↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Старгейт: Шангри-Ла (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Кроссовер, Научная фантастика
Размер:
Макси | 552 006 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, Фемслэш
 
Проверено на грамотность
После долгих лет унижений и насмешек археолог и исследовательница Лира Хартстрингс делает находку, которая подтверждает все её теории. Вместе со своей лучшей подругой Бон-Бон и одноклассницей Кейденс она сталкивается с тайнами и чудесами, которые способны перевернуть мир.
***
После обнаружения очередной зацепки в базе данных Древних была сформирована вторая международная команда. Под руководством генерала Картер и доктора Джексона они отправляются исследовать очередную сеть Врат, обнаруженную в галактике на границе Местной группы. Эта экспедиция заставит пересмотреть многое из того, что казалось им известным.
***
Приключения продолжаются, и невообразимые союзники столкнутся лицом к лицу с опасностями, по мере того как наследство Древних продолжит раскрывать последние главы своей истории.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Взлёт, часть 2

У Флойда пересохло в горле. Час настал, и генерал приказала ему следовать за ней в пустую круглую комнату с креслом посередине. Самым странным и неудобным креслом, какое он когда-либо видел. С глубоким вздохом Флойд подошёл к нему.

— Это просто, — заверил его Дэниэл. — Не теряй концентрацию, и всё получится.

Флойд положил руки на подлокотники и медленно опустился на сиденье. Что-то зажужжало, и спинка наполовину откинулась.

— Похоже, эта штука работает.

Он резко вдохнул и сжал подлокотники. Сквозь него хлынула энергия, от магии засияли его глаза и руки. Амулет вспыхнул тёмно-фиолетовым.

Картер обменялась взглядом с Дэниэлом и обратилась к Флойду:

— Теперь просто думай, как город взлетает. Следи за льдом снизу. У нас только одна попытка.

— Д-да, — сказал Флойд совершенно наркоманским голосом. Он постарался успокоиться и сосредоточился на том, чтобы плавно поднять город.

Тот вздрогнул, когда запустились двигатели. Картер поймала равновесие и включила гарнитуру.

— Уилсон, это Картер. Следи за уровнями мощности, чтобы нам хватило энергии МНТ на перелёт. Приём.

— Принято, — ответила Уилсон. — Я сообщу, если возникнут трудности. МНТ стабильны, все системы работают в оптимальных режимах. Отбой.

Город тряхнуло ещё раз — признак, что он отделяется ото льда. Флойд оглядел комнату.

— И-и-и как мне видеть, что происходит? — спросил он.

Словно в ответ над его головой появилась голографическая карта.

— О, полезненько, — Флойд осмотрел карту. — Генерал, показывай на карте, куда мы прём.

Картер повернулась к Селестии, которая стояла в стороне.

— Думаю, принцесса справится лучше.

Селестия шагнула вперёд и посмотрела на карту.

— Триста миль на юго-восток. Сажай город там, — она указала копытом точку на побережье.

— Ясно… — Флойд проследил взглядом за её копытом, устроился в кресле поудобнее и глубоко вдохнул. Город накренился, отрываясь ото льда.

— Не так уж и сложно… — он закрыл глаза, и город начал набирать высоту.

Подъём продолжался ещё несколько минут. Затем последовал внезапный толчок, и движение стало более плавным. Они достигли крейсерской высоты.

— Жаль, что нет окон, — пожаловалась Селестия, глядя на стены. — Всегда хотела посмотреть на звёзды.

— Сожалею, — сказала Картер. — Есть камеры, но думаю, видеотрансляция — это не то.

— Мы всегда можем поднять вас на прыгуне, — предложил Дэниэл и призадумался. — Однако будет тесновато.

Селестия хмыкнула.

— Чтобы увидеть океан звёзд, я потерплю.

Картер кашлянула.

— Подняться в воздух легко. Посадка — совсем другое дело.

Она указала на карту.

— Когда снова войдём в атмосферу, мы будем двигаться слишком быстро, чтобы молекулы успевали уступать нам дорогу. Сжатие воздуха будет генерировать огромное количество тепла. Даже с учётом щита, если мы войдём в плотные слои под неправильным углом, нам уже не придётся волноваться о каких-либо будущих трудностях.

— Но мы на тебя не давим, ага, — проворчал Флойд. Он сглотнул и подумал о безопасном угле снижения. В ответ город предоставил ему, по-видимому, оптимальную траекторию к месту назначения.

— Мне начинает нравиться кресло, которое читает мысли, — сказал он и успокоенно вздохнул, корректируя траекторию, чтобы она совпадала с голограммой.

— Не хватает только обивки помягче, — он поелозил в кресле и мысленно обругал себя за то, что отвлёкся от безопасной посадки.

— Ты хорошо справляешься, Флойд, — заверила его Селестия. — У тебя всё под контролем.

Словно Селестия накаркала, город начал дрожать. Флойд немного подправил угол.

— Я нечаянно, — пробормотал он, прикладывая все усилия, чтобы избежать турбулентности. Флойд сконцентрировался до предела, выкладываясь на полную, чтобы не отклоняться от траектории. Суставы его пальцев, вцепившихся в подлокотники, побелели, а на бровях выступил пот.

— Мы почти закончили оборот вокруг планеты, генерал, — прощебетала Уилсон.

— Превосходно, — сказала Картер и повернулась к Флойду:

— Хорошо, Флойд, осталась только посадка. В общих чертах, нужно увеличить угол, чтобы погасить скорость.

Флойд кивнул и представил, как город меняет угол атаки, практически как в старых записях посадки шаттла. В ответ на внезапно усилившееся трение город снова затрясся.

Картер и Дэниэл вцепились в ближайшую стену, а Селестия удержалась на месте с помощью магии. Последовал последний толчок, сигнализирующий, что город приводнился. Флойд вытянулся в кресле, тяжело дыша. Он дрожал и смотрел в никуда.

Дэниэл положил руку ему на плечо.

— Хорошо справился, Флойд. Пойди, приляг.

Флойд кивнул и с трудом встал на ноги.

— Боже, от кокаина чувствуют то же самое?

Его глаза светились ещё несколько секунд, но сияние пропало, когда он проморгался.

— Не знаю, не пробовала. Мне говорили, что требуется время, чтобы привыкнуть к нейронному интерфейсу, — ответила Картер и поддержала его за спину. — Впрочем надеюсь, что в ближайшее время тебе не потребуется его использовать.

— Дело не только в этом, генерал, — Селестия подошла к креслу и пристально его осмотрела. — Город влил много магии во Флойда. Могу только представить, как это ощущается тем, у кого прежде её не было. Ему нужно хорошо отдохнуть, чтобы прийти в норму.

— Да… звучит неплохо, — кивнул Флойд, глядя на них. — Пойду в лазарет, посплю.

Он проковылял к выходу, опираясь на стену для поддержки. Прошёл по коридору до будки телепортации, телепортировался и продолжил свой путь вдоль стены. Спустя некоторое время он, наконец, добрался до лазарета, где и рухнул на ближайшую койку, из последних сил натянув на себя одеяло.


* * *


Как и большинству пегасов, идея летающего города была не чужда Соарину. Блин, да он в таком родился. Но он никогда не думал, что увидит город, буквально падающий со звёзд. Яростным болидом Шангри-Ла промчался по небу и относительно мягко сел в океане.

Оторвавшись от смотрового окна, он повернулся к капитану Скай Лайн. Скай была одной из немногих непегасов среди Вондерболтов, капитаном корабля "Ураган". Норовистая земная пони со светло-жёлтой шёрсткой и тёмно-синей гривой.

Соарин расправил крылья — как всегда, когда надолго задумывался.

— Что думаешь, Скай, о нашем новом назначении?

Скай искоса на него посмотрела и фыркнула:

— Думаю, вы заигрались в воздушную акробатику, — она харкнула в урну рядом со штурвалом. — Пора бы уже заняться чем-нибудь полезным.

— Не то чтобы я был не согласен, — кивнул Соарин. — Просто не знаю, что и думать. Я в составе подразделения, которое действует на других планетах. Хотя это, наверное, действительно хорошая возможность наладить отношения с другими нациями, и не только с людьми.

Скай проворчала:

— Оставь политику принцессам.

Соарин кивнул, а затем улыбнулся.

— Прости, я привык так мыслить, потому что мы со Спит постоянно трёмся с большими шишками. Это стало рутиной. Смокинг уже практически моя вторая униформа.

Скай цыкнула и слегка поправила курс. Соарин признавал, что по меркам земной пони Скай была прирождённым летуном. Он всегда шутил, что она когда-нибудь отрастит крылья из упрямства.

Она одарила его кислым взглядом.

— Теряешь форму, а, Клипер?

Соарин поморщился.

— Ой, да забудь ты уже ту старую кличку. И я практикуюсь в полётах. Я выполняю все старые упражнения и фигуры до тех пор, пока крылья не начинают отваливаться. Но нельзя быть замкомом и не замарать нос.

Скай в ответ харкнула особенно громко.

— Катись оно, я понятия не имею, зачем вас двоих заставляют это делать. Вы должны летать, а не лизать чужие крупы.

Соарин вернулся к окну и передёрнул крыльями.

— Знаешь, без тебя всё будет совсем по-другому, Скай. В конце концов, ты — образцовый Вондерболт.

Скай хмыкнула с усмешкой.

— Если ты хочешь лизнуть мой круп, то сначала угости меня обедом. Я не фанат таких отношений, как у тебя со Спитфайр.

Соарин оглянулся.

— Понятия не имею, о чём ты. Мы с ней просто друзья.

Устав не поощрял отношения между старшими офицерами, и слухи уже начинали раздражать. Даже если они правдивые.

— Хорошо, Соарин, — уступила она, пожав плечами. — Как скажешь. Но предположим на минуту, что это правда. Я бы посоветовала тебе или стать серьёзнее, или прекратить трахать командира. Обычно такое хорошо не заканчивается, и наверняка хотя бы один из вас об этом пожалеет.

— Принял к сведению, — Соарин отпрянул от окна и порысил к выходу из рубки. — Вызови меня по громкой связи перед прибытием. Я пойду проверю, все ли готовы.

— Замётано, — махнула копытом Скай. — Всели в них немного ужаса и за меня, ладно?

Она обернулась, чтобы сверкнуть ему вслед зубастой улыбкой.

— Обожаю, когда у пегасов перья становятся дыбом.

Соарин привычно огрызнулся:

— Делать им нечего, только перья приглаживать.

Он вышел через дверь за спиной и закрыл её задней ногой. Спустился на несколько пролётов по лестнице и двинулся через длинный прямой коридор к кубрику, где отряд готовил снаряжение.

Соарин задержался у двери и прочистил горло. Убедившись, что командирский голос не подведёт, он вошёл.

— Смирно! — рявкнул он во всю глотку. Как каждый офицер, он любил, когда его приказы исполняются мгновенно. Это был второй плюс работы Соарина. Первый — ему платят за то, в чём он действительно хорош.

Весь отряд бросил свои дела и построился. Взгляды скрестились на нём, и все дружно отдали честь. Он прошёлся вдоль строя, пристально осматривая их, и остановился, удовлетворённый увиденным.

— Мы прибываем через час. Готовность — полчаса. Вопросы?

— Никак нет, сэр! — ответил строй хором.

Он топнул копытом.

— Тогда приступайте!

Отряд отсалютовал ещё раз и продолжил сборы. Соарин понаблюдал за ними несколько секунд и отправился к себе. Большинство пони-путешественников обходились минимумом вещей, и Соарин не был исключением. Только самое необходимое и сменный комплект формы — Вондерболты путешествуют налегке.

Не теряя времени, он натянул форму и надел лётные очки. Костюм ощущался как вторая кожа и не мешал полёту. Соарин убедился, что костюм сидит хорошо и довольно кивнул. Потом сел на кровать и достал книгу, чтобы отдохнуть перед прибытием.

Через некоторое время ожила громкая связь:

— Мы почти на месте, ленивые ублюдки, — пролаяла Скай. — Живо все на выход!

Соарин захлопнул книгу, положил её в сумку, взял вещи и резво порысил по коридорам к ближайшему выходу. Насколько он мог судить, он был первым, и мысленно отметил устроить остальным разнос.

Из-за угла выскочила Сюрприз и отдала ему честь.

— Пост приняла, сэр!

Соарин кивнул, сдержав улыбку. Сюрприз была типичным шутом. Разумеется, она соблюдала устав, хоть и держалась всегда на грани. В плюс ей шло и то, что летала она не хуже, чем устраивала розыгрыши.

— Как всегда быстро, Сюрприз, — сказал Соарин, — но меня ты не опередила. Десять отжиманий на крыльях, когда прибудем в город.

Сюрприз широко улыбнулась в ответ.

— Только если генерал подтвердит, — напомнила она ему и натянула очки на глаза.

Соарин дёрнул уголком рта в попытке сдержать смех.

— Ты в полушаге от нарушения субординации, — сказал он строгим тоном, но взгляд его выдал.

Сюрприз шагнула к выходу и открыла дверь. Ветер ударил в лицо и встрепал им гривы. Соарин быстро натянул очки и расправил крылья, чтобы ощутить его. Он кивнул ей и выпрыгнул.

Соарин падал, и на его лице расплывалась улыбка. Ничто так не заставляло пегаса чувствовать себя живым, как поток воздуха на перьях. Спустя мгновение он расправил крылья и встал на курс. Изменил угол атаки крыльев, ориентируясь на разницу давлений, и начал плавное снижение. Внизу пролетали очертания города Учителей. По инструкции Вондерболтам следовало направляться на верх самого высокого здания. Он подправил курс, не теряя его из вида.

Сюрприз пристроилась слева — ведомой. Через несколько секунд отряд собрался вместе и все заняли позиции. Они летели над городом, и многие восторгались его дизайном.

Отряд подлетел к центральной башне, и Соарин оглянулся. Поскольку на больших скоростях вербальная коммуникация невозможна, пегасы, особенно Вондерболты, использовали язык тела. Он выровнялся и взлетел вертикально вверх, параллельно башне. Остальные поняли и последовали за ним. На вершине они замедлились до парения. По очереди влетели в проход и, хлопая крыльями, одновременно коснулись пола, выстроившись аккуратными рядами.

Соарин сложил крылья и стянул очки. Принцесса Селестия уже ждала их рядом с одной из людей. Соарин отдал честь принцессе, и другие Вондерболты последовали примеру.

— Подполковник Соарин, заместитель командира Вондерболтов, на пост прибыл, Ваше Высочество.

Принцесса улыбнулась:

— Вольно.

Вондерболты кивнули и расслабились. Женщина кивнула в ответ и обратила взгляд на Соарина.

— Здравствуйте, я — генерал Картер. С нетерпением жду начала совместной работы, — улыбнулась генерал и протянула ему руку.

— Я тоже, — улыбнулся Соарин и протянул копыто. Генерал взяла его и потрясла.

— Полковник Спитфайр проинструктировала нас о предполагаемых обязанностях, генерал, — он отдал честь освободившимся копытом. — Altius volantis.

— Рада слышать, — ответила Картер. — Сейчас мы отведём вас в казармы. Отряды будут сформированы, когда прибудут остальные. И вам тоже altius volantis, — она отдала ему честь.

Селестия наклонилась:

— Это девиз Вондерболтов: "Парить выше".

— Имеет смысл для летунов, — ответила Картер. Затем она повернулась и махнула им: — Следуйте за мной, я покажу ваши казармы.

Она повела их по коридорам. Обернувшись через плечо, она сказала:

— Если есть вопросы, я к вашим услугам.

— Спасибо, мэм, — Соарин жестом указал подчинённым следовать за ней.

— Нет проблем, — заверила его Картер. — Мы с нетерпением ждём пополнения наших рядов. И я думаю, мы поладим. Прежде чем присоединиться к команде Звёздных Врат, я служила в составе ВВС. А ещё вы могли бы обучать улей королевы Элмис.

— Дружелюбная королева чейнджлингов, которая сейчас в городе, верно? — спросил Соарин.

Сюрприз хихикнула:

— Клипер так старался лететь ровно, что забыл почитать газеты.

Соарин прожёг Сюрприз взглядом.

— Не важно. Генерал, мы с радостью обучим их нашим формациям и фигурам пилотажа.

— Рада слышать, — ответила генерал. — Я переживала, что это вызовет разногласия.

Соарин пожал плечами.

— Вондерболтов не было в Кантерлоте во время вторжения. Кроме того, это совсем другие чейнджлинги. Зачем злиться на них?

Картер кивнула и улыбнулась. Она вела их по коридорам, и люди расступались, давая им дорогу.

— Разумно. Уверена, такой настрой пригодится вам на заданиях, — сказала она.

Соарин улыбнулся в ответ.

— Если они будут дружелюбны, мы тоже будем.

— Об этом не волнуйтесь, — заверила Картер. — Особенно если будете думать рядом с ними о чём-то хорошем.

Спустя ещё некоторое время они вышли к коридору с рядами дверей с обоих сторон. Она открыла одну из них, и перед ними предстала спартански обставленная комната.

— Это ваши комнаты на время пребывания в команде Звёздных Врат. Устраивайтесь как дома. Мы покажем вам, как пользоваться кабинами телепортации. Вопросы?

— Вы сказали, из нас сформируют отряды, — начала Флитфут, глядя на Картер. — Значит ли это, что нас разделят?

— Я считаю, так будет лучше. Нам нужны сбалансированные команды.

— Мы доверимся вашему решению, — кивнул Соарин. — Вы уже получили наши досье?

Принцесса Селестия улыбнулась.

— Я доставила их лично, подполковник, вместе с кое-чем ещё для вас.

Вондерболты дружно кивнули.

— Тогда вам известны наши навыки, — сказал Соарин Картер. Затем он удивлённо повернулся к Селестии: — С чем же, принцесса?

Селестия указала на большой контейнер в комнате:

— Взгляни сам.

Соарин и Сюрприз шагнули внутрь и схватились за крышку контейнера. С трудом сдвинув её в сторону, Сюрприз засунула голову в ящик и достала костюм. Он выглядел как их обычная форма, только с бронёй на некоторых элементах. Также там был лётный шлем, закрывающий почти всё лицо, с откидывающимся визором. На боках шлема и формы была эмблема: модифицированная версия логотипа ЗВ на фоне кьютимарок Селестии и Луны.

— Это ваша новая униформа, — улыбнулась Селестия. — Отличная демонстрация союза наших народов.

— Принцесса, как давно вы готовились? — нахмурился Соарин, глядя на шлем. Будучи Вондерболтом, он встречался с принцессой гораздо чаще, чем обычный пони, и несмотря на свою доброту принцесса постоянно что-то замышляла, постоянно планировала.

— О, не так уж давно, учитывая все обстоятельства, — отмахнулась Селестия. — Это всего лишь слегка модифицированная версия снаряжения, которое использовалось в последней стычке. Каких-то восемьдесят лет назад.

— Ясно, — он не особо поверил ей, но был не в том положении, чтобы расспрашивать принцессу.

— Уверена, что с заселением вы разберётесь сами, — сменила Картер тему. — Отдыхайте и ждите остальных.

Соарин отдал честь:

— Спасибо, мэм!

Вондерболты дружно отсалютовали и разошлись выбирать комнаты. Сюрприз и Соарин вернулись к ящику и раздали всем новую форму. Затем Соарин объявил комнату с ящиком своей, заперся и присел подумать. Он снял лётный костюм и сложил его рядом.

Принцесса никогда ничего не делала просто так, размышлял он. Он поднял новый шлем и уставился на визор. Она ждала войны? Или… готовилась к возвращению Сомбры? Найтмер Мун? Он смотрел на бронированные части униформы и трогал их копытом.

— Хм, похоже эта штука очень прочная, — сказал он вслух и приподнял её. — И лёгкая. Думаю, принцесса готова к чему угодно. У этой кобылы есть план на все случаи жизни.

Он покачал головой, отложил броню и лёг на кровать.


* * *


Флойд стоял перед дверью и пытался игнорировать многочисленные взгляды в спину. Потеряв сознание на сцене, он ожидал, что все будут это обсуждать, но чтобы практически каждый встреченный пони интересовался его самочувствием… Он списал это на дружелюбие пони и то, что обморок случился на популярном фестивале, и поправил одежду, пытаясь собраться с мыслями и подобрать слова. Говорить придётся аккуратно, учитывая что произошло. В его голове вспыхнул образ Александрит, которая наклонилась к нему, чтобы поцеловать. Флойд собрался с духом, глубоко вдохнул и постучал в дверь. Через несколько секунд раздался цокот копыт.

— Иду! — послышался голос Александрит. Дверь открылась, и перед ним предстала кобылка. — Привет, чем я мо… Флойд?!

Флойд нервно хихикнул. Она остолбенела и неверяще уставилась на него, её нижняя челюсть практически касалась земли.

— Привет, Алекс. Прости, что отрубился и не сказал тебе, что всё в порядке. Оказалось, этот амулет творил со мной сумасшедшие вещи, и доктор хотела убедиться, что всё нормально, — объяснил он быстро.

Кобылка внезапно набросилась на него с такой силой, что он упал на задницу. Она обняла его и принялась неистово тыкаться мордочкой ему в грудь. Он охнул и едва успел сгруппироваться, чтобы не грохнуться затылком о кристальную мостовую. Секунду спустя он расслабился и похлопал её по голове.

— Я тоже рад тебя видеть, Алекс.

— Я так беспокоилась за тебя! — прокричала Алекс, не отводя от него взгляда.

— Не сомневаюсь, — улыбнулся ей Флойд. — Единственная причина, почему я не пришёл и не сказал тебе, что в порядке — это потому что доктор снова и снова делала одни и те же тесты. Ставила надо мной эксперименты! Но есть и хорошая новость — у меня теперь есть магия! — он посветил глазами для демонстрации. — Но, эм, разве Кейденс не рассказала тебе?

Александрит покачала головой:

— Они с Шайнинг Армором были заняты прессой и дипломатическими заморочками, — она слезла с Флойда и села. — Рада, что ты в порядке.

Флойд поднялся и отряхнул штаны.

— Лучше, чем в порядке. Учиться пользоваться магией довольно весело, — он погладил её по голове. — Жаль, я не мог связаться с тобой раньше.

Александрит улыбнулась и ткнулась мордочкой в руку.

— Хочешь войти? Мои родители сейчас на рынке.

Флойд застыл. Предложение зайти, пока родителей нет дома? Это явно звоночек, ведь он знает, что она заинтересована в нём. Затем он пожал плечами и решил, что зря беспокоится.

— Конечно, могу зайти ненадолго, — сказал он ей.

Александрит вскочила на копыта и буквально затолкала его в дом.

— Чаю?

— Да, было бы неплохо, — ответил он, устраиваясь на диване. — Чем занималась всё это время?

Алекс порысила на кухню и занялась чайником.

— Если честно, меня просто потрясло то, что случилось, — она включила плиту и стала наливать воду в чайник. — Даже не могла нормально работать.

— Прости, — Флойд поморщился. — Мне следовало кому-нибудь сказать, что со мной происходит. Может и не грохнулся бы в обморок у тебя на глазах.

— И мы бы поцеловались, — ответила Александрит.

Флойд вздрогнул. Хорошо, что она не видит его из кухни. Он так и не определился, что думать обо всех этих межвидовых отношениях.

— Флойд? — Александрит выглянула с кухни. — Всё хорошо? Ты что-то затих.

Флойд нервно хихикнул и почесал затылок.

— Прости, просто задумался о том дне. Ты права, могли бы, — ему пришлось приложить усилие, чтобы не вздрогнуть при этих словах.

Александрит улыбнулась и нырнула обратно в кухню.

— Так давай запланируем всё ещё раз? Уверена, босс даст тебе выходной! И я знаю отличное место на Топазовой улице!

Он быстро подумал, как сменить тему.

— Я, эм, должен сказать тебе, что сменил работу. Я больше не оператор. Теперь я присоединяюсь к команде и ухожу через врата. Пробный выход продлится несколько недель.

— Тогда, нам стоит по максимуму использовать оставшееся время, — улыбнулась Александрит. Она вошла в комнату с подносом на спине, на котором стояли две дымящиеся чашки, аккуратно поставила его на стол и передала одну ему.

Флойд решил, что лучше будет смотреть в неё, чем на Александрит.

Александрит подняла свою чашку и нахмурилась.

— Флойд, что не так? Обычно ты не такой тихий.

— Алекс, я… — он замолчал, слова застыли у него в горле.

Она мягко улыбнулась ему и положила копыто на руку.

— Расскажи мне.

— Алекс, я не знаю, что чувствую по отношению к тебе.

Всё, он сказал это. Флойд поморщился, чувствуя, как над ними повисла неловкая тишина.

Александрит прижала уши к голове.

— Оу.

Она отвернулась, но не убрала копыто с руки.

Флойд поставил чашку на стол и накрыл рукой её копыто.

— Послушай, это не из-за того, что ты сделала. Это всё из-за меня.

— Звучит совсем не как клише, — пробормотала Александрит.

Флойд нахмурился.

— Эй, так нечестно. Ты живёшь на планете с дюжиной разумных видов. А на Земле есть только мы.

Она кивнула, повернулась к нему и глубоко вздохнула:

— Ты прав, несправедливо ожидать, что ты вот так сразу согласишься встречаться с другим видом. Прости, что давила на тебя.

Флойд похлопал её по передней ноге.

— Не волнуйся об этом, Алекс, — он откинулся на спинку, чувствуя, что гора упала с плеч. Но он сожалел, что заставил пони грустить. — Мне просто нужно немного времени, чтобы разобраться в себе. А с магией всё стало только сложнее.

— Не переживай, — просветлела она. — Я буду ждать. Мы всё ещё друзья? — она вытянула копыто и улыбнулась ему.

Флойд улыбнулся в ответ и стукнул кулаком по копыту.

— Разве я говорил, что нет?

Он поднял чашку и сделал долгий глоток.

— Так что, видела, как город взлетал?

— Шутишь? — рассмеялась Александрит. — Только слепоглухонемой не заметил бы!

— Вы, небось, это даже почувствовали.

— О да, тут всё тряслось как сумасшедшее, — она хихикнула, вспоминая это.

— Тогда я рад, что не доставил слишком много неприятностей.

— Что ты имеешь в виду? — Александрит склонила голову и приподняла бровь.

Флойд по-волчьи оскалился.

— Я его пилотировал.

— Они дали тебе пилотировать город! — вскрикнула она.

Флойд поднял руки и пошевелил пальцами:

— Что сказать? У меня есть хватка.

Она закатила глаза, но улыбнулась.

— Ага, наверняка единственная причина, по которой они дали тебе пилотировать — у них не было других вариантов.

— Да, как-то так оно и было, — признался Флойд. — Тем не менее, долетел одним куском.

— Я рада, — сказала она ему. — В смысле, я бы не хотела потерять своего инопланетного друга.

— Не переживай, я не планирую умирать в ближайшее время, — он протянул руку и потрепал её по гриве. Она в ответ отпихнула его, и оба разразились смехом.

Глава опубликована: 01.09.2020
Обращение переводчика к читателям
Noncraft: Читатель! Прочитал сам — покажи другу.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
19 комментариев
Старгейт с понями. оО
Интригует. :)

— Не на нашей Луне, если что. Просто на каком-то спутнице.
спутнике
как люди жили до осознания того, что они потомки Пятой Расы.
что они являются/становятся Пятой Расой
Noncraftпереводчик
О, спасибо, вычитывали-вычитывали, а ляпы все равно остались.
вау, заинтриговали, ничего не скажешь.
Интересно!
Только не забрасывайте. :)

И поправьте всё-таки "потомков Пятой Расы" - земляне не потомки, они и есть Пятая Раса (это отсылка к фразе асгардов в SG-1 2.16: "существовал альянс четырёх великих рас ... вы уже сделали первые шаги, чтобы стать Пятой Расой").
Оу, всё-таки заморожен... Впрочем, как я поняла, там и оригинал брошен((
Noncraftпереводчик
Эмм, нет. Не заброшен ни оригинал, ни перевод. Сейчас "активно" вычитывается третья глава перевода, а автор дописывает четвертую арку оригинала. И да, высокой скорости обещать не могу, так что ждите (сочувствующий смайлик).
Про-о-оду-у-у...

https://ficbook.net/readfic/4769407
Вас плагиатят?
Noncraftпереводчик
Прода надвигается медленно и неумолимо.

Нет, не плагиатят. Перевод коллективный, и каждый переводчик публикуется там, где ему удобно.
Смутило, что у вас этот ник не упомянут, а там - ни слова о коллективе. :)
Noncraftпереводчик
Упомянутые ники — из утилиты для перевода, не у всех же один ник на всю сеть.

Хм, почитал профиль автора, возможно, это все-таки плагиат. Будем разбираться.
Noncraft 15 новых глав в переводе Старгейт: Шангри-Ла
1 Апреля 2017 / 0 Кб
Грустная шутка. :(
Noncraftпереводчик
Это все, что к текущему моменту написал автор. В плане глав, разумеется, не в плане слов.
Ура!
Noncraftпереводчик
Очередная глава сегодня после полуночи.
С Новым Годом переводчика! Спасибо за перевод.
Noncraftпереводчик
Благодарю, Анфисбиена. Мы стараемся для наших читателей.
Noncraftпереводчик
У фанфика появилась аудиоверсия. К сожалению, автор озвучки предпочитает просмотры на ютубе, так что прикладываю ссылку на первую главу: https://www.youtube.com/watch?v=DLfT2Mw2AOQ
Просто шик.
Самое обидное, что оригинал-то - незавершён. Переводы рано или поздно приходят к завершению (в большинстве случаев), а вот когда незавершён оригинал - пиши пропало:( Одно утешение - раз последние главы были в августе всего лишь прошлого года, а не гораздо раньше, то, м.б, и отмёрзнет. Да, раньше вы писали, что автор ничего не бросал, но обычно перерывы между главами у него были самые максимальные - шесть-семь месяцев, а в основном - намного меньше, а тут уже год и три месяца разрыв...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх