Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Нунду — одно из самых опасных животных, обитающих в Африканских землях, это Гермиона помнила еще из курса «Уход за магическими существами». Помнила она и про его убийственное дыхание, от которого умирали целые деревни. Этот гигантский леопард был совершенно бесшумным, но безжалостным и кровожадным хищником, способным проглотить толпу людей.
От слов Малфоя ее бросило в нервную дрожь. Если остальные — те, что остались в пещере — не будут предупреждены вовремя, то все они погибнут. Гермиона дернулась, но хватка Малфоя была очень крепкой, он сжимал ее руку с такой силой, что она точно знала — останутся синяки.
— Не дергайся, — прошипел он и потащил ее за собой.
Гермиона вырывалась как могла, но Малфой был сильнее. К тому же у нее даже не было палочки, чтобы наслать какое-нибудь особенно серьезное проклятье. Изловчившись, Гермиона ударила Малфоя по коленке, и тот согнулся от боли, не отпуская ее руки.
— Если ты не перестанешь дергаться, я тебя вырублю, — зло сказал он.
Голос его был холодным, а лицо напоминало мраморную маску.
— Куда ты меня ведешь? — возмутилась она. — Я закричу, и Гарри меня услышит…
— И умрет в ту же минуту, как попытается тебя найти.
В бескорыстную помощь Малфоя верилось с трудом. Оставалось надеяться, что ему не придет в голову шантажировать Гарри ее безопасностью. Гермиона знала, что тот пойдет на все для ее спасения, а рисковать операцией по поимке Малфоя ради этого совершенно не хотелось.
— Что тебе от меня нужно? — спросила она, запыхавшись. Малфой шел так быстро, что Гермиона еле поспевала за ним. — Я могу идти и без твоей помощи, отпусти меня!
Он не ответил. Деревья становились все реже, вдалеке виднелась пустыня — желтое море без конца и края. Гермиона помнила по картам, что им придется одолеть не одну милю тех засушливых мест, но вовсе не собиралась делать этого с Малфоем. Когда она оглядывалась назад, то уже не видела знакомых ориентиров и боялась, что теперь не сможет найти пещеру, где ее ждали с лекарственным растением. С этим Малфоем она совершенно забыла про Ирвинга!
— Пусти меня! — Гермиона снова начала вырываться. — Я должна вернуться к остальным, меня послали за лекарством.
Малфой игнорировал все ее слова, быстро шагая вперед. Он оглядывался по сторонам и сверялся с компасом, то и дело доставая его из кармана брюк. Выглядел Малфой совершенно неподходяще для путешествий по джунглям: он не расставался с классической одеждой даже для странствий по экзотическим местам, разве что привычную рубашку сменил на черную футболку.
— Человек может погибнуть, понимаешь? — разозлилась Гермиона. — Ты просто бездушная скотина, потому что…
Малфой резко затормозил и отпустил ее, а Гермиона, не устояв на ногах, рухнула на влажную землю. Руки и колени мгновенно испачкались в склизкой грязи.
— Инкарцеро! — он взмахнул палочкой, и Гермиона оказалась связана веревками по рукам и ногам.
Она попыталась сохранить равновесие, но всё равно упала на бок, оросив Малфоя брызгами грязи. Тот, на удивление, даже не поморщился.
— Мерзкий хорек, — зашипела Гермиона, прожигая его взглядом.
— Много вас здесь? — спросил он, игнорируя ее оскорбление.
— Достаточно, чтобы разобраться с тобой!
Малфой закатил глаза и раздраженно вздохнул.
— Включи свой хваленый мозг, Грейнджер. Ты преследуешь не того человека.
Он нагнулся и, схватив ее за плечи, поставил на ноги. Стоять Гермионе было неудобно, но Малфой помогал ей не упасть на землю снова.
— Ты идиотка, если еще не поняла, что опасен Нотт, а не я, — выплюнул он.
Гермиона постаралась отодвинуться назад, чтобы увеличить дистанцию между собой и Малфоем, но в ее положении сделать это было практически невозможно.
— Аврорат все равно найдет тебя, — она зло улыбнулась. — Так что сдайся сейчас, и мы прекратим эту бессмысленную погоню.
— Тебе лучше убраться отсюда вместе с бесполезной кучкой авроров куда подальше, потому что я должен закончить начатое быстрее Нотта. И было бы просто замечательно, если бы при этом никто из вас, идиотов, не мешался у меня под ногами.
Малфой говорил спокойно и тихо, но от его тяжелого взгляда по коже побежали мурашки. Нет, он никогда не казался Гермионе опасным и всегда был жалким трусом. Но именно такой человек способен на жестокость, если его жертва беззащитна. А без палочки и со связанными ногами она даже не смогла бы за себя постоять.
— Не знаю, о чем ты говоришь, но Теодор сейчас с нами. Поэтому…
— Что? — рассердился Малфой и сильнее сжал ее плечи.
Гермиона поморщилась от боли, и он, к ее удивлению, тут же ослабил хватку.
— Зачем ты притащила его сюда? Ты просто безмозглая…
— Я никуда его не тащила! — раздраженно перебила она. — И что значит — закончить начатое?
Но Малфой не успел ответить, потому что из-за кустов появился пожилой темнокожий мужчина в пестрых одеждах. Гермиона догадалась, что это был Гвандоя Мбома.
— Мистер Мбома! — торопливо заговорила она. — Помогите мне освободиться, и мы вернем вас обратно к сыну.
Он молчал и испуганно косился на Малфоя. Выглядел старик ужасно: изможденный, очень худой, со свежими царапинами на лице.
— Оставь нас, — процедил Малфой, не оборачиваясь.
Мистер Мбома пробормотал что-то на неизвестном Гермионе языке и скрылся из виду.
— Что ты с ним сделал? — возмутилась она. — Ты понимаешь, что за похищение тебя отправят в Азкабан?
Малфой отпустил ее, и Гермиона, слегка пошатнувшись, упала в траву.
— Ты даже не представляешь, что наделала, притащив Нотта сюда, — он ходил из стороны в сторону, нервно размахивая руками. — Ну конечно, вы же герои, мать вашу!
— Объясни мне, при чем здесь Теодор, — потребовала Гермиона, стараясь придать себе как можно более грозный вид.
В ее ситуации это было практически невозможно: она сидела в траве, без палочки, покрытая грязью с ног до головы и насквозь промокшая от дождя.
— Заткнись и слушай, я не буду повторять дважды, — Малфой встал напротив нее. — Нотт не должен попасть туда. Его вообще здесь быть не должно. Делай что хочешь: выруби его, а лучше убей, но…
— Да ты просто псих!
Сейчас ей стало по-настоящему страшно. Малфой казался совершенно безумным в своей ярости.
— Убирайтесь отсюда, Грейнджер, — прошипел он, а после взмахнул палочкой: — Ступефай!
И Гермиону поглотила темнота.
* * *
Когда она очнулась, солнце медленно клонилось к закату, ослепляя своими лучами. Голова зверски болела, а на запястьях и лодыжках остался тонкий красный след от веревок. Их самих, кстати, не было, а палочку Малфой вложил в ее ладонь. Разозлившись от такой заботы, Гермиона вскочила на ноги и огляделась: конечно же, ни его, ни мистера Мбома нигде не было.
Она пошла наугад, но ей казалось, что пейзаж повторяется снова и снова, будто она ходит кругами. Яркие птицы громко верещали и сбивали ее с толку, а сладкий запах цветов вызывал тошноту. Остановившись у зарослей папоротника, Гермиона решила позвать на помощь.
— Вермиллиус! — выкрикнула она, взмахнув палочкой, и запустила в воздух сноп красных искр.
Если группа не так далеко от пещеры, то ее точно заметят. Главное, чтобы они не попались нунду с его убивающим дыханием. Гермиона очень боялась, что остальные не успели спрятаться, но не могла этого проверить — Патронус никак не хотел вылетать из ее палочки, какие бы счастливые воспоминания она ни перебирала в своей голове.
Гермиона села на землю, поджав под себя ноги. Встреча с Малфоем была… странной. Он отпустил ее и оставил палочку, даже спас от нунду. И он действительно предложил убить Теодора? Конечно, это могла быть простая фигура речи, но вид у Малфоя был пугающим. И ее страшно раздражало, что ни он, ни Теодор ничего не говорили ей, и она оставалась в ужасном неведении. Каждый из них винил другого, и у Гермионы не было ни малейшего повода верить им, но при этом Малфой казался абсолютным злом, а на Теодора возлагались совершенно глупые надежды. Да, она и сама говорила Гарри, что нельзя быть предвзятым к людям и судить их по старым грехам. С Малфоем же это казалось действительно сложной задачей.
Гермиона почти смогла задремать, но ее покой нарушили голоса, а после из-за папоротника показались Гарри и Теодор. Они не выкрикивали друг другу гадости и не угрожали расправой. И Гермиона очень удивилась, увидев их вместе.
— Ты в порядке? — Гарри тут же бросился к ней.
— Все нормально, — устало кивнула Гермиона и, вставая с земли, сразу угодила в крепкие дружеские объятия. — Как Ирвинг?
— Плохо, — ответил Теодор.
Он стоял чуть поодаль, но не сводил с них глаз.
— Элла принесла Мимбулус, но это мало помогло, — мрачно сказал Гарри, отпуская Гермиону. — Он поддерживает его состояние, но лучше Ирвингу не становится.
— Где он? Где остальные?
— Ждут нас неподалеку отсюда. Элла вернулась намного раньше, мы начали волноваться и пошли тебя искать, а тут твои красные искры в небе. Я отправился за тобой, а Нотт увязался за мной, — Гарри покосился на Теодора, и тот усмехнулся. — Сейчас будем решать, что делать с Ирвингом.
— Если Ирвингу плохо, нужно отправлять его порт-ключом как можно скорее, — взволнованно сказала Гермиона. — Они еще остались?
— Один, — нахмурился Гарри. — Я согласен с тобой, но Ирвинг отказывается. Говорит, тогда остальные не выберутся
— Надо просто отправить его, не спрашивать, что он там думает, — заявил Теодор.
Гарри и Гермиона посмотрели на него с удивлением. Но он оставался невозмутимым.
— Я думаю, что Нотт прав, — нехотя признал Гарри.
Гермиона кивнула. Конечно, ей очень не хотелось решать за другого человека, но она понимала, что это может быть вопросом жизни и смерти. В конце концов, именно так она поступила со своими родителями, уберегая их от опасности.
Теодор подошел к ней ближе, внимательно осматривая одежду. Гермиона опустила глаза, проследив за его взглядом: грязные разводы на футболке, несколько дырок на шортах и кровь от царапин.
— Что с тобой случилось? — спросил он.
Гермиона подавила желание сделать шаг назад. Ей было неуютно стоять так близко, потому что рядом находился Гарри.
— Я встретила Малфоя, — выдохнула она, пристально наблюдая за реакцией Теодора.
— Что? — повысил голос Гарри. — Что он с тобой сделал? Где он?
Теодор только нахмурился.
— Здесь неподалеку был нунду, я почувствовала его дыхание и начала терять сознание. А Малфой появился из ниоткуда и утащил меня в другую сторону, забрав палочку. Там был и мистер Мбома, выглядел он ужасно, — Гермиона вздохнула, напрягая память. Голова все еще болела. — Малфой его прогнал, спрашивал, сколько нас тут. И велел убираться отсюда, пока не стало хуже. А потом запустил в меня Ступефаем, и когда я очнулась — никого уже не было.
— Ублюдок! — разозлился Гарри.
— Я была связана и не могла ничего сделать, так что…
— Тебя никто не винит, Гермиона, — Гарри нахмурился.
Но сама она винила себя за то, что не выжала из этой встречи максимум пользы. Не узнала практически ничего нового, ведь Малфой и раньше обвинял Теодора.
— Удивительно, что он оставил тебе палочку, — задумчиво сказал Гарри. — Неслыханное благородство.
— Без палочки я могла бы умереть, здесь слишком опасно — Гермиона пожала плечами. — Мне кажется, он не убийца, хотя постоянно угрожает кого-нибудь сровнять с землей.
— Легко стать убийцей, — сказал Теодор, пожимая плечами, — если от этого зависит твоя безопасность. Не нужно недооценивать Малфоя.
Гермиона нахмурилась, но Гарри, кажется, был с ним согласен. Уже во второй раз. Так недалеко и приятельствовать начать. От этой мысли Гермионе стало смешно.
— Больше он тебе ничего не сказал? — уточнил Гарри.
Она покачала головой.
Ей нужно было поговорить с Теодором наедине, а после решать, что делать с этими обоюдными обвинениями. И кто из них двоих представляет большую опасность.
* * *
Ирвингу стало совсем плохо. Он даже больше не мог сопротивляться своей отправке обратно в Лондон, поэтому Гарри, покопавшись в рюкзаке, достал завернутую в ткань кружку — последний оставшийся порт-ключ.
— Отправляем Ирвинга и двигаемся вперед, — сухо сказала Кэсси. — У нас больше нет времени на отдых. Судя по рассказам Гермионы, Малфой должен быть не так далеко от нас.
Она отошла в сторону, закидывая вещи в рюкзак. Гермиона видела, как дрожали ее руки и как увлажнились глаза, но Кэсси изо всех сил старалась сдерживать свои эмоции. Гарри вложил порт-ключ в руки Ирвингу, тот никак не отреагировал. Он лежал с закрытыми глазами и тяжело дышал, весь покрытый испариной.
— Только попробуй не пойти на поправку, — тихо сказал Гарри и аккуратно вытащил ткань из-под порт-ключа.
Ирвинг исчез с громким хлопком.
— Идем, — скомандовала Кэсси, затягивая лямки рюкзака.
Гермиона слегка отстала от всех, стараясь идти на том расстоянии, чтобы ее не теряли из виду, но при том не могли услышать. Теодор вскоре поравнялся с ней. Как она и рассчитывала.
— Драко сказал тебе что-нибудь еще? — поинтересовался он.
— Что тебе нельзя доверять, — отозвалась Гермиона, наблюдая за его реакцией.
И почему он все время был так спокоен! Как будто на Слизерине был какой-то отдельный курс по сокрытию настоящих чувств. И там же их наверняка обучали противно ухмыляться. Что у нее, что у Гарри все эмоции всегда были написаны на лице. Ей не удавалось скрыть ни разочарование, ни отвращение, ни любопытство, иногда это ужасно мешало.
— Что ты об этом думаешь? — Теодор улыбнулся.
— Что вы оба раздражаете меня до невозможности! — разозлилась Гермиона. — Эти ваши идиотские секреты… А из-за них, между прочим, уже два человека получили опасные ранения. И что-то мне подсказывает, что список жертв на этом не закончится.
— Драко хочет нарушить одну очень старую клятву, подставив под удар нас обоих и, может, кого-нибудь еще. Я всего лишь хотел помешать ему в этом.
Она посмотрела на Теодора с сомнением. По его словам создавалось впечатление, что он совершенно невинен. Была ли его ложь во благо?
— Что там? — спросила Гермиона. — Что в конце карты?
— Нечто очень темное и могущественное. Я обязательно расскажу тебе все, как только мы доберемся, но раньше — не могу.
— Я не доверяю тебе, — она покачала головой. — И не знаю, смогу ли доверять.
Теодор дотронулся до ее руки, и Гермиона повернулась к нему — он грустно улыбался. Лучи заходящего солнца нежно касались его лица, и теплые ореховые глаза казались еще ярче. Отдернув руку, она хотела было попросить его не усложнять создавшуюся ситуацию, как вдруг Теодора подбросило на месте. Вскрикнув, он упал на спину в нескольких метрах от Гермионы.
— Что случилось? — спросил Гарри, останавливаясь.
Она выставила палочку вперед и огляделась — никого не было видно, но кусты опасно шевелились. Нечто невидимое готовилось напасть на нее, сбить с ног, как уже сбило Теодора. Гермиона подбежала к нему и крикнула, взмахнув палочкой:
— Протего!
Спустя мгновение она ощутила, как невидимый враг ударился о ее щит.
— Тибо, — пробормотала она, вспоминая курс «Ухода за магическими существами», и крикнула остальным: — Это тибо, они невидимы. Выставляйте щиты!
Теодор дышал, но лежал с закрытыми глазами. Гермиона осмотрела его на предмет внешних повреждений: разбита губа и неестественно согнута левая рука. В остальном он, кажется, был в порядке.
— У меня есть средство против их невидимости, — выкрикнула Элла, выставляя щит. — Гарри, я рассыплю специальный порошок, а ты используй Ступефай.
Гермиона обернулась: остальные были в нескольких метрах от нее и озирались по сторонам, стараясь распознать движение невидимых существ. Когда трава около Эллы зашевелилась, она быстро распылила порошок — и тут же появилось несколько больших бородавочников с опасными бивнями.
— Ступефай! — выкрикнул Гарри. — Ступефай!
Гермиона наклонилась к Теодору и убрала несколько прядей с его лица. Он моргнул пару раз, а после открыл глаза и тут же скривился от боли.
— Ш-ш-ш. У тебя сломана рука и ушиб головы. Не делай резких движений.
— Что за хрень в меня врезалась?
Гарри тем временем уложил всех бородавочников, и Элла тут же подбежала к ним, проверяя на ушибы. Иногда она проявляла больше сочувствия к животным, чем к людям, но Гермиона могла ее понять — она чувствовала нечто похожее к домовым эльфам. Эти существа не всегда могли постоять за себя и часто оказывались совершенно беспомощными перед волшебниками.
— Это тибо, — пояснила Гермиона, укладывая голову Теодора на свои колени. — Они могут становиться невидимыми. Эпискеи!
Взмахом палочки она заживила его кровоточащую губу.
— Спасибо, — выдохнул он. — Сможешь провернуть то же самое с рукой?
Гермиона покачала головой.
— Руку придется восстанавливать Костеростом, простого заклинания здесь будет недостаточно. Но я смогу наложить шину, — она снова взмахнула палочкой. — Ферула!
Вокруг руки Теодора тут же появилась шина, обмотанная бинтами. Он благодарно улыбнулся. А потом взял руку Гермионы, поднес к губам и нежно поцеловал. От такого легкого прикосновения по ее коже побежали мурашки, и она покраснела.
— Как он?
Гермиона подняла голову и увидела Кэсси.
— Рука сломана, все остальное в порядке.
— Тогда нам нужно спешить, — она выразительно посмотрела на них обоих. — Еще успеете выяснить свои отношения.
— Я не…
Но Кэсси не стала дослушивать Гермиону, она развернулась и пошла к Гарри, который внимательно рассматривал карту.
— Она меня бесит, — пробормотала Гермиона сквозь зубы, помогая Теодору подняться.
— Кэсси хорошая, — внезапно сказал он. — Просто своеобразная.
Гермиона почти зарычала от злости. И почему все вокруг так хорошо относятся к этой Кэсси? Отогнав подальше дурацкие мысли, она отряхнула грязь и травинки с ног.
— Гермиона, спасибо.
Теодор коснулся ее здоровой рукой и подошел ближе. Но Гермиона тут же отпрянула, услышав крик Гарри.
— Идем на юг! И без остановок.
Солнце начинало садиться, а сумерки здесь были короткими. Скоро ночь настигнет их, но, кажется, времени на сон больше не оставалось. Гермиона поспешила вперед за остальными, не оборачиваясь на Теодора. Но тот быстро ее догнал.
— Тебе не нужно бояться меня, — мягко сказал он. — Я не собираюсь причинять тебе вред.
— Глупости, я тебя не боюсь.
Она сделала невозмутимое лицо и даже постаралась улыбнуться. Теодор, конечно же, ни капли ей не поверил.
* * *
Когда они дошли до пустыни, стемнело окончательно. Температура резко опустилась, поэтому пришлось надевать всю теплую одежду, что была у них с собой. Гермиона накинула капюшон от ветровки, но спрятаться от вездесущего песка, что разносил ветер, было невозможно — он летел со всех сторон, сыпался в ботинки и неприятно хрустел на зубах. Лунный свет освещал песочные барханы так ярко, что им не нужен был Люмос. Но идти быстро они не могли — ноги то и дело проваливались, а ветер затруднял видимость.
— Он не причинил тебе вреда? — спросила Кэсси у Гермионы. — Я имею в виду Малфоя.
Они вдвоем шли впереди всей группы.
— Только оглушил Ступефаем напоследок.
— Я его так оглушу, когда увижу, — сказала она сквозь зубы.
— Придется встать в очередь.
Кэсси скривилась. С каждым днем в ней оставалось все меньше командирского духа, а после ранения Ирвинга она совсем поникла. Было даже непривычно видеть ее такой, без вечного огня внутри.
— Ирвинг поправится, — сказала Гермиона.
— Конечно, в отличие от нас, он в безопасности, — усмехнулась Кэсси. — Задам я ему трепку, когда мы вернемся.
— Думаешь, вернемся?
Огромная луна казалась такой близкой, словно можно было легко коснуться ее рукой. А столько звезд Гермиона, наверное, не видела никогда в жизни. И даже пожалела, что знает не так много созвездий — эта пустыня была идеальным местом для уроков Астрономии.
— Кто-нибудь точно вернется, — невесело сказала Кэсси. — Например, неубиваемый Гарри.
Но Гермиона не была так уверена насчет его безопасности. В конце концов, фатальное везение когда-нибудь закончится, а вкупе с самоотверженностью Гарри это точно приведет к плачевным последствиям.
— Терри взял с меня клятву, что я вернусь невредимой, — вспомнила вдруг Кэсси. — Смешной.
— Ты знаешь, что нравишься ему?
Гермионе это было очевидно с самого начала. Терри смотрел на нее с щенячьим восторгом, что всегда удивляло. Наверное, в Кэсси действительно было много хорошего, она была очень верной и смелой. Гермиона почти перестала злиться на нее.
— Знаю, конечно, — она нахмурилась. — Он милый, но…
— Всегда есть это «но».
Гермионе ли было не знать об этих хороших парнях, от которых почему-то сердце не заходилось в радостном танце.
— И сейчас это «но», я надеюсь, идет на поправку в Мунго, — Кэсси неловко улыбнулась.
Ну конечно, Ирвинг! Будь Гермиона внимательнее, наверняка бы заметила это раньше. Но ее волновали только собственные проблемы. Как эгоистично.
— Не думай, что я плохо к тебе отношусь, — сказала вдруг Кэсси. — Я просто не люблю людей, которые добиваются всего с помощью богатого папочки или приятеля из правительства. Поэтому не была рада ни тебе, ни Гарри, ведь я достигла всего сама и путь этот был очень тернистым.
— Но я не…
— Я знаю, — перебила она, — знаю, что ты не пользовалась помощью Кингсли. Но тебя часто не было в кабинете, потому что ты помогала Гарри с этим делом. А это даже не было делом твоего отдела! И поэтому я решила, что вы снова собрались поиграть в героев, — Кэсси пожала плечами.
— Только не думай, что мне это нравится, — мрачно сказала Гермиона.
Но теперь она, по крайней мере, могла понять, чем так не угодила Кэсси. С ее стороны действительно все выглядело так, будто Гермиона решила воспользоваться своим положением и снова спасти мир. Кто бы на самом деле знал, что эти геройства у нее вызывали только приступы паники и тошноты.
Они шли очень долго, ветер начал усиливаться. Рано или поздно пришлось бы устроиться на ночлег, но, казалось, что никто не хотел предлагать остановку первым. А пустыне не было конца, и Гермиона даже подумала, что они идут по неверному маршруту. Может, это заколдованное место, и выбраться отсюда им уже не удастся?
Услышав громкий крик, они обернулись. Элла лежала на песке, Гарри и Теодор уже бежали к ней — они замыкали шествие. Гермиона тоже побежала, чувствуя, как ноги застревают в песке.
— Что случилось? — Гарри упал на колени рядом с ней.
Элла лежала на боку и держалась за ногу.
— Змея, — сказала она на выдохе, — меня укусила змея.
Гермиона осветила Люмосом пространство вокруг них — ничего, кроме песчаного моря. Гарри торопливо вывернул рюкзак, перебирая склянки с зельями.
— Где-то здесь был беозар, — бормотал он, — сейчас…
Гермиона опустилась рядом с Эллой, помогая той лечь на спину, а затем положила ее голову себе на колени. Укус подействовал мгновенно — даже в лунном свете можно было увидеть, как она побледнела, руки ее била мелкая дрожь.
— Безоар не поможет, — тихо сказала Элла. — Это… Это была не волшебная змея, нужно особое противоядие, — она закашлялась.
— Что это была за змея? — спросила Гермиона.
— Черная мамба… Да, это была она.
— Ты уверена?
Гермиона похолодела от ужаса. Она знала, что яда этой змеи хватало, чтобы убить человека всего за час, ее укус в Африке даже прозвали «поцелуем смерти». Здесь не помогут ни безоар, ни другие зелья, что были у них с собой.
Элла слабо кивнула.
— Что это за змея? — спросил Теодор. — Сильно ядовитая?
Гермиона молчала. Если не произносить этого вслух, то можно было поверить, что все кончится хорошо. К глазам подступили слезы. Кэсси подсела рядом и взяла Эллу за руку.
— Что нам делать? — спросила она.
— Ничего, — Элла слабо улыбнулась. — Вы… ничего не сможете сделать.
Она тяжело дышала. Гермиона достала бутылку с водой из рюкзака и приподняла Элле голову, помогая попить. Та благодарно кивнула. Температура ее тела начинала подниматься.
— Что значит, ничего? — рассердился Гарри.
Он достал безоар из рюкзака и придвинулся к Элле. Затем попытался приоткрыть ей рот, но она лишь слабо замотала головой.
— Не поможет, — выдохнула она.
Ветер дул все сильнее, и песок попадал в глаза. Начиналась настоящая песчаная буря. Гермиона закашлялась, выплевывая песок изо рта, и прикрыла Эллу ветровкой. Гарри встал на ноги, держа в руках две палочки. Одну из них он кинул Теодору, вызвав всеобщее удивление.
— Нотт — раскладывай палатку. И без глупостей, нас больше. Кэсси — нам нужен магический щит от ветра и ядовитых тварей. Гермиона, — Гарри посмотрел на нее, в его глазах плескалась паника, — мы пересмотрим все наши зелья. Может, у тебя с собой есть полезные справочники?
Все мгновенно разбрелись выполнять его указания. Гарри не был хорошим лидером, но в моменты опасности всегда мог собраться и повести за собой. Никто не задавал лишних вопросов, даже Гермиона, хотя она почти не верила, что Элле можно помочь.
Когда вокруг них воздвигся магический купол, Гарри выпотрошил содержимое рюкзаков с зельями. Они с Гермионой принялись перебирать склянки, вчитываясь в аккуратный почерк на этикетках.
— Гарри, — слабо улыбнулась Элла, — вы… вы тратите время зря.
Он упрямо замотал головой. Гермиона его поддержала:
— Мы сделаем все, что сможем, — тихо сказала она, погладив Эллу по горячей щеке.
Потом аккуратно переложила ее голову на рюкзак и разложила перед собой несколько пузырьков. Откупорив один из них, поднесла его к губам Эллы.
— Выпей, — попросила Гермиона. — Тебе станет легче.
Она послушно открыла рот, несколько капель черной жидкости стекло по ее подбородку. Теодор вышел из палатки.
— Вы можете занести ее внутрь, я подготовил кровать.
Гарри кивнул, подошел к Элле и взял ее на руки. Она жалобно всхлипнула, вцепившись в его футболку и заскулила от боли. Гермиона приказала себе собраться и вбежала в палатку, подготавливая все зелья, что могли хоть как-то уменьшить боль от укуса змеи.
* * *
Прошло почти сорок минут — Гермиона постоянно смотрела на свои часы, — но Элле становилось только хуже. Жар то спадал от зелий, то снова поднимался. Она бредила и кричала, сжимая ладонь Гермионы с такой силой, что пальцы немели от боли. Гарри приложил к голове Эллы влажную тряпку и присел рядом.
— Ты же знаешь, что мне уже не помочь, — Элла слабо улыбнулась. — Будет только хуже. Я уже не чувствую свои ноги… И эта боль…
Гермиона видела — говорить ей было очень тяжело. Ее лихорадило, глаза смотрели по сторонам и не могли всмотреться в лица.
— Ты можешь… помочь мне, — Элла вдруг с силой сжала руку Гермионы.
— Нет, — она замотала головой. — Нет.
— Я сделаю это, — сказала Кэсси.
Голос ее был безучастным и холодным. Она крепко сжимала в руках палочку, возвышаясь над Эллой.
Нет. Они просто не могли так поступить.
Гермиона отлично понимала, что это лучший вариант. Что это будет милосердно, что они просто прекратят страдания, но она не могла.
— Спасибо, — прошелестела Элла и закашлялась.
Тело ее свело судорогой, и Гермиона встала на ноги, позволяя Кэсси подойти ближе. Гарри молчал, спрятав лицо в руках. Он боролся до последнего, он пытался не дать Элле умереть, но теперь ничего не оставалось, кроме как помочь ей сделать это.
Гермиона выбежала из палатки, не в силах ни смотреть, ни слышать. В голове пульсировала мысль, что она даже не попрощалась, но это казалось совершенно неважным. Абсолютно неважно, насколько гуманным было это решение, находиться там было все равно, что разрывать свое сердце на куски.
Гермиона чувствовала, что ее бьет крупная дрожь, а внутри нарастает паника. Они где-то посреди огромной пустыни, вдали от Англии и людей, которые могли бы их спасти, у них больше не осталось порт-ключей, и все, что они могут делать — смотреть, как умирает один из них и не иметь никакой возможности помочь. Хотелось все бросить и вернуться обратно или свернуться клубочком где-нибудь посреди этой чертовой пустыни. Но тогда смерть Эллы была бы напрасной, ранения Ирвинга и Севиджа были бы напрасными. Неизвестно, стало ли им лучше, смогли ли они сообщить Аврорату что-нибудь.
Оставалось одно — идти дальше и закончить это чертово дело. Поймать Малфоя, будь он трижды проклят, засадить его в Азкабан и забыть обо всем этом, как о страшном сне. Который, конечно же, все равно будет преследовать тебя каждую ночь.
Гермиона задыхалась, не могла сделать глубокий вдох, и легкие ее сводило от нехватки кислорода. Там, за магическим куполом, бушевала буря, вихри поднимали песочные волны и разбивали их на мельчайшие частицы. Но здесь воздуха катастрофически не хватало. Гермиона сделала шаг, чтобы выйти за пределы купола, и чья-то рука схватила ее за предплечье.
— С ума сошла? — услышала она тихий голос Теодора. — Нельзя туда выходить.
Гермиона не могла ответить. Она схватилась за горло, в панике сползая прямо на песок. Ноги уже не держали ее, она задыхалась, умирала в двух шагах от порывов ветра и свежего воздуха.
— Давай зайдем в палатку, там есть успокаивающие зелья…
Волна ужаса вновь захлестнула ее с головой. В палатку, туда, где сейчас — наверное, уже мертвая — лежала Элла.
— Нет! — крикнула она.
И Теодор отлетел в сторону от сильного магического импульса. Гермиона продолжала задыхаться, все смешалось: шум ветра, голоса, ей было одновременно жарко и холодно, и пелена опускалась на глаза. Через несколько мгновений Теодор сгреб ее в объятия и крепко прижал к себе здоровой рукой. Говорил что-то несвязное, гладил по спине, согревал своим теплом.
— Не могу дышать, — прохрипела Гермиона. — Мне не хватает воздуха. Нужно выйти наружу.
— Там опасно, — спокойно сказал он. — Тебе просто нужно сделать глубокий вдох. Ну? — Теодор шумно вдохнул. — Вот так.
Она кивнула и сделала глубокий вдох. Потом еще и еще. В объятиях Теодора страх отступал. Гермиона уже сталкивалась с паническими атаками, но эта была сильнее, проникала глубже и холодными пальцами сдавливала ее грудь. Сжавшись в комочек, она лежала на коленях у Теодора и чувствовала, как силы покидают ее. И через несколько минут Гермиона провалилась во тьму.
* * *
Теперь их осталось четверо. Они брели по пустыне, изнывая от жары, и почти не говорили друг с другом. Ощущение траура витало в воздухе, а обсуждать произошедшее ночью было слишком больно. Солнце больше не дарило тепло, оно выжигало раскаленными лучами ожоги на коже, а заклинания охлаждения были слишком недолговечными. Гермиона думала, что они просто умерли и попали в ад. Иначе почему их мучения никак не прекратятся?
— Ты как? — спросила она Гарри.
Он пожал плечами.
— Мы уже близко, скоро все закончится.
Гермиона сама не верила своим словам, но ей так хотелось, чтобы остальные верили. Ее не покидало чувство, что дальше будет только хуже, что вся эта погоня за Малфоем закончится худшим вариантом из возможных.
— Когда я встречу Малфоя, то убью его, — процедил Гарри.
И Гермионе даже не захотелось привычно его одернуть. Теодор шел позади, рядом с Кэсси, его рука успела восстановиться за ночь. Он почти не разговаривал с Гермионой после вчерашнего. Только спросил, были ли у нее и раньше такие выбросы, и сейчас она вспомнила — были. В тот раз, когда в доме на Гриммо старинная люстра упала прямо на Малфоя, или в тот, когда все лампы в женском туалете сошли с ума и начали беспрерывно мигать. Когда ей было плохо, Гермиона не контролировала свою магию — и колдомедик предупреждал ее об этом. Конечно, она решила, что справится сама, и даже не стала варить зелья по рецепту. Сейчас ей казалось, что еще парочка таких истерик, и сил в ней не останется совсем.
— Мы почти дошли, — тихо сказал Гарри. — Я не доверяю Нотту, поэтому нужно за ним приглядывать.
Гермиона кивнула.
— Я не забрал у него палочку, потому что место, где мы вскоре окажемся, кишит скорпионами, — продолжил он. — Но я хочу, чтобы ты обезоружила его, когда мы найдем Малфоя. Ты сделаешь это, если я не смогу?
— Почему это ты не сможешь? — нахмурилась она. — Гарри, больше никто не пострадает.
Он выразительно на нее посмотрел — очевидно, такой ответ его не устраивал.
— Да, я обезоружу его, можешь в этом не сомневаться.
Гарри кивнул, и они продолжили путь, вглядываясь в песочные барханы. Там, впереди, уже виднелись редкие кустарники — пустыня заканчивалась, хотя Гермиона не верила, что это произойдет. Она чувствовала, что жара убивает ее — щеки горели, а перед глазами все плыло. Остальные тоже были вялыми, Гарри даже перестал обновлять охлаждающие заклинания и больше не использовал Агуаменти, чтобы облить себя водой. Перед глазами все плыло, но Гермиона все равно заметила движение поблизости от них.
— Скорпион! — крикнула она и взмахнула палочкой: — Ступефай!
Они были совсем рядом со склоном — если верить карте, то где-то здесь вход в те подземелья, которые искал Малфой. Но эта местность была заполнена скорпионами, Гермиона никогда не видела столько ядовитых тварей за раз.
Лучи заклинаний летали в разные стороны, Кэсси несколько раз спасла ее от падения и убила сразу парочку скорпионов одним заклинанием. Гарри вел их все ближе к склону, обороняясь и одновременно сверяясь с картой.
— Осторожно! — крикнула Гермиона, оглушая скорпиона, который почти выплюнул свой яд в Теодора.
Кэсси возвела магический купол, когда все они оказались достаточно близко друг к другу, и Гермиона опустила палочку, выдыхая. Скорпионы окружили их, у каждого было по два жала — они вовсе не походили на тех, что обычно описываются в книгах. Эти были намного агрессивнее и разумнее. Они пускали яд в магический купол, который едва мерцал голубым и почти не был заметен. Гермиона была уверена — скорпионы чувствуют эту магию.
— Не может быть, — ахнула Кэсси. — Их яд разъедает купол!
Она показала пальцем на мерцающую рябь, которая постепенно рассеивалась в воздухе, не выдерживая атаки скорпионов.
— Бежим! — крикнул Гарри.
И они побежали, оставляя позади воздвигнутый купол. Гермиона посылала заклинания на бегу, скорпионы оказались очень быстрыми и вылезали со всех сторон. Гарри замер на краю обрыва и пустил красный луч в преследующую его ядовитую тварь. Гермиона видела словно в замедленной съемке: как он взмахнул палочкой, как оступился, и камни под ним осыпались, а сам он начал падать в пропасть, отчаянно пытаясь схватиться руками за воздух.
— Нет! — закричала она.
И сама не услышала своего крика. Перепрыгивая через скорпионов и лучи заклинаний, Гермиона побежала по склону, что был рядом с обрывом. Она не смотрела вниз — даже не хотела видеть, что стало с Гарри. Только надеялась, что он упал на что-то мягкое или зацепился за ветви и смягчил свое падение.
— Пожалуйста, только не Гарри, — бормотала она, спускаясь вниз.
Сердце стучало как сумасшедшее, руки вспотели, а в голове проносились самые худшие варианты развития событий. Споткнувшись о камень, она покатилась со склона, царапая руки о выступающие корни, но совершенно не чувствовала боли. Упав на землю, Гермиона вскочила на ноги, чувствуя мгновенный прилив адреналина.
Гарри лежал на камнях с закрытыми глазами, палочка его валялась рядом, в осколках разбитых очков. Над ним склонился Малфой.
— Какого черта? — выдохнула она и подбежала к Гарри.
Только бы с ним все было хорошо!
— Он жив, но это ненадолго, — бросил Малфой, осматривая его тело.
Только страх за Гарри сдерживал ту ярость, что нашептывала Гермионе убить Малфоя прямо сейчас, не дожидаясь приговора от Визенгамота. Он лежал в такой неестественной позе, что было понятно — сломаны обе ноги. Изо рта тоненькой струйкой текла кровь. Малфой достал из кармана старинный кулон и вложил его в руки Гарри.
— Что ты?.. — Гермиона постаралась отпихнуть его, но руки ее дрожали. — Отойди от него, пока я тебя…
Малфой оттолкнул ее в сторону, отчего она осела на землю.
— Это порт-ключ, — процедил он. — Он перенесет его в Мэнор, домовики отправят Поттера в Мунго. Там ему помогут, Грейнджер, в отличие от тебя.
Гермиона замерла, глядя, как он выдергивает цепочку и активирует порт-ключ. Гарри исчез, но перед ее глазами все еще стояло его лицо, и эта тоненькая струйка алой крови. Она всхлипнула, но слезы застыли в ее глазах.
— Это все ты! — закричала Гермиона, вставая на ноги. — Все из-за тебя, и Элла, и Гарри, и остальные…
— Хватит орать, — нахмурился Малфой. — Сказала бы спасибо за то, что я…
— Спасибо?!
Гермиона взмахнула палочкой, выпустив заклинание, но Малфой увернулся от него.
— Экспеллиармус! — выкрикнул он, и палочка Гермиона полетела на землю. — Это все из-за тебя, Грейнджер. Из-за того, что ты даже на секунду не можешь поверить, что я невиновен. Все это, — Малфой обвел руками ущелье, в котором они находились, — из-за тебя.
Гермиону трясло от гнева и страха за Гарри.
— Если с Гарри что-нибудь случится…
— Мне плевать на Поттера, — перебил ее Малфой. — Ты притащила сюда Нотта. Во всем этом виновата только ты. И где он теперь? Нужно убрать его, пока он…
Громкий женский крик перебил его, эхом отлетая от скалы. По коже Гермионы побежали мурашки.
— Кэсси, — выдохнула она.
Схватив палочку с земли, Гермиона принялась подниматься наверх, цепляясь за торчащие корни. Малфой карабкался позади нее, она слышала его, но сейчас это было неважно. Все рушилось на глазах — их команда теряла человека за человеком, и Гермиона могла только надеяться, что с Гарри все будет хорошо. Теперь Кэсси была в опасности — она ведь оставила ее вместе с Теодором сражаться со скорпионами. Учитывая, что они не спустились вслед за ней, исход их битвы был неизвестен.
Вскарабкавшись наверх, она огляделась: не было видно ни скорпионов, ни Теодора и Кэсси. Местность у обрыва пустовала, только яркая ветровка валялась на земле, испачканная в песке и пыли. Ветровка Кэсси. И там же лежала ее сломанная палочка.
Когда же))
|
Агния-сенсейавтор
|
|
miana
Уфф, я по уши в дипломе, но как только с ним разберусь - так сразу продолжу) 1 |
Описание интересное, хочу начать читать, но из-за пейринга Гермиона/Теодор сомневаюсь. А какой пейринг доминирующий: Драмиона или Грейнджер/Нотт?)
|
Агния-сенсейавтор
|
|
leralera1111
Сейчас закончена первая часть, где почти все время было посвящено Гермионе и Теодору, во второй части будет много про Гермиону и Драко, но финальный пейринг сказать не могу, ибо спойлеры) 2 |
С большим удовольствием прочитала сие творение. Очень талантливо.
Жаль Кэсси, если она умерла. Хотелось, чтобы у Гермионы появилась ещё одна крутая подруга. |
Агния-сенсейавтор
|
|
Бебе
Спасибо вам большое! |
И все же когда мы узнаём что будет дальше)) очень хочется продолжение :)
2 |
Агния-сенсейавтор
|
|
miana
Уфф, очень надеюсь, что глава будет в августе)) 3 |
Опять заморожен.. надеюсь в этот раз не на несколько лет(
|
Агния-сенсейавтор
|
|
Ninoчka
Охх, спасибо большое и за рекомендацию, и за комментарий! Сижу и мурчу от удовольствия)) Да, я думаю, хоть и у других ее друзей поводов для депрессии было объективно больше, оно просто так случилось (и так же случается в жизни). Приятно, что вы оценили моих персонажей) Я честно не хочу бросать, но пока написан очень маленький кусок следующей главы, так что даже не знаю, когда она будет готова полностью. miana Я тоже надеюсь, что дело пойдет быстрее)) 1 |
Мы в Вас верим:))
|
Блииин, а продолжение будет?
|
Агния-сенсейавтор
|
|
Альбина312
Рано или поздно)) |
Будет ли шанс дочитать эту чудесную работу?)
|
Агния-сенсейавтор
|
|
miana
Уже не могу ничего обещать. Пока нет желания к ней возвращаться :( 1 |
Агния-сэнсэй
Скажите чем все закончится, кто виноват и что делать пожалуйста 😔 очень интересный сюжет, и просто тысячи вопросов без ответа. Жаль что заморожен |
Агния-сенсейавтор
|
|
Ira Шевченко
Там с сюжетом, к сожалению, не все так однозначно. Т.к. у меня есть две развилки в голове, и у каждой своя концовка, но какую выбрать, я так и не определилась) |
Значит все таки ещё есть шанс на продолжение?)
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |