↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Свет в океане (гет)



Канун 2000 года.
Магглы делают ставки на причину грядущего конца света. Гермиона борется за права эльфов, Гарри - за аврорский значок, Кричер - за чистоту крови благородного семейства. Регулус борется с собой.
В это время Магическую Британию сотрясает череда загадочных убийств.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 20 — Гарри

16 февраля

Бывали времена, когда Гарри гадал, каково это — вести нормальную жизнь. Быть аврором — значит нести службу, хранить общество от всяких опасных личностей (вроде Волдеморта), всегда быть начеку и ставить благополучие, по сути, вовсе не знакомых тебе людей превыше своего. Да, жизнь авроров не так завязана на работе, как у тех же невыразимцев, а Аврорат не был столь законспирирован, как Отдел тайн, но иногда Гарри ощущал себя кем-то вроде агента из исключительно секретной для всего остального мира организации. Типа «Людей в чёрном», но для волшебников.

Гарри потрясла захватывающая вылазка, в которой он принял участие совершенно случайно. Его вызвали в Бембридж составлять протокол на контрабандиста, сбывающего яйца окками, но тот оказался лихим малым. Он бросился бежать, и Гарри оказался в центре погони верхом на фестралах. Потрясающе! Тем печальнее, что небесное приключение сменилось рутинным заполнением отчётов о точном числе изъятых у пойманного беглеца яиц окками, цвета и фактуры скорлупы, вылупившихся из них магических тварей, и подробным описанием фестралов вплоть до подсчёта выпирающих рёбер у каждой «лошади» и других характеристик... Борода Мерлина! Гарри перечитал получившееся и выругался под нос. Он совершенно упустил из вида, что окками бесконтрольно увеличиваются в размерах, поэтому часть отчёта, в которой приведены результаты измерения вылупившихся особей, можно смело отправить в мусорное ведро. Он смял пергамент и щелчком пальцев закинул его в корзину для бумаг. Утробное урчание в ответ означало, что досадный документ успешно пережёван и уничтожен.

Гарри удручённо вздохнул, снял очки, протёр их рукавом и снова водрузил на нос. Взгляд упал на обложку свежего каталога «Выбери себе метлу». Корнер принёс его почитать на досуге, но досуга у стажёров как бы не водилось, и это снова приводило Гарри к мыслям о жизни вне стен Аврората и академии. Он стал хуже питаться: визиты к Кричеру на посиделки в компании пирогов, салатов, крутонов и крамблов при приближении экзамена по травологии отошли на второй план, к миссис Уизли — тем более. Не тогда, когда в «Нору» со сборов вернулась Джинни.

Он взмахнул палочкой, переманив каталог со стола Майкла на свой. Рэндольф Спадмор анонсировал выпуск новой модели мётел. «Молния-миллениум» — красавица с древком из орешника и прутьями из чёрной ольхи. Упор для ног в хвостовой части по форме напоминал крылья — парни в школе часто приделывали такие к своим мётлам, чтобы впечатлить девчонок. Гарри считал эти финтифлюшки совершенно лишними — они влияли на скорость, но волшебники в период полового созревания редко заморачиваются насчёт аэродинамики. Зрелищность превыше всего. Джинни, скорее всего, смогла бы назвать точные характеристики новинки. «Гарпий» пригласили принять участие в рекламной кампании, и Джинни появится на обложке следующего каталога. Кто, если не она: подтянутая, улыбчивая, жизнерадостная... в общем, невероятная. И все парни будут мусолить этот журнальчик перед сном, отпуская пошлые шуточки по поводу прекрасной охотницы женской команды. Гарри уж было решил, что от злости у него повалил пар из ушей, но это вскипел заколдованный чайник.

Гарри посмотрел на пустующее место Майкла. Несколько лет назад он и представить не мог, что тот подастся в авроры. В школе Корнера, как и его друзей Энтони Голдстейна и Терри Бута, привлекала теория, а не практика, однако последний год в Хогвартсе сильно повлиял на него. Гарри вообще не понимал, как Майкл решился поехать в школу, ведь его статус крови наверняка вызывал сомнения. Его мать была полукровкой, а отец так и вовсе магглом — работал в службе охраны природы и ловил браконьеров в лесах. Может, от него Майкл и унаследовал нужные качества для службы?

Невилл рассказывал, как Корнер пытался освободить первокурсников, которых Кэрроу заковали в цепи, но был пойман и жестоко наказан. С тех пор Майкла будто подменили, он изменился, превратившись из одержимого оценками студента в настоящего бойца. Жаль, что они с Гарри так и не стали близкими друзьями. Их максимум — посиделки в «Котле» у Ханны, где время от времени собирались бывшие члены О.Д. Рон, Невилл, Гермиона и Луна всегда оставались на жизненном радаре Гарри. С Чжоу он иногда пересекался в коридорах Министерства. Симус вёл какие-то дела с лепреконами. Рон был уверен, что они пытаются разгадать секрет обработки гоблинского серебра, и только Дин Томас знает точный адрес их подпольной мастерской на улочке старого Дублина. Что до самого Томаса, то он подался в художники — поступил в магическую академию искусств в Вене. В январе он участвовал в выставке и был радушно встречен местным волшебным бомондом. Ребята из О.Д. подняли не один тост, отмечая его успех — Дин угощал. Гарри надеялся, что его кислая мина не испортила всем вечер, но угрюмый вид Избранного остался незамеченным никем, кроме проницательной Луны. Она ненароком поинтересовалась, не поймал ли Гарри мозгокрутку, когда работал над отчётами. Ну конечно же, дело было в загадочной мозгокрутке, а вовсе не в Джинни, которой Дин подарил кулон в виде миниатюрной палитры из благородного металла; вместо красок в украшении переливались драгоценные камушки.

— Это палёное серебро из подпольной лавочки Симуса, — тут же зашипел Рон Гарри на ухо. — Как пить дать.

— Угу, — откликнулся тот.

— А даже если нет... велика заслуга — картинки рисовать. Наша служба — другое дело! Всё куда круче. Девчонки любят парней в форме.

«Сказал брошенный парень, утешая друга, который проводит свободное время, нянча крестника и уплетая пироги чужого домашнего эльфа», — подумал Гарри, поддакивая Рону.

— Наша жизнь не особенно подходит для романтики. Аврор — это призвание, а призвание в карман не положишь, — продолжал Рон, войдя в раж.

Скрепя сердце Гарри не мог отрицать, что у Дина был дар, в то время ему самому нечем было похвастаться. Разве что он мастерски умел влипать в неприятности. Буквально талант.

— Гарри! — воскликнула Гермиона, вихрем ворвавшись в стажёрскую и выбив Поттера из мира переживаний, где он знал каждый уголок. — Случилось нечто ужасное!

«Нет, — уныло подумал он, уронив голову на скрещенные руки, — не талант — талантище».

Подруга бросила на стол выпуск «Ежедневного пророка» и припечатала его ладонью:

— Ты видел?! Ты читал это?

— Ещё не успел, — пробормотал он, взглянув на газету, но уже не ожидая ничего хорошего. Передовица бодро рапортовала о сорванном ограблении в Лютном переулке. Гарри слышал об этом вчера краем уха. — Ну да. Долиш выглядел очень уж недовольным — всё случилось в его смену. К счастью, объявился свидетель.

— Вот именно... свидетель, Гарри! Ты вообще знаком с показаниями? Ты их слышал? Здесь в «Пророке»... смотри, это сущий кошмар!

— Да в чём дело? — рассердился он, потерев шрам в виде молнии. Он надеялся рассказать подруге о Панси и полёте на фестрале, а она...

Гермиона издала возмущённый вздох и ткнула в страницу, не глядя озвучив содержание статьи — выучила, пока торопилась сюда:

— Свидетель утверждает, что на месте преступления был бывший подручный тёмного волшебника, известного под именем «Волдеморт», а именно мистер Регулус Блэк, недавно вернувшийся в страну с континента, где, по-видимому, спокойно пережидал, пока законопослушные граждане Магической Британии забудут о его преступных деяниях. Наш источник не сомневается, что видел мистера Блэка во время ограбления в компании трёх волшебников. Более того, если верить полученным сведениям, молодой человек по возвращению на родину не гнушается использовать Непростительные заклинания. Официальная позиция Аврората по этому поводу пока не обозначена. В прошлый раз наши доблестные стражи порядка отпустили потомка скандальной фамилии на все четыре стороны вопреки показаниям Пожирателей смерти. Неужели чистота крови и содержимое банковской ячейки снова окажется важнее фактов в глазах многоуважаемого министра Шеклболта? Хотелось бы верить, что нет.

— Дерьмо, — заключил Гарри, наконец улучив момент, чтобы вставить словечко.

— Ты так считаешь? По-моему, всё ещё хуже! Кто этот свидетель?

— Гермиона, выдохни, — Гарри поморщился. — Я не знаю. Уверен, тут какое-то недоразумение. Регулусу попросту нечего было делать в Лютном среди ночи, — сказав это, Гарри неловко замолчал, потому что за Регулуса было сложно поручиться. Иной раз приходилось напоминать себе, что младший Блэк — не Сириус, у него иные приоритеты и взгляды на жизнь. Он вырос в доме, напичканным тёмными артефактами, принял метку и бог знает что ещё натворил, пока ходил с промытыми мозгами, поэтому Гарри добавил менее уверенно: — Наверное.

— Разумеется! — Гермиона счастливо пропустила мимо ушей последнее замечание. — Как ты можешь быть так спокоен? Эта статья ударит не только по нему, но и по миссис Тонкс, по Тедди!

Этого Гарри допустить никак не мог, но подруга не дала ему шанса реабилитироваться, продолжая наступление:

— Ты не понимаешь, какой разразится скандал, пока ты витаешь в облаках!

Её обличительный взгляд упал на каталог мётел.

— Я тут, знаешь ли, не в Нэнси Дрю играю! — огрызнулся Гарри, задвинув «Выбери себе метлу» под отчёты.

Пристыженная Гермиона опустила голову.

— Извини. Я переволновалась.

— И ты прости, — выдохнул Гарри. — Я тоже устал, — с его губ сорвался нервный смешок. — Устал уставать.

Прозрачность беспокойства Гермионы немного смущала. Он видел её насквозь — она переживала за Регулуса, и Гарри так и не определился, как к этому относиться. Рон был его другом, близким другом, а тот в глубине души не терял надежды, что Гермиона «одумается», что между ними всё наладится.

— Я пойду и прямо сейчас всё разузнаю, — Гарри поднялся. — Но ничего не обещаю. Стажёры перебиваются крупицами информации.

Гермиона перестала хмуриться и благодарно улыбнулась.

— Между прочим, — заговорил он, заправив палочку за пояс, — я жду объяснений насчёт вчерашнего. Чем это ты была так занята, что не нашла минутки выслушать лучшего друга?

Гермиона внезапно подалась назад, щёки раскраснелись.

— Я обязательно расскажу тебе, но позже. Столько всего произошло, ты не представляешь! Сейчас у нас имеются более важные вопросы на повестке дня.

Гарри уже знал: когда она переходит на деловой тон и использует вот такие вот фразочки, словно сошедшие со страниц детектива, с ней лучше не спорить. Он попросил её набраться терпения, а сам отправился на «разведку». Если Гермиона была свято убеждена, что лучшее оружие — библиотечная карточка, а Рон — волшебная палочка, то Гарри не сомневался, что нет ничего эффективнее сплетен, полученных от любопытного болтуна. Именно такое сочетание представлял собой новоиспечённый аврор и практически бессменный дежурный в вестибюле Аврората — Юджин Кокс. Рон и Майкл постоянно отпускали шуточки насчёт его фамилии, но не Гарри. Он поступал умнее. «Расчётливее», как уличил бы Риддл из медальона. Гарри без труда подружился с растяпой Юджином, и тот служил ему бесценным кладезем информации о делах, к которым у стажёров обычно не было доступа.

— Привет, Юджин! — жизнерадостно окликнул его Гарри, с преувеличенным интересом разглядывая приземлившихся на стол Кокса бумажных журавликов. Юджин аккуратно разворачивал их и делал отметки в журнале для входящей корреспонденции. — Знаешь, я всегда считал, что этот способ обмена сведениями между отделами — настоящая головная боль. Мало того что ты должен быть мастером оригами, так любую записку ничего не стоит перехватить.

— Раньше были совы, — усмехнулся Юджин. — Птичий базар в действии. Кстати, — он подмигнул Гарри, как будто знал его постыдную тайну. — Тебя опять пришла навестить Гермиона, да? Сегодня я обедаю с её коллегой из бюро — Урсулой. Эта девушка — нечто, Гарри! Я в курсе, что много треплю языком, но она меня слушает. Представляешь? Ей со мной интересно.

— Поздравляю!

— Спасибо, — Кокс покраснел до ушей. — Так что случилось? Твоя подруга выглядела, мягко говоря, расстроенной.

— От тебя ничего не скроешь, — ответил Гарри, подкормив его самооценку.

— Ещё бы! Она пролетела мимо меня. Фурией!

— Владелец аптеки, которую ограбили вчера ночью, — её знакомый.

Юджин вскинул брови и понизил голос:

— Не думал, что она водит дружбу с кем-то из Лютного. Можешь её успокоить: преступников скоро найдут. Долиш землю роет.

— У него есть зацепка? — подтолкнул Гарри.

— Слышал, преступников было четверо, и один из них стукнул подельников Империусом. Это похоже на правду, так как один из штатных вредноскопов засёк применение Непростительных в том районе, — он красноречиво возвёл глаза к потолку, где располагалась гигантская карта.

— Откуда столько подробностей?

— Какой-то малый случайно оказался там во время заварушки.

— Кто такой?

— Бартоу Гор.

Имя было Гарри совершенно незнакомо.

— Пьянчужка из тех, что отираются у кабаков в надежде на подачку, — прочитав замешательство на его лице, добавил Юджин и прихлопнул ладонью норовившего упорхнуть журавлика. — Он едва ворочал языком, когда его доставили: то ли пьян, то ли нанюхался пыльцы фей. Но самое интересное — имя этого четвёртого.

— М-да?

— Этот пьяница клянётся, что Непростительное применил никто иной, как Регулус Блэк. Сам знаешь, что это за семейка — вся с душком: тёмные маги и поголовно преступники.

Любезная улыбка слезла с лица Гарри. Кулаки сами собой сжались.

— Сириус Блэк сражался против Волдеморта! Его оправдали, — не сдержался он. Не хватало, чтобы какой-то трепач возводил напраслину на его крёстного.

— Да-да, конечно, — торопливо сказал Юджин, стушевавшись.

— Блэк, значит, — пробормотал Гарри. — Чушь. Какой в этом смысл? Ему незачем рисковать и заниматься банальным разбоем. В его сейфе золота больше, чем мы заработаем за год.

Кокс издал смешок.

— Так или иначе, сегодня его вызвали для дачи показаний. Обвинения звучат странно, ничего ведь не было украдено.

— Как так?

— Преступники ничего не взяли, всё побросали на месте.

— Бессмыслица. Если... Блэк обезвредил сообщников, то что ему помешало взять добычу?

— Сигнальные чары? Понятия не имею, как Долиш собрался это раскручивать. Кое-что уже просочилось в прессу, так что советую тебе не попадаться начальству на глаза. Долиш рвёт и мечет.

Это всё, что требовалось услышать. Гарри поблагодарил Юджина, не сомневаясь, кто был невольно виноват в утечке, и направился обратно в стажёрскую. За время его отсутствия Гермиона навела порядок в помещении, избавилась от пыли на древнем проявителе врагов, крошек, забившихся в стыках кресел, и пятен от чаркофе на столе Рона. В минуты волнения все реагируют по-разному — Гермиона принимается за уборку.

— Ну что? — воскликнула она, подавшись навстречу Гарри.

Он пересказал ей всё, что сумел разузнать у Кокса.

— Негусто, — заключила она, выслушав. — Практически уста «Пророка».

— Я попробую прощупать почву, а если не выйдет, то всегда могу незаметно проникнуть на допрос.

— Каким образом? — нахмурившись, спросила Гермиона.

— Мантия папы, — сверкнул улыбкой Гарри.

— Гениально! — Гермиона прикусила губу, обдумывая план действий. — Гарри! — она вскинула на него глаза. — Регулус... Они с Андромедой только вернулись, им нужно налаживать жизнь здесь, но всегда найдутся те, кто при первой же возможности обвинит его во всех смертных грехах только потому, что он носит фамилию Блэк. Ты точно ничем не рискуешь, вмешавшись в это дело?

— По крайней мере, мы будем знать, чего ожидать.

— Ты спрашивал, чем я вчера была занята. Мои родители вернулись, Гарри. Теодор организовал их поездку. Вот такой сюрприз он преподнёс мне. Долгая история, впопыхах не расскажешь. Они не вспомнили меня.

— О...

— Но мы не опускаем руки, однако это ещё не всё. Я видела Регулуса. Случилась путаница с письмами, и... в общем, он заглянул ко мне вечером.

— И ничего не сказал о том, чем развлекает себя в свободное время? Ну, например... грабит аптеки...

Тяжёлый взгляд Гермионы был красноречивее слов.

— Даже спроси я его в лоб, можно подумать, он бы мне ответил. Сам знаешь, от него стоит ожидать чего угодно.

— Знаю? — опешил Гарри.

— Ты ходишь к Блэкам, как к себе домой, и ведёшь задушевные беседы с Кричером. Откуда, скажи на милость, ему знать, какой мармелад мне нравится?

— Я даже не помню, чтобы говорил с ним об этом, — взлохматив волосы на затылке, пробурчал Гарри. — Когда передо мной тарелка, мой мозг живёт отдельной жизнью. В основном Кричер болтает сам, трещит без умолку о каких-нибудь вековых традициях эльфийского народца, о том, как домовикам неимоверно повезло прислуживать волшебникам или как его лягнул Клювокрыл, когда Сириус притащил его на Гриммо, и выбил ему зуб...

— Я только что поняла, что ты делаешь мою работу!

Гарри издал драматичный вздох.

— Не знаю, не знаю. Считай, это мой запасной аэродром. Если меня однажды выпрут из академии, то всегда смогу издать энциклопедию о жизни домашних эльфов. Лавгуды как раз хотели сделать переворот и напечатать что-то особенное. Тебе положена индивидуальная скидка и вкладыш с автографом великого и несравненного Гарри Поттера совершенно бесплатно. Слушай! А это идея! Тираж раскупят за полдня, и все волшебники разом проникнутся к своим эльфам и дадут им свободу.

Гермиона заметно расслабилась и наконец снова улыбнулась.

— Иногда я забываю, каким очаровательным тупицей ты бываешь.

Гарри расхохотался.

— А где Рон? — спросила Гермиона, сдвинув чернильницу с края стола.

— Самому интересно. Он занят каким-то суперсекретным заданием Сэвиджа. По-моему, ему поручили опись магдоков, поступивших из магазина «Писарро», вот он и молчит. Там какой-то шутник использовал рвотное заклинание и испортил всю партию нумерологических таблиц на прилавке.

— До чего же кому-то не хотелось писать контрольную по нумерологии.

— Слабаки, — кивнул Гарри. — Снейпа на них нет с его эссе на пятьдесят дюймов в длину.

— Разборчивым почерком, — добавила Гермиона.

— И без помарок, — подражая тону профессора, сказал Гарри.

— Ладно, — выдохнула подруга. — Мне нужно зайти к своим. Едва ли Джима и Урсулу обрадовали новости о моём отпуске. Сообщи, как что-то прояснится с делом Регулуса.

— Само собой.

Проводив Гермиону, Гарри покосился на гору конспектов по травологии.

— Не сегодня.

И не завтра. И, похоже, не послезавтра. Ему нужен хроноворот, чтобы один Гарри сидел дома и готовился к экзаменам, пока второй чах над рабочими бумагами, попутно шпионя для успокоения нервов лучшей подруги.

Гарри наскоро закончил отчёт и поспешил к Дженкинс. В хорошем расположении духа та могла бы организовать стажёру участие в допросе Блэка, вот только удача от Гарри отвернулась. Наставницы на месте не оказалось. Сэвидж, расхаживающий в своём кабинете, выглядел мрачнее тучи. Старшие авроры были поголовно чем-то заняты, а Долиш так отчитал Кокса за излишнюю болтливость, что у того задёргался глаз.

Регулус появился в вестибюле без пяти шесть и выглядел абсолютно спокойно — пугающее самообладание.

Мантия-невидимка давно лежала без дела, но вот и пришло время это исправить. Гарри неслышно ступал за Регулусом, пока тот в сопровождении одного из авроров направлялся к кабинету Долиша (слава Мерлину, что не в камеру для допроса), а затем так же бесшумно скользнул за дверь до того, как та закрылась. Дальше стандартный протокол. Гарри держался у стены, не выдавая себя, и выслушивал ряд обыденных вопросов: где были, что делали, кто может это подтвердить. Регулус отвечал — кратко, сухо, по делу, и всё, вроде, шло гладко.

— Могу ли я взглянуть на вашу волшебную палочку, мистер Блэк? — не глядя на Регулуса, наконец спросил Долиш.

Впервые уголок губ Блэка дёрнулся в намёке на усмешку.

— Нет, господин аврор.

Долиш оторвал глаза от заполняемых бумаг:

— Прошу прощения?

— Я отказываюсь предоставлять вам свою палочку. Вы попросили меня прийти, и я пошёл вам навстречу. Подчеркну: попросили. Скажите, вы меня подозреваете? Против меня выдвинуты обвинения? Нет? Тогда я вправе отказать вам. Разумеется, ничто не мешает вам изъять палочку силой. Мой брат уже сталкивался с нашим родным британским правосудием и вышел из стычки проигравшим. Я не знаю, чего ждать. О том, почему я здесь, мне довелось узнать из утренней прессы. Кто-то утверждает, что видел меня возле аптеки ночью...

— Да, где вы применили одно из трёх Непростительных заклятий, мистер Блэк, — взгляд Долиша посуровел. — Использование любого из них карается заключением в Азкабане. Как только мы установим личности ваших сообщников, колдоспециалисты проверят их на присутствие остаточных чар, и слова свидетеля подтвердятся. Эти трое, кем бы они ни были, до сих пор находятся под действием Непростительного проклятья. В том, что оно было произнесено, сомнений никаких.

— Простите, какое из трёх? — будничным тоном осведомился Регулус. — Я прослушал.

— Империус, какое же ещё?! — купившись на издёвку, воскликнул Долиш.

— Меня там не было, так что извините за любопытство.

Гарри был вынужден молчать, иначе бы присвистнул.

— Боюсь, ты не понимаешь серьёзность ситуации, юноша, — сказал Долиш, ища в лице сидевшего напротив него Регулуса признаки хоть какого-то волнения, но не находил и намёка на заинтересованность. — Отказ от сотрудничества ни к чему хорошему не приведёт. Признайся сейчас, и принятые меры не будут слишком суровы. Я говорю это, потому что...

— Потому что невероятно мне симпатизируете. Других причин не вижу, — прервал его Регулус. — Скажите, что-то было украдено?

— Нет, — неохотно сказал Долиш. — Вы подозреваетесь в использовании тёмного заклятия...

— Империуса, я понял, — подавшись вперёд, произнёс Регулус. — Однако, если у вас есть свидетель, почему я до сих пор не в кандалах?

— Сейчас он не в надлежащем состоянии, но завтра утром свидетель передаст свои воспоминания для ознакомления в омуте памяти, и тогда-то вы не отвертитесь.

— Вы зря теряете время, честно говоря.

На этом разговор был исчерпан. Долиш был рассержен. Ещё бы: слова пьяницы из переулка против слов чистокровного волшебника, у которого не было мотива ошиваться в Лютном и грабить местные лавочки.

В коридоре Гарри быстро догнал Блэка и, сбросив мантию с головы, негромко его окликнул. Регулус застыл в удивлении, едва обернувшись.

— Ты что, всё время был там?!

— Пекусь о дядюшке моего крестника, — сказал Гарри. — Надо кое-что обсудить, но не здесь и не сейчас. Отправляйся домой, я прибуду через час.

— Нет! — возразил Регулус и, когда Гарри уж было решил, что тот начнёт отпираться от разговора, добавил: — Я сам навещу тебя в Годриковой Впадине. Не хочу, чтобы Андромеда волновалась.

— Справедливо, — Гарри вновь накинул капюшон и стал невидимым. — Не придёшь — сам явлюсь по твою душу.

На том и порешили. Вернувшись к себе, Гарри сел и помассировал виски. Регулусу было совсем не обязательно вести себя с Долишем как засранец. «Блэковская» натура... лезла из него весьма и весьма не вовремя. Не успел Гарри собраться с мыслями, как в помещение ворвался Корнер, которого весь день где-то носило.

— Падди объявился! — чуть ли не радостно объявил он.

— Кто теперь? — шёпотом спросил Гарри.

— Бёрки!


* * *


— Через час? — едко произнёс Регулус, оттолкнувшись от ствола дерева, возле которого дожидался появления Гарри.

Давно стемнело. На главной улице деревушки зажглись фонари.

— Мохнатая проблема ростом и весом с медведя, — откликнулся Гарри, протопав мимо. — Старший Бёрк найден в своём доме с выпущенными наружу кишками.

— Между жертвами есть что-нибудь общее, кроме того, что они так или иначе содействовали Тёмному Лорду? — спросил Регулус совершенно серьёзно.

— Чистота крови.

— Чистота крови навек, — мрачно усмехнулся Блэк.

Гарри было не до гостеприимства, поэтому, зайдя в дом и призвав тарелку вчерашнего пудинга, он сразу приступил к делу:

— Долиш пойдёт на всё, чтобы до тебя добраться. У него пунктик насчёт Пожирателей смерти, — потрясая ложкой, сказал он Регулусу. — Долиш и в прошлый раз был не в восторге, что тебя отпустили, но тогда он и рта не смел открыть — запятнал себя службой при Тикнессе. Он сильный маг и отличный аврор, но действует как-то механически, что ли... Джон из тех, для кого приказ есть приказ. Однажды он самого Дамблдора пытался арестовать, но не тут-то было!

— Я понял. Он не может отмыть с себя чёрные пятна, поэтому пытается закрасить их белыми.

— Человека, который клянётся, что видел тебя в Лютном, зовут Бартоу Гор. Знаешь такого?

На какое-то время Регулус глубоко задумался.

— Особого доверия к нему нет, — добавил Гарри, с усилием прожевав слипшуюся массу, в которую превратился клёклый пудинг во рту. — Он завсегдатай местных кабаков и в тот вечер здорово надрался.

Регулус кивнул.

— Той ночью неподалёку был оборванец, которого я принял за нищего, — произнёс он, покручивая в пальцах палочку. — Он мог видеть меня у аптеки.

Гарри подавился и закашлялся. Из глаз полились слёзы, так что пришлось стянуть с носа очки и несколько раз медленно вдохнуть и выдохнуть.

— Какого пикси ты забыл в Лютном?!

Регулус с флегматичным видом откинулся на спинку стула.

— У меня было дело личного характера. На пути в «Дырявый котёл» я услышал звуки борьбы, так и оказался перед аптекой. Преступников было трое, но я бы не назвал их умелыми бойцами — обычные воришки.

— Так ты их всех приложил заклятием и сорвал ограбление? — Гарри всё больше приходил в изумление.

Блэк бесшабашно улыбнулся.

— Я был чертовски хорош, да?

— Нашёл чему радоваться. Но... но зачем ты использовал Непростительное и отпустил грабителей? Надо было связать их и вызвать авроров!

Регулус опустил голову и выдохнул прежде, чем снова обратить взор на Гарри.

— Эти люди сбились с пути истинного. Они ещё могут исправиться и начать вести праведный образ жизни. Азкабан — это так жестоко. Если бы я умел стирать память, то не стал бы накладывать Империус, а отпустил бы их с миром. Сам я не жажду внимания.

— Погоди, что-то мешается в ухе, — произнёс Гарри, отложив столовые приборы.

— Мозгошмыг?

— Да нет. Кажется, часть лапши, которую ты тут навешиваешь! Это ты-то не жаждешь внимания? Ты, который оставил Волдеморту пламенный привет в фальшивом крестраже? Ты мне лжёшь!

— И у меня есть на то причина! Я приказал этим троим оставить добычу и убираться по домам, и мне самому было противно отпускать их. Они узнали то, что им знать не следует. Я не мог оставить их аврорам.

— Что же это за секрет такой? — проворчал Гарри. — Ещё скажи, что ты и есть «Молчаливый», а эти трое тебя раскусили, — и, судя по тому, как дёрнулся Регулус, тут было что-то нечисто. Гарри прочистил горло и спросил на всякий случай, для подстраховки: — Ведь нет?

— Нет, — тихо сказал Блэк.

— Хоть что-то. Как только Гор придёт в более или менее адекватное состояние, у него возьмут воспоминания. Он видел твоё лицо? Неужели так трудно было натянуть капюшон пониже? Почему он так уверен, что это был ты?

— Потому что мы уже знакомы, — осторожно подбирая слова, произнёс Регулус. — Встречались однажды мельком, но, кажется, он меня запомнил.

— Надо всё как следует обмозговать, но в темпе. Гермиона уже в состоянии повышенной готовности...

— Гермиона?

— Она примчалась ко мне со свежим выпуском газеты и обвинила в том, что я недостаточно пекусь о твоей заднице.

— Я... я не знал, — растерялся Регулус. — Надеюсь, она не переусердствовала.

Гарри пожал плечами.

— Мы говорим о Гермионе Грейнджер. То, что мы называем «переусердствовать», для неё норма.

— Я не хотел вас впутывать.

— Поздно. Мы на борту.

— У Гермионы и без того есть, о ком заботиться!

— Её родители. Она упомянула, — согласился Гарри. — Они не вспомнили её.

— Я уже связался с Миргурдом. Он возьмётся за них.

— О-о! Здорово... да, — Гарри ощутил дискомфорт. Он не мог вести с Регулусом задушевные беседы о своей подруге. Блэк, казалось, души не чаял в невесте, но умудрялся с такой обескураживающей нежностью говорить о Гермионе, что становилось не по себе. Рон с тем же бестолково-восторженным блеском в глазах восхищался девушкой, давшей ему от ворот поворот.

— Гарри, — твёрдо произнёс Регулус, — Гермиона не должна вмешиваться.

— Легче сказать, чем...

— Пусть считает, что всё уладилось!

— Как это? Предлагаешь солгать? — нахмурившись, уточнил Гарри. — Это низко по отношению к ней.

Регулус покачал головой.

— Иногда люди лгут близким, чтобы уберечь их. Скажи, что меня привлекли по ошибке, никаких доказательств нет, а свидетель обознался.

— А сам-то как будешь выкручиваться?

И снова в ответ лишь улыбка.

— Поживём — увидим.

— Слушай, — Гарри сузил глаза. — Гермиона о тебе беспокоится. Я рад, что ты это понимаешь и помогаешь ей с родителями, но, — он сделал паузу и понизил голос до шипения, которое ему первоклассно удавалось, — просто к слову, если ты её обидишь, я тебе шею сверну, как курёнку.

Регулус вздрогнул. Гарри остался удовлетворён его реакцией, но решил закрепить результат, повторив ещё более угрожающим тоном:

— Как курёнку.

В доме повисла тишина. Где-то капала вода.

— Ну и физиономия у тебя, Блэк, — непринуждённо сказал Гарри, ковырнув ложкой остатки пудинга. — Умора!

— Я уяснил, что ты серьёзно. Можешь не щериться.

Гарри посуровел.

— Хорошо.

— Как же мне хочется пнуть тебя под зад.

— Не рискуй, если жизнь дорога, — великодушно напомнил Гарри. — Воспитывай силу воли, выдержку. И помни об обете.

Регулус поморщился.

— Да я самый волевой человек в стране. Образец самообладания.

Как только Регулус ушёл мрачнее тучи, Гарри незамедлительно связался с Гермионой. Она не заставила себя ждать — аппарировала на заднее крыльцо чуть ли не в пижаме. Как он мог обмануть её, ну как?! Ни одна состряпанная история не казалась ему жизнеспособной. Увидев выражение лица Гермионы, свет надежды в карих тёплых глазах, Гарри выложил всё без прикрас. Выслушав его с каменным лицом, она принялась мерить комнату шагами.

— Что это за тайна века? И память он, видите ли, стирать не умеет!

— Так я тоже не умею, — справедливости ради вставил Гарри. — Из нас троих только ты владеешь Обливиэйтом. Господи, Гермиона, ты вообще единственный человек, который им владеет, из всех, кого я знаю!

Гермиона резко остановилась и уставилась на него.

— Верно, — задумчиво пробормотала она и притихла. В таком состоянии подруга его пугала, но потом всё стало ещё хуже: Гермиона сосредоточенно воззрилась на него, тряхнула кудрями. С этим выражением лица она заколдовала Невилла на первом курсе и отправила Амбридж в лесную чащу на поиски секретного оружия Дамблдора на пятом. — Мне понадобится твоя мантия-невидимка, Гарри, и адрес места, где держат Бартоу Гора. Ни слова Регулусу — я предупредила.

— То же самое он говорил по поводу твоего участия.

— Если всё вскроется, то он тебя и пальцем не тронет, Гарри, а я... Ты знаешь, на что я способна.

Гарри сглотнул.

— Я буду молчать, но одну тоже не пущу.

Глава опубликована: 11.10.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 783 (показать все)
Очень красивая и качественная работа, понравились обе части. Продуманный сюжет, живые и развивающиеся герои, причем их логика поведения и мыслей очень жизненная, за что отдельное спасибо!
Язык, стиль - все замечательно, получила огромное удовольствие!
И благодарю за добрый счастливый конец, так его не хватает во всех отношениях:)
Edelweissавтор Онлайн
И благодарю за добрый счастливый конец, так его не хватает во всех отношениях
Вы не представляете, какое удовольствие прочесть такой отзыв перед походом к стоматологу :)
Спасибо, что отметили обе части работы. Да, конец фика я сама тоже с чистой совестью могу назвать добрым!
Уф, какая работа ❤️

Автор, спасибо вам за нее, я наслаждалась таким красивым слогом и такой теплой, светлой историей.

Она отличается от «Мыса», совершенно другая атмосфера, и они обе теперь в моих любимых фанфиков, которые я буду перечитывать не раз!

Все герои такие живые, в некоторые моменты я прям активно кивала и ворчала «боже, какая жиза, как я тебя понимаю»))) И так здорово было узнать, что у всех «хеппи энд», а то уже как-то прикипела к героям, особенно к Тео и Габи.

Спасибо вам за ваш труд, вы подарили мне возможность отвлечься от реальности, отдохнуть душой и разумом. Эх, теперь с нетерпением буду ждать ваши новые работы.
Edelweissавтор Онлайн
И так здорово было узнать, что у всех «хеппи энд», а то уже как-то прикипела к героям, особенно к Тео и Габи.

Да, в этой работе нет обиженных главных героев, все нашли себе кусочек счастья, что для меня нетипично))
с нетерпением буду ждать ваши новые работы.
Приходите, заглядывайте, жду вас))
Спасибо, это было чудесно!
Edelweissавтор Онлайн
ingami
Спасибо, это было чудесно!
Я рада)
Мне очень понравился и мыс, и свет . Вопрос - как забини оказался на семейном древе? Он - сын Сириуса ?
Zhar1985
Отвечу за автора: да х)))
Edelweissавтор Онлайн
Zhar1985
Мне очень понравился и мыс, и свет . Вопрос - как забини оказался на семейном древе? Он - сын Сириуса ?
Да, сын, вам верно подсказали уже)
Спасибо за ответ! С Новым годом !p.s. Фиолетовый холм тоже хорош :))) читаю дальше новые Фф Вашего авторства
Edelweissавтор Онлайн
Zhar1985
Спасибо за ответ! С Новым годом !p.s. Фиолетовый холм тоже хорош :))) читаю дальше новые Фф Вашего авторства
И вас с наступившим! :)
Спасибо за чудесную историю! Очень живые герои — одно удовольствие за ними наблюдать, прекрасный слог и отличная сюжетная линия с расследованиями, душами и эльфами.
И огромное спасибо за такой добрый конец — не всегда встретишь финал, где все вопросы остались отвечены, а герои счастливы.
Edelweissавтор Онлайн
Fairy_tale
Спасибо за чудесную историю! Очень живые герои — одно удовольствие за ними наблюдать, прекрасный слог и отличная сюжетная линия с расследованиями, душами и эльфами.
И огромное спасибо за такой добрый конец — не всегда встретишь финал, где все вопросы остались отвечены, а герои счастливы.

Благодарна вам за тёплый отзыв и любовь к героям этой дилогии!
Перечитываю свет, все хочу добраться до главы, где Блэк говорит горячо любимую фразу: «я знаю это проклятье, оно называется брак» :))) думаю , вот под ней сразу отпишусь - я дочитала !!! А потом вспомнила , что смысла ждать нет, это не фикбук, тут все отзывы подряд в одном месте :))) в общем - наслаждаюсь каждой главой… люблю и мыс, и свет. И, наверно, никогда не смогу решить, что больше :))) одно ясно - мне нужен печатный мыс :)))
Edelweissавтор Онлайн
«я знаю это проклятье, оно называется брак»
*шёпотом* 26ая)))
Edelweiss
*шёпотом* 26ая)))
Спасибо за подсказку :)
Сейчас прочла любимейшую сцену на лестнице с горячими крылышками. Ты говорила , что он требовал отдать ему свитер. Это будет позже?
Перебранка портретов - шарман :)))

- Кого это она найдёт? — напрягся господин Финеас. — Наша фамилия сама за себя говорит! Вот был бы тут Арктурус вместо вас...
— Я же говорил, что он ваш любимчик, а вы всё отпираетесь!

Страстные поцелуи из главы ранее принципиально не комментирую :)))
Перебранка портретов - шарман :)))

- Кого это она найдёт? — напрягся господин Финеас. — Наша фамилия сама за себя говорит! Вот был бы тут Арктурус вместо вас...
— Я же говорил, что он ваш любимчик, а вы всё отпираетесь!

Зарождение семейной атмосферы для Цунами))
Мускари

Зарождение семейной атмосферы для Цунами))
А ведь точно !!!
Обожаааааааю !!!!

— Вы заикнулись о моральном облике? Не знаю, не знаю, мисс. Мне доподлинно известно, как вы таяли в руках незнакомца, которого затащили в свой номер. Впрочем, не имею ничего против.

— Я тебя сейчас...

— Если это важно, я помню, что ты обещала проклясть меня, чтобы я не мог взглянуть на других женщин, — коварно прошептал Регулус, наклонившись к ней так, что их губы практически касались друг друга. — Я согласен.

Уже предвкушаю, как перечитаю этот шедевр еще раз, когда получу книгу :))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх