↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рондо на Флейте (джен)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Юмор, Фэнтези, Экшен
Размер:
Макси | 226 717 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Рондо в музыке прежде всего символизирует равномерность и устойчивость. Что ж. Моя жизнь оборвалась внезапно, как струна на гитаре. Только вот, как оказалось не совсем, и как-то совершенно неправильно. Крылья за спиной. Красненький костюмчик с блестками. И имя, как вдохновение... Муза...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 17. Активация

Господи. Как же мне сейчас не хватало Камиля. Он бы обязательно нашёл слова, чтобы меня вразумить или хотя бы успокоить.

Потому что у меня это выходило не очень хорошо.

Геральд — преступник.

Настоящий, взаправдашний преступник, которому я собираюсь помочь скрыться.

Да, он не сделал ничего плохого. Он просто пытался помочь внуку освободиться от давления, и я, на самом деле, не считала его плохим человеком. Но… в любом случае, для правительства Зенита это не будет иметь значения.

Так как я — подданная другого государства, судить меня, в случае разоблачения, будет не Зенит, а Мелодия. И, с их точки зрения, я, возможно, даже не буду преступницей, потому что ослабление научного потенциала Зенита Мелодии выгодно. Проблема на самом деле не в факте помощи, ведь я на правах гражданки своей планеты могла сделать это с чистой совестью, а в факте использования запрещённого заклинания. Тут я могу попасть по всем статьям, потому что запреты, касающиеся таких заклинаний, общие для всего волшебного населения Магикса. Кроме, конечно, тех людей, которым это разрешено по профессии.

Когда я успела дойти до этой стадии собственного безрассудства? Когда главным для меня стали какие-то эфемерные чувства жалости и участия к старику, которого я, в действительности, не знала?

Неоправданный риск — это не про меня. Вот совсем не про меня.

Но я, чёрт его дери, сидела в кабинете Реда над какой-то толстенной книженцией с запрещёнными заклинаниями и пыталась вникнуть в одно из них!

Пальцы водили по графику с направлением векторов, пока я пыталась понять общий принцип.

Дар? Это не дар, Геральд. Это слепая удача. Нелепая случайность. Редкое стечение обстоятельств.

Прикрыла глаза.

До слов старика я считала, что все мои успехи идут от упорства и прилежности. Хорошая память. Аналитическое мышление. Что угодно, но только не дар.

Откуда ему взяться у простолюдинки с Мелодии?

Хотя теперь ясно, почему сроки освоения заклинания между реальными и написанными в пособиях имели такую большую разницу. Пхах. Дар. Надо же. Я-то, по наивности своей, считала, что это целиком и полностью моя заслуга.

Правда, старый инженер всё же преувеличил. Может быть, эту способность и можно назвать даром, но точно не таких всеобъемлющих размеров, какие приписывал ей Геральд.

Я тоже затрачивала время на освоение заклинаний, и я точно так же не могла исполнить их с первой попытки.

Магия с каждым разом словно сама подталкивала меня к правильному решению, пока не получался нужный результат.

Но лежащая передо мной формула заклинания, с помощью которой любой труп можно превратить в определённого человека, была просто за гранью моего понимания. Количество одновременных магических потоков, их каркас, который подобен особо вычурному плетению, просто топили меня в своей лабиринтообразной структуре.

Даже если у меня и был дар, который помогал с пространственным положением магических векторов, их насыщенностью и дозировкой, это не облегчало мне процесс самого понимания формулы.

Да я даже не знала, откуда взялась та или иная часть!

Глаза разбегались, а ручка выводила на листе отдельные элементы, которые я хоть как-то могла разобрать. Остальное же…

— Мне нужен магический словарь.

Ред, сидящий за какими-то бумагами, вскинул бровь.

— Зачем?

— Я не понимаю больше половины обозначений, а те, которые мне знакомы, приведены тут в каком-то невозможном контексте.

Принц замолчал, отчего-то слишком долго раздумывая над ответом. А я под его взглядом стала всё больше не понимать причину такого долгого молчания.

Что его так смутило?

Наконец он заговорил.

— Ты действительно собираешься это сделать?

Руки застыли на каком-то особо причудливом знаке.

— Ты знакома с Геральдом всего ничего, и я уверен, что это общение, как и Геральд в целом, не должны были оставить у тебя тёплых воспоминаний. Более того, он, по сути, преступник, и, помогая ему, ты не только станешь соучастницей, но и используешь заклинание из этой тёмной книжечки, что в итоге может обернуться для тебя вполне реальным сроком, а то и чем похуже.

Нельзя притвориться, что ничего не происходило. Нельзя проигнорировать последствия. Почему я сейчас находилась в комнате? Почему я читала то, что не должно быть предназначено для моих глаз?

Я — бас-гитарист из Авангарда. Простолюдинка. Ходившая на занятия в школу боевых искусств и время от времени посещавшая академию.

Я — альтруист? Точно нет. Зачем я хочу пожертвовать собственным будущим ради старика Геральда? Он мне нравится? Есть такое. Он мой друг? Нет. Приятель? Тоже нет. Он — лишь человек, который оказался со мной в одной лодке из-за чистой случайности.

Уголки губ сами собой приподнялись в слабом подобии усмешки.

Всё ведь просто, да? К чему приходить с самой собой к какому-то паритету? Зачем искать оправдания и мотивы, когда они на самом деле слишком просты?

— Нет никакой причины. Мне просто хочется это сделать.

Да. Так и есть. Мне хотелось играть на гитаре? Я это делала. Мне хотелось заниматься боевыми искусствами и рисовать магические формулы? Я это делала. Мне хотелось прогуливать академию? Ответ всегда был один и тот же.

Это то, чего я хотела, и мне не нужно было чье-либо разрешение для реализации своих маленьких желаний.

Эгоистично? Ещё как.

— Поэтому я была бы рада, если бы вы нашли для меня магический словарь.

Ред сидел, по-прежнему не отводя от меня взгляда, удивлённый не моим решением. Нет. Удивлённый моей готовностью принять последствия.

— Ладно, — принц резко встал из-за стола, подходя к расположившейся на полу мне, и резко опустился рядом, отчего его длинная косичка упала на мои записи. — Показывай, что тебе непонятно.

Что ж. Так получится даже быстрее.


* * *


Это заняло почти четыре дня. Четыре дня ещё одних бессонных ночей, наличие которых мне приходилось умело скрывать от всей группы. Учитывая проявленную мной до этого нелюдимость, это было не так уж и сложно.

Днём выкраивала парочку часов для сна, а ночами под руководством Реда я пыталась понять общий принцип заклинания.

Столько новой информации и за такой короткий промежуток времени никогда ещё не умещалось в моей голове.

Радовало, что принц не строил из себя умудренного жизнью учителя, а разжёвывал мне всё по крупицам, бывало, даже по нескольку раз.

Отец, кажется, подозревал что-то не очень хорошее на наш счёт, так как при встрече с Редом провожал того слишком недобрым взглядом, и его кулаки всегда оказывались крепко сжаты.

Со мной он не разговаривал из-за обиды. Ведь, когда я уходила с группой в горы, его возражения мне пришлось проигнорировать, равно как и желание отправиться с нами. В общем-то, его и вырубили именно тогда, когда он с этим желанием выступил в день отправки, категорически не собираясь отпускать меня одну.

Хотя как «не разговаривал»? Скорее, показательно молчал, надеясь, что я под таким детским прессингом приду мириться первой. Обычно так, кстати, и происходило: в старые времена, потому что мне хотелось ощущать себя в комфортных условиях, а с таким отношением это было совершенно невозможно.

Но отец не учёл многих вещей. Впрочем, как и всегда.

Первое: я была слишком сильно погружена в дело, чтобы обращать на это внимание. Второе: ощущение того, что мы скоро отсюда улетим, дарило уверенность, что я вновь буду в безопасности, а, соответственно, и поддержка отца больше не казалась мне необходимой, равно как и моя ему.

Поэтому мы вновь были втроём. Я, Хо-Боэ и наш конфликт.

Завтра за нами уже прилетят, поэтому Геральд принял решение привести заклинание в действие сегодня ночью.

К нему я, кстати, и собиралась отправиться до того, как мне преградил дорогу отец, смотрящий на меня очень рассерженным взглядом.

— Ты никуда не пойдешь!

Выдохнула и подавила желание помассировать глаза.

Опять он за своё.

— Тебе всего тринадцать лет!

— Четырнадцать.

Тихо поправила его я, с усталостью наблюдая за тем, как быстро он передвигается по комнате, гневно размахивая руками.

— Всё равно! Ты слишком маленькая, чтобы заниматься такими вещами! Тем более с парнем, который старше тебя в два раза!

Какого-либо желания возражать у меня не было. В конце концов, отец имел полное право переживать за меня, и такой повод не виделся мне глупым или недостойным этого переживания.

— Ему двадцать один, и он разрешил мне пользоваться его библиотекой, — в конце концов, это была отчасти правда.

Хо-Боэ только раздражённо выдохнул, недоверчиво на меня уставившись. Ещё не утратив собственный запал, но уже чуть его подрастеряв.

— Просто… Когда ещё представится возможность покопаться в старых книжках исчезнувшего королевства?

Отец подозрительно осмотрел меня, уделив особое внимание моей шее.

— И ничего лишнего?

Подняла руки вверх ладонями к отцу, с лёгкой улыбкой соглашаясь.

— Ничего.

Вся эта ситуация была, на самом деле, очень забавной, а поведение отца — в чём-то даже милым.

Хотя кричать ему всё же не следовало.

— Ну… тогда я пойду?

Отец явно ещё сомневался, но отступил в сторону, открывая мне дорогу к выходу.

— Спасибо.

У самой двери он, правда, всё же схватил меня за плечо, развернув к себе лицом, и напустил в голос побольше серьёзности:

— Постарайся без глупостей.

Можно ли было считать то, что я собираюсь сделать, глупостью? Хм-м. Думаю, да.

Поэтому я на просьбу отца лишь кивнула, так же, как делала это всегда, когда не хотела усугублять конфликт и к нему возвращаться.

Он же, так же, как и всегда, воспринял всё за чистую монету, и я смогла наконец покинуть комнату.

Почему у меня сложилось такое чувство, что он думал, будто мы помирились и всё будет, как прежде? Нет, безусловно, старые обиды чуть подзабылись, и я уже всё реже вспоминала в его присутствии о своей злости и разочаровании, но холодок в моём голосе всё же остался. Только вот Хо-Боэ, кажется, его совсем не замечал.

Что ж. Надеюсь, он несильно расстроится, когда я после всего этого путешествия отправлюсь к ребятам в дом престарелых, а не с ним в место, которое называла домом.

Входя в помещение, где мне предстояло исполнить самое сложное заклинание в своей жизни, я уже отбросила все мешающие мысли.

Нужно сосредоточиться только на одном и ничего не испортить.

Холод, царящий в комнате, заставил меня сжать плечи и чуть съёжиться. Но взгляды, направленные на меня, просто не позволили мне задержаться в таком положении, и я выпрямилась.

От меня зависела дальнейшая судьба Геральда.

Я не могла показаться неуверенной и слабой. Даже не так. Я в принципе не могла такой быть в этот момент и перед этими людьми.

Ред после наших занятий растерял весь скептицизм в отношении меня и, как ни странно, приобрёл ту же уверенность, что и Геральд. Это было немного лестно, но не более.

Сам он, к сожалению, не мог использовать это заклинание по одной простой причине. Исчезновение источника магии планеты негативно сказалось на всех её жителях, кто хоть каплю, но был способен к оперированию магией.

Неизвестный мужчина, лежащий на столе, не подавал никаких признаков жизни и был не очень приятного серого цвета.

Трупы видеть мне приходилось ещё в Ре-ми. Но это было достаточно давно, чтобы уже подзабыть это не очень красивое зрелище, поэтому подошла я к столу гораздо медленней, чем мне бы хотелось.

Неприятное чувство.

— Спрашивать о том, где вы его достали, мне, я полагаю, не стоит?

Геральд вскинул бровь:

— Отчего же? В этом нет секрета. Просто это один из здешних обитателей, которому не повезло неделю назад, и ему пришлось провести всё это время в холодильной капсуле, дожидаясь захоронения, которое, к сожалению, уже не произойдёт.

Я кивнула, пропуская большую часть слов Геральда мимо ушей, и посмотрела на Реда, который истолковал мой взгляд правильно:

— Упал со скалы во время неудачной охоты.

Как чувствует себя человек, которому придётся поступиться памятью мёртвого ради жизни другого?

Как оказалось, натянутым нервам на это было совершенно плевать.

Я боялась напортачить. И только это чувство приводило меня в напряжение.

— Ты готова?

Ответить Реду я не решилась и просто вытянула руки вперёд, расположив их в одном сантиметре от когда-то живого человека.

Перед глазами теперь были только линии сложного плетения, завязывающиеся на мне и лежащем передо мной мужчине.

Отдельные отработанные мной фрагменты вплетались в получающуюся структуру почти виртуозно, дополняя её и заставляя сиять так ярко, что слепило глаза.

Я не могла видеть застывшего Геральда, в немом восхищении наблюдавшего за моим творением. Я не могла видеть Реда, который не отрывал внимательного взгляда от моего лица, в действительности только сейчас поверившего в то, что это и впрямь возможно.

Я также не замечала, как быстро и аккуратно источался мой собственный резерв, не способный доселе покидать моё тело с такой скоростью. Как от всего этого начинали расширяться и рваться невидимые тонкие каналы, по которым циркулировала магия.

Ред, обладающий даром видеть магические потоки, тут же попытался остановить это, как уже стало понятно, непосильное мне заклинание, как замер, не в силах поверить в то, что он видит.

Магия, что рассеялась на месте образований разрывов и трещин, просто стала пытаться попасть в них обратно, игнорируя открывшееся пространство.

Это было равносильно разрубленной трубе с отодвинутыми друг от друга концами, в которые вода сама начала бы затекать, каким-то волшебным образом не разливаясь по земле в процессе перетекания.

Это вообще возможно?

Я же тем временем будто бы не чувствовала многочисленных микротравм, продолжая подавать магию, только благодаря чуду дозируя всё в таком количестве, чтобы всё работало.

Отчего-то захотелось разорвать плетение и начать его заново, направив магические потоки в правильном направлении.

Но я просто не могла себе этого позволить и упорно продолжала держать получившиеся образование.

Я чувствовала, что оно получилось хромое и дефектное. Мне всей сущностью хотелось уничтожить это отвратительное безобразие, но я прекрасно знала, что на второй такой подвиг меня просто не хватит.

Когда неизвестный мне мужчина начал приобретать черты Геральда, я не заметила этого, сфокусировавшись только на проекции, которую мне приходилось представлять силами своего воображения.

Первым изменился цвет кожи, оставаясь таким же серым, но гораздо суше и морщинистей. Нос искривился, губы стали тонкими, как спички, подбородок увеличился и изменил форму на более квадратную. Размер мышц, рост, сам человек. В нём не осталось ничего от прежнего владельца.

Магическая структура размылась и почти развеялась, оставив меня без всего.

Я почувствовала себя старой и иссохшей, чего еще никогда за собой не замечала.

Внутри словно что-то разъедало, а руки оставались в том же положении, не в состоянии даже разогнуться. Точно подмёрзли.

Меня быстро взяли за талию, потянув одну мою руку, чтобы закинуть её на плечо.

Лицо перекосилось в невообразимой гримасе, причины которой я просто не могла представить, и мою руку оставили в покое.

Слова почему-то не выходили, и я могла только смотреть, как сначала оказываюсь на руках, а потом — в какой-то кровати, чью мягкость я даже почувствовать не смогла.

А дальше я просто вырубилась.


* * *


Ред наложил на Музу диагностическое и усыпляющие заклинания одновременно, а потом посмотрел в сторону Геральда, который до сих пор восторженно пялился на собственный труп.

— Подумать только. У неё и в самом деле вышло. Нет, Ред, ты только глянь!

Рыжеволосый принц посмотрел туда, куда указывал Геральд, и его чуть было не перекосило от отвращения.

Старый извращенец.

— То есть ты считал, что она не справится?

Геральд в искреннем удивлении поднял взгляд с трупа:

— Конечно. Ты видел ранг этого заклинания? Учитывая, что у неё нет ярко выраженной некрологической специализации, это уровень тринадцатый, не меньше.

— Тогда чего ты вообще от неё ожидал? — вскинулся Ред, сверяя показания по состоянию Музы и накладывая всевозможные обезболивающие и регенерационные заклинания.

— Я рассчитывал на какую-нибудь приемлемую подделку, но никак не на то, что у неё получится идентичная копия. Да и… — Геральд брезгливо вытер руки о собственные штаны. — Я не маг, чтобы во всём этом углубленно разбираться. Просто сложил факты и посчитал, что её таланта и резерва должно хватить на эту малость. Чуть преувеличил, чтобы вселить в неё уверенность, ну и вышло то, что вышло. Кто же знал, что я попаду в точку.

Ред прикрыл глаза, скосив взгляд на Музу.

— Ты не попал в точку.

Старик заинтересованно повёл носом.

— То есть?

— Она исправляла структуру заклинания во время его работы.

Геральд хмыкнул.

— Это невозможно.

— Скажи это моим глазам.

Светящиеся фиолетовым глаза принца чуть притушились и через несколько мгновений вернулись цветом к первоначальному голубому.

Спустя несколько секунд Ред задал вопрос погрузившемуся в себя Геральду:

— С какой она планеты?

— Мелодия.

— Для жителей Мелодии дар совершенно не характерный. В таком случае у неё должна быть магия, связанная со звуком.

Ред встряхнулся.

— Ладно. Это сейчас не должно тебя заботить. Скажи лучше, где ты хочешь его бросить?

Геральд также пришёл в себя.

— Возле скал, полагаю, в четырёх днях пути отсюда. Сам спрячусь в Пламенном дворце.

— Ты хоть помнишь, где он находится?

— Может, я и стар, но с памятью у меня всё в порядке. Вряд ли я когда-нибудь забуду стены, в которых погибла моя сестра, — махнул рукой Геральд, словно его это не заботило.

Ред прикрыл глаза, ненадолго погружаясь в счастливые детские воспоминания.

— Мама была там счастлива.

Геральд отвернулся и направился в сторону трупа — натягивать на него приготовленную заранее одежду.

— Ты думаешь, Питир правда сдал ваш маршрут пиратам?

— Не сомневаюсь. Как ещё ты можешь объяснить, что меня выкинули именно на этой планете и почти рядом с тобой? Он прекрасно знал, что здесь я найду тебя, а, соответственно, и помощь, — старик скривился. — Мелкий говнюк. Когда найду его, собственными руками придушу.

Ред усмехнулся.

Чего только от большой любви не сделаешь.

Питира он понимал: сбегать из-под одного колпака, чтобы попадать сразу же под другой, тот явно не собирался. Поэтому и связался с пиратами, чтобы и заботливому дедушке ручкой помахать, и Зенит напугать до усрачки.

Главное, чтобы вся эта история не переросла во что-нибудь более масштабное.

Геральд уже взвалил на себя свою точную копию и отправился через тайный ход к приготовленному для него антигравитационному скутеру с коляской и всеми необходимыми вещами.

— А что мне с девушкой-то делать?

Старик чуть задумался, а потом махнул рукой:

— Вылечи да домой отправь. С таким даром мы ещё обязательно о ней услышим. У тебя же и своих проблем навалом.

Тут ему и возразить было нечего.

Магическая истощённость собственной планеты кого угодно обеспокоит. Ещё и Солярии в последнее время от него что-то нужно, а о том досадном покушении на его прадеда-короля они будто бы и забыли.

Наложив на Музу ещё одно заклинание — на этот раз специализированное на восстановление каналов, Ред зевнул и принял решение перенести её в свою комнату.

Вряд ли она оценит, если проснётся в морге.

Глава опубликована: 15.08.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Фик лихо закрученный и радует тем, что, при наличии девушки в качестве главной героини, всё же дженовый с небольшими элементами гета и без розовых соплей (а то любят ими в гете заливать всё вокруг, особенно как раз в фандомах про девушек-волшебниц, будь то Винкс, Сейлормун, Чародейки или Сказочный патруль). Жаль только, что перенос глав сюда прекратился. Фандом-то хороший, и хочется видеть в нм как можно больше качественных макси - завершённых либо активно пишущихся, но только не замороженных.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх