малфоя? — прохладно спросил отец. — Я закончил работу над артефактом еще пару месяцев назад. Что касается твоего «зачем?», то… Памятуя твою тягу к воровству артефактов, — мистер Нотт замедлился, и Регулус побледнел, — в этот раз я решил уступить. Если ты так желаешь обладать им, можешь помочь мне провести его испытания. К тому же, я уже заявил Люциусу, что во время обысков артефакт пропал. Я не хочу быть лжецом.
Нотт-младший снял с шеи артефакт и взглянул на него так, словно видит впервые в жизни. Неужели у него в руках сейчас единственная вещь в магическом мире, способная изменить время?
— Но есть еще кое-что, — произнес отец. — Я говорил с Корнелиусом после твоего побега.
Регулус отвел взгляд и промолчал. Он уже не раз успел пожалеть о том, что тогда ляпнул. Однако, он все равно замер в напряжении, ожидая услышать признание от отца. Опасное любопытство не оставляло его в покое. Он постоянно задавался вопросом «почему?» и в тот раз произнес его вслух.
— Что бы с тобой ни происходило в Болгарии, я к этому не имею никакого отношения, — сказал мистер Нотт. — Я не хотел твоего возвращения домой, однако и убивать тебя в мои планы не входило.
— Проклятые артефакты, — возмутился Регулус очевидному вранью. — Один из них буквально представлял из себя проклятый пергамент, вложенный в конверт, запечатанный гербом Ноттов! Я чуть не коснулся его! Я думал, это письмо о состоянии Уильяма, оно пришло сразу после…
Мистер Нотт промолчал. Регулус, пожалуй, впервые сумел заметить на этом холодном лице проскользнувшую и тут же скрывшуюся в глубинах сознания мысль. О чем она была, однако, Регулусу оставалось только догадываться.
— Разубеждать тебя не стану, — отрезал мистер Нотт. — Однако требую, чтобы ты подробнейшим образом изложил мне в следующем письме обстоятельства, при которых «я пытался тебя убить». И еще кое-что…
Регулус не заметил, как они с отцом прошли половину пути. Вдалеке уже виднелись крыши домов Хогсмида, неожиданно напомнившие Нотту о встрече, которую он вынужден был пропустить.
— Маховик, — продолжил отец, — если ты не доверяешь его хранение мне, то испытаниями его будешь заниматься сам. Но это не значит, что я пускаю все на самотёк. Вот, — он протянул сыну пергамент, — здесь изложены вопросы его функционала, которые меня интересуют. Ты должен проверить все на практике. Я буду ждать от тебя подробный отчет к Рождеству. Ни на минуту не выпускай его из рук, не позволяй никому видеть его у тебя или даже подозревать его наличие. Я даю тебе еще одну возможность доказать, что дела нашей семьи для тебя не пустой звук.
Регулус заглянул в пергамент и, ужаснувшись изобилию пунктов и подпунктов, свернул его и закинул в сумку с намерением изучить позднее.
— Сейчас мне маховик не нужен, — продолжил Нотт-старший. — И он достаточно защищен, чтобы его не попытались его у тебя украсть. Защита не сработает только в случае, если ты решишься отдать его кому-то сам, но я пока еще верю в то, что ты не на столько глуп. Доверять нельзя никому.
Регулус вновь припомнил Левски, что в это самое мгновение ждал его в «Вяленом гусе». Неужели отец говорил о нем?
— Ты… ты хочешь изменить прошлое? — неуверенно поинтересовался Регулус, отчего-то вновь ощутив себя глупым ребенком, что задает очевидный вопрос отцу, после длительной лекции. — Ты собираешься помочь с этим Люциусу Малфою?
Нотт-старший промолчал. Регулус помнил, что он никогда не удостаивал глупые вопросы ответом.
* * *
Перед тем как начать подготовку ингредиентов и рабочего места к приготовлению очередного «чудо-эликсира», на который Поттер возлагал большие надежды, Альбус принял бутылек зелья для концентрации внимания. Последний усовершенствованный им рецепт этого зелья еще нуждался в испытаниях, и Альбус решил воспользоваться случаем. Концентрация ему сейчас была жизненно необходима. С момента возвращения в Хогвартс Альбус Поттер спал очень плохо. Его мучили кошмары. Тайная комната представала перед ним пустым холодным склепом. Он просыпался в ней много раз, ощущая на себе тяжесть бесконечно высоких туннельных сводов, серость потрескавшихся стен и скрежет колонн, что, оживая, превращались в гигантских змей. Змеи уползали, проклиная его, крысы вопили, кусали его, а он отчего-то не мог сдвинуться с места. Труп василиска «смотрел» на него пустыми глазницами, обнажая острые клыки. И даже этот труп вскоре обращался в прах. Все стремились покинуть это проклятое место. Альбус же был обречен провести в этом месте вечность.
Иногда ему казалось, что он слышал шепот. Шепот этот звал его, но был совершенно несвязным и бессмысленным. В этот момент он обычно просыпался. Просыпался с огромным чувством вины. В мыслях о Безоаре.
«Может быть, стоит приготовить зелье для привлечения змей? — подумал он, стараясь отвлечься от подступивших воспоминаний. — Оно во всяком случае оригинальное. Авторское, можно сказать»
Альбус извлек из сумки крошечный пузырек гноя бубонтюбера и направился к хранилищу ингредиентов, чтобы одолжить немного полыни и алихоции.
Работа понемногу пошла. Вода в котле бурлила, наполняя эту часть класса специфичной вонью гноя. Старшекурсник, планировавший приготовление зелья неподалеку, отсел в противоположную часть класса, смерив Поттера недовольным взглядом. Альбус хотел было отметить, что вонь продержится от силы четверть часа, но передумал. Соседи, в каком-либо виде его не привлекали.
Впрочем, к тому моменту, когда вонь прошла, кто-то все же решился разместить свой котел неподалеку. Аннабель Принц с любопытством принюхалась, взглянув на варево Альбуса. Заметив ее пристальное внимание, Альбус вздохнул и, направив палочку на котел, отчистил то немногое, что уже получилось. Какое зелье привлечения змей? Кого он обманывает? Профессору Лестрейндж это будет совершенно не интересно.
— О, так тебе есть что скрывать? — посмеялась Принц, едва зелье исчезло.
Альбус посмотрел на слизеринку и помотал головой.
— Просто зелье плохое, — ответил он. — Только ингредиенты зря перевел.
— А что это было? — Аннабель, наполнила свой котел водой и положила перед ним учебник.
— Неважно, — Альбус вздохнул. — Не то что мне нужно. Я должен придумать что-то более оригинальное.
— Так тебя тоже заинтересовал Клуб Слизней? — спросила Принц.
Альбус перевел на нее взгляд. Что-то во второкурснице вдруг показалось ему непривычным, но он не мог понять что. То ли за лето она избавилась от глупой привычки постоянно поправлять волосы, то ли во взгляде ее почувствовалась какая-то уверенность, которой там никогда не было, то ли этот глупый смешок сбил его с толку. Что-то в этой Принц за лето явно переменилось.
— Я тоже подумываю о том, чтобы туда попасть, — сказала Аннабель. — Решила попытать удачу с ядом.
— Ядом? — Альбус вскинул бровь. — Что интересного может быть в яде?
— Много чего, — почти обиженно вскинула голову Аннабель. Теперь прядь черных волос все-таки спала ей на лицо, и та недовольно убрала ее за ухо, отчего-то смутившись. — Отравлять — это тоже искусство.
— Не думаю, что ядом можно кого-то впечатлить, — настоял на своем Альбус. — Тогда уж лучше противоядие. Больше простора для творчества.
— У тебя просто скудная фантазия, — фыркнула Принц.
Альбус отвернулся, не желая тратить время впустую, и вновь наполнил котел водой. Принц навела его на мысль, что он мог бы попробовать приготовить что-то всем знакомое, но при этом сложное. Например, Оборотное зелье. Альбус читал, что его приготовление требует таланта и изрядной сноровки. К тому же, этого зелья нет в обычных школьных учебниках. Альбус вычитал его рецепт в сборнике Брауна. Поттер был почти уверен, что профессор Лестрейндж не станет выспрашивать, как он достал рецепт.
Обдумывая, где раздобыть редкие ингредиенты, входящие в его состав, и прикидывая, не завалялось ли в его запасах необходимого, Альбус начал делать заготовки. Зелье готовилось не один день, а потому времени на поиск рога двурога и шкуры бумсланга у него хватало.
Поттер посмотрел на Принц, но та уже сосредоточенно суетилась перед своим котлом, позабыв о нем.
Отыскав в шкафу с ингредиентами три пучка водорослей и добавив в зелье столько же спорыша из своих запасов, Альбус помешал котел по часовой стрелке, а затем коснулся его палочкой. Теперь нужно было дать зелью настояться. У Альбуса было почти полтора часа на то, чтобы подумать о чем-то другом. Конечно, он мог бы вернуться в комнату, но оставлять свое зелье без присмотра он не хотел. Это пусть и был начальный этап, но испортить все зелье из-за него было бы глупостью. К тому же Альбус всегда умел себя занять. Он вспомнил, как прогуливался по коридору у зеркала, размышляя о рецептуре зелий и ожидая, пока зеваки разойдутся и позволят ему проникнуть в тайник василиска. Место было оживленное. Альбус в очередной раз подумал о том, что василиск мог покинуть свое убежище в любой момент.
«Это было небезопасно», — лишь на секунду пронеслось у него в голове и тут же исчезло за мыслями о том, как, должно быть, сейчас василиск жалеет, что вовремя не сбежал.
Пользуясь свободным временем, Альбус погрузился в свои записи. Он чувствовал, что пришло время проверить свои догадки касательно нового зелья. Непродолжительная, но довольно содержательная переписка с профессором Брауном натолкнула его на мысль, как создать зелье, способное защитить от взгляда василиска. Теоретически… Пока все ингредиенты отвергали кровь и яд василиска, но недавно Поттер вычитал в трудах все того же профессора, что кровь единорога также редко вступает в реакции с другими ингредиентами, зато отлично взаимодействует с ядом змей. Возможно, Поттеру стоило подумать о зелье на ее основе. Минусы у этого плана были и весьма существенные. Во-первых, принятие внутрь яда василиска было совсем не безопасной идеей. Возможно, поэтому Поттер и не торопился с ним экспериментировать. С другой стороны, кровь единорога способна была вернуть к жизни человека, находящегося на пороге смерти, а потому, виделось ему, должна была нейтрализовать действие яда. Сам же яд, а также кровь василиска, представлялись ему путем к обретению иммунитета. Возможно, эта смесь могла бы стать основной его зелья.
«Свежая, густая, тёплая … Испив эту кровь однажды, человек подвергается страшному проклятию, которое следует за ним всю жизнь, — пробормотал про себя Поттер, пролистывая записи. — Стало быть, добавлять ее нужно в последнюю очередь, и еще, — думал он. — Проклятье какое-то, — Альбус случайно наткнулся на свое отражение в дверце шкафа и, заметив седину, пробормотал — одним больше, одним меньше».
Поттер знал, что кровь единорога так просто не купишь, но он слышал от Хагрида, что единороги обитают на территории Запретного леса, а стало быть, раздобыть их кровь вполне возможно. Ему немного и надо, на пару склянок. Альбус был уверен, что единорог даже не пострадает.
«Однако, следует взять с собой на поиски единорога пару крыс, — продолжал он. — Зелье придется готовить и принимать на месте. Времени на проверку будет немного, но все же лучше подстраховаться. Крысы лучше, чем ничего».
Поттер продолжал прокручивать в голове свой план, что с каждой минутой обрастал все большим количеством деталей. Котел и ингредиенты он сможет захватить с собой в мешочке Брауна. Оборудовать место для готовки в лесу будет не сложно, не так много ему и нужно. Только вот… поиск единорога. Обычно они избегают людей. Поттер где-то читал, что единороги предпочитают общество девочек, мальчиков же взрослые единороги не жалуют. Впрочем, возможно, удача будет на его стороне и Поттеру удастся найти жеребенка. Эти магические твари менее разборчивы. Поттер посмотрел в сторону Аннабель Принц и тут же прогнал из головы идею потащить ее искать единорога. «Откуда там вообще эта мысль взялась?» — возмутился он про себя.
На скрип двери Альбус никогда не реагировал. Класс зельеварения, особенно в выходные дни, превращался в проходной двор. Однако в этот раз появившийся в классе ученик все-таки отвлек его. Альбус очень рад был видеть Скорпиуса, хотя и не догадывался о причинах его появления.
— Как продвигается твое зелье? — поинтересовался тот, занимая место рядом с другом. — Закончил на сегодня с рунами, решил заглянуть к тебе. Помощь не нужна?
— Вообще-то да. Нужна, — признался Альбус. — Я хотел бы попросить тебя кое о чем.
— Конечно, что угодно, — улыбнулся Малфой. Альбус неуверенно поерзал на месте. Аннабель Принц ему в лесу была не нужна, но и совсем в одиночку ему идти не хотелось. Может, Альбус и смог бы придумать способ найти единорога, а вот не заблудиться при этом в Запретном лесу было куда сложнее. Скорпиус мог бы помочь. По крайней мере на пути туда, обратный путь зависел от результатов эксперимента.
— Выращивание василиска было незаконным, ведь так? — робко протянул Поттер, сам не веря, что решил начать с этого. — Но я все равно помог тебе. Это было опасно и шансы на успех были не велики и…
Альбус был готов поклясться, что и без того бледный Скорпиус стал еще бледнее. Улыбка исчезла с его лица, и на нем замерло недоумение.
— Это я к тому что… У меня есть очень плохая затея, но она может сработать, — продолжил Альбус. — Так что дослушай до конца. И, пожалуйста, не говори никому об этом, — Поттер перешел на шёпот. — Мне просто нужно попасть в Запретный лес.
— А, это, — выдохнул Малфой, — Конечно. Мы же там уже были.
— Мне нужно будет попасть туда ночью, — продолжил Альбус, убедившись, что их никто не слышит. — И найти кое что. Ты должен помочь мне с поисками.
— Хорошо, — ответил Скорпиус. — А что мы будем искать? И почему ночью?
«Днем в Запретном лесу меня будет легче обнаружить, — проговорил про себя Альбус. — А приготовление зелья потребует времени».
— Особый ингредиент для зелья, — ответил Альбус. — Мы будем искать единорога.
— Единорога? — уточнил Скорпиус. — Но его шерсть и тертый рог можно просто заказать из Косого Переулка. Если у тебя иссякли запасы, я могу одолжить тебе…
Альбус посмотрел по сторонам. Аннабель Принц ушла в хранилище ингредиентов, а больше по близости не было никого, кто мог бы их подслушать. Скорпиус, повторяя за другом огляделся.
— Мне нужна кровь единорога, — прошептал Альбус. Глаза Скорпиуса округлились. — Немного. Всего пару капель. У меня есть идея по поводу зелья.
— Любой, кто выпьет кровь единорога будет проклят, — прошипел Скорпиус. — Ты знаешь, что сам Темный Лорд ее пил? Ты видел, что с ним стало?
— Ну конечно, это все из-за крови, — фыркнул Поттер, — а не от того, что он душу разделил на части. Да и если из-за крови. Ты вот знаешь, сколько точно он ее пил?
— Да какая разница? — спросил Малфой.
— Разница есть, — настоял Поттер. — У любого снадобья может быть нежелательный побочный эффект, если принимать его сверх меры.
— Проклятье — это нежелательный побочный эффект? — возмутился Скорпиус. Уж кто как не он знал, что с проклятьями шутки плохи.
— Нет никакого проклятья, — продолжал Поттер. — Я уверен. Выдумки это все.
Аннабель вернулась за стол, и Альбус замолчал. Он не ожидал от Скорпиуса понимания, а потому пока не торопился посвящать его в детали. Пара капель, пара пузырьков… Поттер был уверен, что проклятье единорога — не больше чем сказка. Не будь ее, все бы истребляли единорогов, чтобы дольше жить. У Альбуса же цель была куда благороднее. Он хотел изобрести зелье, что могло бы раз и навсегда защитить людей от взгляда василиска. Во всяком случае, ему хотелось в это верить.
— Это для твоего безоарового зелья? — уточнил Скорпиус, немного подумав.
Альбус кивнул. Скорпиус остановил свой взгляд на Поттере. Малфой знал, лето ему на пользу не пошло: он был все таким же уставшим и бледным, словно и не отдыхал вовсе. Синяки под глазами, что он успел заработать в прошлом году, седые волосы, помятый вид. Да и глаза его сейчас как-то неестественно таращились и моргали по ощущениям реже, чем нужно. Все из-за зелья. Скорпиус посмотрел в сторону бурлящего котла.
— Пара капель? — уточнил он.
Альбус вновь кивнул. На этот раз более неуверенно. Ему показалось, что Скорпиус это заметил, а потому тяжело вздохнул.
— Я помогу, — сказал Малфой. — Но… ты хорошо подумал? Я… Я не уверен, что оно того стоит.
Альбус молчал. Дело было не только в Безоаре. Альбус чувствовал, что он должен попробовать. Что это должно случиться. Что-то сродни интуиции подсказывало ему, что он на верном пути. Что все получится. Он практически видел перед глазами результат. Ему было сложно объяснить это остальным, но он его видел.
— И когда мы…
— Я скажу, — ответил Поттер. — Нужно придумать способ отыскать тварь и кое-что подготовить. Думаю, в конце месяца.
На этот раз Скорпиус кивнул. Альбусу показалось, что он прочитал во взгляде Малфоя желание его отговорить.
— Со следующей недели начнутся Прорицания, — сказал он, надеясь сменить тему. — Теперь я сам себе смогу предсказывать неприятности, — хмыкнул он. — Роуз больше не пригодится.
Скорпиус вяло улыбнулся.
— Ну правда же — глупости, что мы должны тратить на это время...
![]() |
|
Ура! Спасибо, что начали выкладывать третью книгу!
1 |
![]() |
Шелкопряд Тутовыйавтор
|
Фреакл
Спасибо вам, что все еще вместе с нами! ❤ 1 |
![]() |
|
Отличный подарок на Новый год! Ураа!!!
1 |
![]() |
Шелкопряд Тутовыйавтор
|
Szwajca
Спасибо за отзыв! 1 |
![]() |
|
Очень нравится серия!
Вторая часть понравилась больше первой. Жду продолжения 🤩 1 |
![]() |
|
Как же там бедный Безоар...
И куда распределят Лили? Вопросы, которые не дают покоя, хех. 1 |
![]() |
|
Всё очень очень приятно читать, жду продолжения!
1 |
![]() |
|
Потрясающая глава!
1 |
![]() |
|
Эх, надеялась прочитать, когда полностью опубликуется, но, судя по статусу, это будет не скоро. Но знай, автор, я буду ждать.
2 |
![]() |
Олямба
|
ААААААААА!!!!!!!Новая глава!!!!!Читать быстрее!
Спасибо) 1 |
![]() |
|
Очень прикольная идея про продолжение, Альбус и его друзья получились очень реальными
1 |
![]() |
|
Спасибо за продолжение!!!! Ситуация между Лили и Регулусом накаляется)
1 |
![]() |
|
Ой, как здорово что вы есть тут) читала на фикбуке, но сами понимате...теперь буду ждать продолжения на этом сайте!
1 |
![]() |
|
Спасибо, что не бросаете работу! Ждем новых глав!
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|