Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гидра, терроризировавшая деревню, выглядела устрашающе. Громадная, с двенадцатью изрыгающими пламя головами на длинных шеях, покрытая прочной, как броня, чешуей. Бейлфайр, Стивен и Роланд наблюдали за ней из засады, присматриваясь и просчитывая тактику.
— Брюхо у нее бронированное — не проткнуть, — тихо заметил Роланд.
Бейлфайр согласно кивнул.
— Отрезать поочередно все головы? — предложил Стивен.
— Можно попробовать, — Бейлфайр обнажил меч и сделал знак друзьям: нападаем сразу по трем направлениям.
Они последовали его примеру и выпрямились.
— Эй, страшилище! — крикнул Стивен.
Гидра повернула к ним все двенадцать голов и угрожающе зашипела.
Переглянувшись, они ринулись вперед, одновременно уворачиваясь от выдыхаемого гидрой пламени. Первым ее достал Роланд — рубанул по шее, и одна из голов покатилась по земле. Из шеи брызнула черная кровь. Но не успел Бейлфайр обрадоваться, что шеи у твари не настолько бронированные, как тело, кровь прекратилась, а на месте отрубленной головы выросли две новые.
— Проклятие! — прокомментировал Стив, отпрыгивая от очередной огненной струи.
— Парни, назад! — скомандовал Бейлфайр.
Они бегом отступили подальше. Гидра была достаточно тяжеловесна и неповоротлива, чтобы не угнаться за ними. Пока она ползла следом, они устроили экстренное совещание.
— Что будем делать? — спросил Роланд.
— Рубить буду я, — решил Бэй. — Мой меч зачарован отцом. Будем надеяться, что этого достаточно, чтобы не дать ей отращивать новые головы. А вы отвлекайте ее.
Они кивнули друг другу и снова бросились на гидру. Стивен с Роландом мельтешили перед ней, стараясь направить на себя ее внимание и при этом не сгореть. А Бейлфайр тем временем добрался до одной из шей и рубанул мечом. Гидра взвыла — так пронзительно, что закладывало уши, — обрубленная шея бессильно задергалась. Новые головы не выросли.
— Есть! — торжествующе воскликнул Бейлфайр и тут же отпрыгнул в сторону, когда все оставшиеся головы повернулись к нему.
Стив с Роландом, как могли, отвлекали гидру, при этом не отрубая ее голов. Но, поняв, откуда исходит настоящая опасность, она не больно-то обращала на них внимание. Бейлфайр еще никогда не работал мечом с такой скоростью, одновременно прыгая, пригибаясь, уклоняясь, чтобы не попасть под пламя. К тому времени, как слетела последняя голова и туша гидры тяжело рухнула на землю, он задыхался и едва держал меч в руках. И упал бы, наверное, прямо на залитую черной кровью землю, если бы его не поддержали подоспевшие Стивен и Роланд.
— Ты как? — спросили они хором.
— Нормально, — выдохнул Бейлфайр. — Надо сжечь эту гадость.
Останки гидры распространяли убийственную вонь, да и пейзаж не украшали. Отдышавшись и немного придя в себя, Бэй швырнул в тушу магическим огнем. Пламя сразу охватило ее, и несколько мгновений спустя от гидры остался лишь пепел. Следующим взмахом руки Бейлфайр очистил себя и друзей от крови и грязи.
Он бы с удовольствием отправился прямо домой, но пришлось принимать восторженные благодарности жителей деревни, которые никак не хотели их отпускать. Впрочем, пир, устроенный в честь спасителей, оказался неплох. А выпив ароматной медовухи, Бейлфайр окончательно расслабился. В большом доме, служившем для собраний, горело множество свечей и ламп, придавая помещению праздничный вид. За длинным дубовым столом собралась чуть ли не вся деревня. В воздухе стоял непрекращающийся шум голосов, смех. Нашлась даже парочка музыкантов для украшения вечера.
— Бэй, давно хочу тебя спросить, — тихо произнес сидевший рядом Роланд. — Что у тебя с Региной?
Бейлфайр чуть не подавился медовухой от такого вопроса, удивленно посмотрев на него.
— Мы друзья.
— И все?
— И все. Почему ты спрашиваешь?
Роланд не ответил, зато выразительно хмыкнул Стив:
— Ну, разве не очевидно?
Роланд слегка смутился, но решительно продолжил допрос:
— А у нее кто-нибудь есть? В смысле… жених или…
— Насколько я знаю, нет.
— Тогда почему она отталкивает меня? — с отчаянием воскликнул Роланд. — Неужели я так плох? Происхождением не вышел?
— А вот с этого места подробнее, — заинтересованно попросил Бейлфайр — ему-то казалось, что Регина как раз-таки заинтересована в Роланде.
Выслушав рассказ про неудавшийся поцелуй на дне рождения Эммы, Бейлфайр некоторое время обдумывал ситуацию.
— Я догадываюсь, в чем дело, — подвел он итог своим размышлениям. — Но не уверен, имею ли право рассказывать.
Роланд умоляюще посмотрел на него:
— Пожалуйста. Мне надо знать.
Поколебавшись, Бейлфайр принял решение:
— Хорошо. Пойдем.
Они вышли из дома — подальше от лишних ушей. Солнце садилось, окрашивая горы за деревней золотым и розовым. Со стороны реки дул ветер, принося едва заметный запах сырости.
Взяв с Роланда слово, что он никому не расскажет услышанное, Бейлфайр поведал ему историю Регины — бывшей Злой Королевы. На лице Роланда удивление сменялось потрясением и недоверием.
— Сам понимаешь, она немного в шоке и потому остро на все реагирует, — заключил Бейлфайр.
— Да я и сам в шоке, — пробормотал Роланд. — Прямо не знаю…
Бейлфайр нахмурился:
— Только не говори, что ты теперь изменишь отношение к ней. Какой бы Регина ни была тогда, сейчас она другой человек. Сейчас она та девушка, которую ты знаешь.
— Нет, я… Просто… Злая Королева убила мою мать. Мне… сложно сопоставить ее образ с Региной.
— Так и не сопоставляй. Регина сбежала от тебя, потому что боялась именно такой реакции. Ты в самом деле хочешь оправдать ее страхи?
— Нет, — Роланд решительно вскинул голову и посмотрел Бэю прямо в глаза. — Мне все равно, кем она была в прошлом. Я люблю ее сейчас.
— Другое дело, — Бейлфайр улыбнулся и хлопнул его по плечу. — Осталось убедить в этом ее.
* * *
Регина стала проводить на конюшне еще больше времени, чем раньше. Ведь теперь она приходила сюда не только ради лошадей, но и ради отца. С того памятного вечера, когда она рыдала в его объятиях, словно что-то отрезало у нее в душе. Регина перестала терзаться своим прошлым, простила отца и опекунов (задним числом она признала, что начать ее воспитание с чистого листа в той ситуации было единственно верным решением) и преисполнилась решимости оставаться той, кем была с момента неудавшегося Проклятия. А Злую Королеву забыть как страшный сон. Единственное, что ее смущало — отношения с Роландом. Он нравился Регине, Но она не смела подпустить его ближе: а вдруг он узнает, что это она убила его мать? Видеть ненависть и презрение в его глазах она была не в силах и потому предпочитала просто избегать его.
Роланд сам нашел ее. В тот день Регина чистила свою кобылу — она любила делать это сама, — отец рядом занимался другими лошадьми. И хотя оба были поглощены делом, время от времени они обменивались парой фраз и улыбались друг другу. С тех пор как Регина приняла его, отец прямо-таки расцвел, и от этого теплело на сердце.
Со стороны дверей послышались шаги. Регина решила, что это конюх, и не обратила внимания, продолжая старательно водить щеткой по крупу Звездочки.
— Добрый день.
Знакомый голос заставил вздрогнуть и резко повернуться. Роланд вежливо поклонился ее отцу, получив в ответ доброжелательный кивок, и шагнул к ней. Регина невольно попятилась, но быстро взяла себя в руки и вздернула подбородок.
— Что ты здесь делаешь?
Холод в голосе дался ей нелегко. Краем глаза она заметила, как отец неодобрительно покачал головой. Но все старания были напрасны: Роланд ни капли не смутился:
— Нам надо поговорить. Можно пригласить тебя на прогулку?
Регина беспомощно посмотрела на отца, безмолвно прося придумать что-нибудь. Но тот довольно кивнул, всем своим видом показывая, что ей следует согласиться. Регина одарила его недовольным взглядом и снова повернулась к Роланду. Он терпеливо ждал ее ответа, в карих глазах читались надежда и страх. И она сдалась. Она просто не могла противостоять этому взгляду.
— Хорошо, — вздохнула Регина.
Она погладила Звездочку, извиняющеся прошептав ей на ухо: «Я приду к тебе позже», — положила щетку на полку и, отряхнув одежду и руки, направилась к выходу. Роланд последовал за ней с безгранично счастливым выражением лица.
Некоторое время они молча шли по саду. Регина любовалась желто-красными деревьями и прозрачно-голубым без единого облачка небом, стараясь не думать, о чем Роланд хочет говорить. Наконец, этот последний прервал молчание, нерешительно спросив, не глядя на нее:
— Регина, я тебе противен? Может, из-за того, что я младше?
— Нет! — удивленно воскликнула она. — Совсем нет. Почему?
— Потому что ты убежала от меня с криками после… ну ты поняла, — неловко заключил он, бросив на нее быстрый взгляд и снова уставившись себе под ноги.
— Я не… — Регина не знала, как объяснить свою реакцию, при этом не рассказывая правды. — Дело не в тебе. Во мне.
— Что ж, это внушает надежду.
Регина удивленно посмотрела на него. Роланд поднял голову, с легкой улыбкой встретившись с ней взглядом.
— Потому что я знаю, что заставило тебя так отреагировать.
Регина побледнела, чувствуя, как подкашиваются ноги, и замерла на месте не в силах пошевелиться.
— Знаешь? — едва слышно произнесла она.
Роланд кивнул, глядя на нее с нежностью. Но… ведь если бы он действительно знал, не такое выражение было бы в его глазах.
— Бейлфайр рассказал мне, взяв слово, что больше никто об этом не узнает. Впрочем, я и так не стал бы трепаться.
Регина почувствовала одновременно ужас (значит, он действительно знает), недоумение (Роланд как-то неправильно реагирует), ярость в адрес Бейлфайра (какое он имел право?!) и странное облегчение (больше не надо бояться — все уже случилось). А Роланд тем временем продолжил, взяв ее за руки:
— Я все знаю о твоем прошлом Злой Королевы, но это не имеет значения. Какой бы ты ни была когда-то, важно лишь то, какая ты сейчас.
Регина пребывала в таком шоке, что не стала отнимать у него рук — более того, сжала его ладони в бессознательном поиске поддержки. И Роланд вернул рукопожатие, чуть-чуть притянув ее к себе.
— Я убила твою мать, помнишь? — мрачно спросила Регина, все еще не веря, что он может не ненавидеть ее.
— Это была не ты, — с терпеливой лаской произнес Роланд. — Та женщина умерла. А ты совсем другая. И я люблю тебя.
И вот тут Регина окончательно перестала верить в происходящее. Ведь не может же быть… Она застыла, как изваяние, не шевелясь и почти не дыша, не сводя потрясенного взгляда с лица Роланда. Тот ухмыльнулся — со стороны она, наверное, действительно выглядела забавно, — но быстро снова стал серьезным. В его глазах появилось новое выражение, и он медленно наклонился к ней. С предельной ясностью Регина осознала, что сейчас произойдет. Ее разрывали противоречивые желания: хотелось снова с криком сбежать и больше никогда его не видеть и одновременно почувствовать вкус его губ, крепко обнять и никуда не отпускать. И потому Регина так и осталась неподвижно стоять, не в силах последовать ни одному из этих желаний.
Роланд решил все за нее. И в следующее мгновение, когда он поцеловал ее, Регина забыла свои страхи, чувствуя, как в груди рождается сияющее счастье. Может быть, это действительно возможно. Может быть, Роланд любит ее достаточно, чтобы простить прошлое. Может быть, ей стоит научиться доверять.
* * *
Солнце из высоких окон ровными квадратами падало на пол, покрытый пушистым ковром. В солнечных лучах плясали, переливаясь, пылинки. Но в глубине библиотеки, там, где высокими рядами уходили под потолок книжные полки, было почти темно.
Белль, удобно устроившись на кушетке у окна, читала Аларду, сидевшему на ковре рядом с ней, историю об отважном рыцаре Персивале. Конечно, Ал прекрасно умел читать сам, но любил слушать ее, одновременно создавая волшебные картины, иллюстрирующие сюжет. Они получались настолько яркими и живыми, что порой Белль, залюбовавшись, отрывалась от чтения. И тогда Ал нетерпеливо просил:
— Мам, не отвлекайся.
Улыбнувшись, Белль снова опускала взгляд в книгу.
— …И жили они долго и счастливо, — Белль закрыла книгу и положила ее на столик.
— Почему сказки вечно заканчиваются свадьбой? — недовольно скривился Ал.
— Наверное, потому что люди так представляют себе счастье, — Белль ласково потрепала его по темноволосой макушке.
— Глупости! — Ал презрительно фыркнул. — Я вот не хочу жениться. Я хочу приключений.
Белль рассмеялась:
— Что ж, думаю, когда ты подрастешь, Бэй возьмет тебя в свою команду.
— А когда я буду считаться достаточно подросшим?
Карие глаза Ала засияли в предвкушении. Иногда, глядя на сына, Белль думала, что таким мог бы быть в детстве Румпельштильцхен. Если бы не остался сиротой при живом отце.
— Когда тебе будет хотя бы восемнадцать.
— Так долго! — разочарованно протянул Алард.
— Зато у тебя есть время подготовиться, — Белль поцеловала его в лоб и встала. — Пойдем?
— Ты иди, — Ал вскочил и начал забираться по лестнице к верхним полкам. — Я еще здесь побуду.
— Только аккуратнее — не упади.
В глубине души Белль знала, что не стоило этого говорить, но ничего не могла с собой поделать. Ал унаследовал ее неуклюжесть и вечно откуда-нибудь падал.
— Мам! Я же не маленький! — возмутился Ал, тут же погрузившись в изучение корешков книг.
Белль не стала спрашивать, что он ищет — если захочет, сам скажет, — и вышла.
Она спустилась на пару пролетов, когда снизу донеслись крики. Белль озадаченно нахмурилась. Дети бывало спорили, но чтобы поругаться до такого крика… Она поспешила в зал, где, судя по всему, происходила ссора.
— Хватит следить за мной как дуэнья! Я не ребенок и сама знаю, как мне жить! — крикнула Летти с явственно различимыми слезами в голосе.
А в следующее мгновение дверь распахнулась, и вылетевшая оттуда дочь едва не сбила Белль с ног. Не заметив мать, она яростно протопала по лестнице и скрылась наверху — Белль даже не успела ее окликнуть. Ошарашенно поморгав, она зашла в зал.
Бейлфайр сидел в кресле у камина, с несчастным видом уставившись в пространство.
— Что случилось? — спросила она, и Бэй вздрогнул.
— Если б я знал… — обреченно ответил он. — Я всего-то поинтересовался у Летти, что за мужчина ее провожал.
Белль села напротив и недоверчиво приподняла брови.
— Ладно-ладно, возможно, я спросил слишком резко. Но это был взрослый мужчина, намного старше нее, который вел в поводу ее лошадь, а Летти улыбалась и кокетничала. Я имею право беспокоиться?
— Несомненно, — Белль слегка улыбнулась. — Но и она имеет право на свободу.
Бэй одарил ее хмурым взглядом.
— Я просто волновался. А Летти заявила, что меня ее кавалеры не касаются. А потом…
— А потом ты ляпнул что-то, из чего она поняла, что на ней висит следящее заклинание и разозлилась, — заключила за него Белль.
Бейлфайр удрученно кивнул.
— Взвилась, как фурия — чуть стекла не побила всплеском магии.
Белль покачала головой:
— Вспомни себя в этом возрасте. Как бы ты отреагировал, если бы узнал, что отец поставил на тебя следящее заклинание?
Она благоразумно не стала уточнять, что на самом деле так оно и было, только Румпельштильцхен лучше держал этот факт в тайне.
— Но она девочка! — возмутился Бейлфайр.
— И в чем разница?
— Она беззащитная.
— Летти беззащитная? — Белль выразительно приподняла бровь. — А ты не забыл, как на последней тренировке она впечатала тебя в стену и потом полдня извинялась?
Бейлфайр недовольно посопел — оспорить этот аргумент он не мог, но в то же время и соглашаться не хотелось. И он нашел новую причину:
— Да, от злодеев Летти отобьется. Но ведь речь не о злодеях. А вдруг ее обманут, обидят?
Белль вздохнула:
— Я понимаю твое беспокойство. И можешь мне поверить, я боюсь за нее не меньше. Да, есть такая возможность, что Летти ошибется в выборе. Но это не повод сажать ее в клетку. Из клетки всегда хочется вырваться. Тебе сказать, что будет, если у нее появится такое желание?
Бейлфайр помотал головой, видимо, прекрасно представив себе подобную перспективу. Белль улыбнулась и встала:
— Подумай над этим. А я попробую успокоить Летти.
Она вышла из зала, порадовавшись, что Румпельштильцхена в тот момент не было дома — его не удалось бы урезонить так быстро, как Бейлфайра. А то, о чем он не знает, ему и не повредит. У Белль и самой тревожно замирало сердце, когда она думала о стаях кавалеров, вертящихся вокруг Летти. Но она сдерживала себя, чтобы не поддаться желанию оградить дочь ото всех и вся.
Белль постучала, но, не получив ответа, осторожно заглянула в комнату. Летти лежала на кровати, обняв подушку и повернувшись лицом к окну, и в первый момент Белль показалось, что она плачет. Но, обойдя кровать и присев рядом с дочерью, она обнаружила, что ее глаза совершенно сухи. Зато в них ясно читались гнев и обида. Заметив мать, Летти тут же подобралась и села, обняв руками колени.
— Можно с тобой поговорить? — осторожно спросила Белль.
— Про Бэя? — проницательно уточнила Летти и начала разговор сама: — Ну почему ему так хочется контролировать каждый мой шаг?
— Он просто беспокоится, — Белль успокаивающе погладила ее по руке.
Летти покачала головой, и ее и без того растрепанные кудри растрепались еще больше, рассыпавшись по плечам и наполовину закрыв лицо. Сердито дунув на мешающие пряди, но не добившись результата, Летти порывисто провела рукой по волосам, откидывая их назад.
— Я еще понимаю — папа. Я читала, родителям сложно осознать, что их дети повзрослели, — вдруг выдала она очень умудренным тоном — Белль еле сдержала улыбку. — Но Бэй чего ко мне цепляется? А если бы за ним так следили?
— За ним и следили, — Белль улыбнулась, уже не сдерживаясь, когда Летти удивленно округлила глаза. — Просто он об этом не знает.
Летти сдавленно фыркнула, а в следующее мгновение звонко расхохоталась — дурного настроения как ни бывало.
— Только не говори ему, — Белль сделала заговорщицкое лицо, и Летти весело закивала, а, когда они вдоволь повеселились, уже серьезно продолжила: — Не обижайся на Бэя — из-за вашей разницы в возрасте он относится к тебе почти как к дочери. Вот и боится, что кто-нибудь тебя обидит. Я говорила с ним сейчас. Думаю, он осознал свою ошибку и готов мириться.
Летти расцвела и обняла ее за шею, прошептав:
— Мамочка, ты знаешь, что ты самая лучшая мама на свете?
— Я на это надеюсь, — Белль обняла дочь в ответ, ласково проведя ладонью по растрепанным кудрям. — Беги — мирись с братом, а то он расстроился.
Летти закивала, отстранившись от нее, и тут же вскочила с кровати, помчавшись к двери. Хорошо хоть туфли соизволила надеть — а то с нее сталось бы побежать босиком. Белль с нежностью посмотрела ей вслед. Слова Летти тронули ее до глубины души. Дочь никогда не колебалась высказывать все, что думала и чувствовала. Может, это было оборотной стороной ее эмпатии — ощущая эмоции окружающих, она и сама открывалась им навстречу. А вот Алард был гораздо более замкнутым и почти никогда не озвучивал того, что творилось у него в душе.
Немного подождав, чтобы дать Летти и Бэю поговорить, Белль спустилась следом за дочерью. Когда она вошла в зал, ссора уже была забыта, будто ничего и не произошло, и все трое ее детей с увлечением изучали громадную книгу, которую Ал притащил из библиотеки.
— А вот это интересно! — Летти повращала кистью, и по комнате пронесся небольшой ураган.
Ойкнув, она сделала движение ладонью, будто что-то хватала, и ветер улегся, тем не менее успев сдернуть со стола скатерть, распахнуть дверцы буфета и слегка потрепать занавески. Алард хихикнул.
— По-моему, нам лучше изучать эту книгу на улице, — глубокомысленно изрек Бейлфайр.
Они рассмеялись и, подхватив фолиант, умчались во двор. Белль с улыбкой покачала головой. Надо бы проследить на всякий случай за их экспериментами.
* * *
Роланд застал Регину врасплох. Не то чтобы она совсем не ждала от него этих слов, но… В общем, она не была готова услышать от него:
— Выходи за меня замуж.
Регина пораженно замерла, глядя на коленопреклоненного Роланда, который в свою очередь смотрел на нее с надеждой и страхом. Они в тот день возвращались с прогулки и остановились возле озера, полюбоваться полыхающим над ним закатом. И вот теперь Роланд стоит перед ней, опустившись на одно колено, и ждет ответа. А Регина даже не знала, что ответить. Она любила его и хотела быть с ним, но существовало препятствие, пугавшее ее. Даже два препятствия. Регина начала с наиболее простого:
— Ты уверен, что твой отец не будет против? Я ведь убила твою мать.
Роланд, не двигаясь, нетерпеливо мотнул головой:
— Это была не ты. Папа поймет.
Регина не была в этом столь уверена. Вздохнув, она продолжила:
— Есть еще кое-что, что ты должен знать обо мне.
Она замолчала, собираясь с силами, и Роланд вопросительно приподнял брови. Словно почувствовав ее страх и неуверенность, он мягко произнес:
— Что бы там ни было, ничто не изменит моей любви и желания быть с тобой.
Регина хмыкнула и покачала головой.
— Я не смогу подарить тебе ребенка. Однажды я назло матери выпила зелье… Вероятно, у меня никогда не будет детей. До сих пор мне не удалось найти средство, которое могло бы меня исцелить.
Роланд опешил, и Регина обреченно подумала: «Вот и все. Сейчас он встанет и уйдет». Он долго молчал, нахмурившись, и каждая минута тишины убивала Регину. Однако итог его размышлений оказался вовсе не таким, как она ожидала.
— И все равно я хочу провести свою жизнь с тобой. Так каков будет твой ответ?
И Регина сдалась.
— Да, — кивнула она со слезами на глазах. — Я выйду за тебя.
И когда Роланд поднялся с сияющей улыбкой, бросилась ему на шею, смеясь и плача.
Разговор с Робином Гудом прошел не так гладко, как надеялся Роланд, но и не так катастрофично, как опасалась Регина. Дом Роланда представлял собой пещеру в лесу — наподобие той, в которой располагался штаб Бейлфайра. Когда они там появились, перед входом горел костер, вокруг которого сидело несколько мужчин. Смех и разговоры сразу смолкли, и все присутствующие с любопытством уставились на Регину, отчего она нервно поежилась.
— Роланд, неужели ты наконец-то решил познакомить меня со своей девушкой? — с ласковой насмешкой спросил один из мужчин, вставая.
Внешне ничем не примечательный, в простой одежде, но с обаятельной улыбкой. Понимая, что это и есть Робин Гуд, Регина инстинктивно стиснула руку Роланда. Тот слегка сжал в ответ ее пальцы, призывая успокоиться.
— Папа, это Регина, — невозмутимо представил он. — И я хочу на ней жениться.
Разбойники, с интересом наблюдавшие за ними, заулыбались и отпустили пару шуточек, но разом замолчали, когда Робин вскинул руку, призывая к тишине. Регина поняла, что ее пока не узнали, введенные в заблуждение ее юностью. Но это не продлится долго.
— Даже жениться… — весело протянул Робин. — Что ж, рад, что хотя бы на этой стадии ты решил нас познакомить.
Он перевел доброжелательный взгляд на Регину и вдруг замер. Улыбка сошла с лица, из глаз медленно пропало добродушное веселье, уступая место настороженности, недоверию и медленно зарождающейся враждебности. Регина сглотнула, еще крепче вцепившись в Роланда.
— Так, — Робин снова посмотрел на него. — Сын, ты знаешь, кто она?
От его тона Регине стало совсем плохо.
— Знаю, — Роланд с вызовом вскинул голову. — Папа, мы можем обсудить это наедине?
После секундного размышления Робин Гуд кивнул, и они отошли в сторону, оставив Регину под прицелом пристальных взглядов разбойников, которые, кажется, тоже начали ее узнавать. Она в панике посмотрела вслед Роланду. Сейчас больше всего на свете она мечтала оказаться как можно дальше отсюда, но из последних сил пыталась сохранить невозмутимый вид.
Роланд спорил с отцом, страстно что-то ему доказывая и бурно жестикулируя. Страшно хотелось подслушать, но при всей эмоциональности разговора, он был слишком тихим. И вот — о, чудо — Робин кивнул, сжав плечо сына, и они вернулись к Регине. С бешено колотящимся сердцем она смотрела, как они приближаются. Роланд ободряюще улыбнулся ей, снова взяв за руку. Она попыталась улыбнуться в ответ, но не очень-то в этом преуспела.
Робин Гуд некоторое время внимательно рассматривал ее, заставляя нервничать еще больше. Наконец, он произнес:
— Регина, Роланд убедил меня, что прошлое осталось в прошлом, и ты уже не та, кем была когда-то. Я надеюсь, он не ошибается. Но, прежде чем согласиться на ваш брак, мне хотелось бы узнать тебя получше.
Регина удивленно моргнула. Кажется, у нее начались галлюцинации.
— Я же говорил, — тихонько прошептал ей Роланд.
А может, и не галлюцинации.
— Конечно, — тихо ответила она, пытаясь убедить себя, что не спит. — Я понимаю.
Робин Гуд улыбнулся и слегка поклонился:
— Тогда позвольте представиться, леди Регина: Робин Гуд, — и, махнув на сидевших позади мужчин, добавил: — Мои разбойники.
А Роланд прошептал ей на ухо:
— Мы решили, что о твоем прошлом больше никто не должен знать. А если вдруг появятся вопросы, скажем, что это случайное сходство.
Только теперь, посмотрев в его весело блестевшие глаза, Регина облегченно выдохнула. Может быть, стоит поверить в то, что судьба в самом деле дала ей второй шанс построить свое счастье.
* * *
В последнее время Летти частенько навещала дедушку Мориса, не дожидаясь, пока к нему в гости соберутся родители. И только когда она появилась на свадьбе Регины в сопровождении Марка, Белль поняла причину ее внезапно возросшей любви к деду. А заодно и почему Летти настояла на том, что придет на праздник сама по себе, а не с ними, как бывало до сих пор. С улыбкой глядя на их счастливые лица, Белль подумала, что вот и сбылась мечта ее отца — передать свое место внуку. Внучке, если быть точной. Но какая разница.
Белль посмотрела на Румпельштильцхена, проверяя, увидел ли он уже дочь. Тот, увлеченный обменом ехидными репликами с Дэвидом, пока ее не заметил. Колетт же немедленно повела с любопытством оглядывавшегося по сторонам Марка знакомиться со старшим братом и подругой. Алард предпочел скрыться в компании Тео — подальше от старших, болтавших (судя по недовольно скривившейся физиономии Ала) о любви и свадьбах.
Но вот появились жених и невеста, разговоры враз стихли, и началась церемония. И только в этот момент Румпельштильцхен увидел Марка рядом с Летти. Слегка нахмурившись, он сверлил взглядом его спину, и Белль легонько толкнула его локтем, прошептав:
— Дырку прожжешь в бедном парне.
Румпельштильцхен хмыкнул, но все-таки отвел взгляд, только время от времени посматривая на довольную парочку. Видимо, пока длилась церемония и поздравления после нее, он успел смириться с новостью. И когда Колетт с Марком подошли к ним, встретил молодого человека спокойно и даже почти доброжелательно. Почти, потому что взгляд все равно оставался настороженным и недовольным. Летти настроение отца наверняка почувствовала, но виду не подала. Марк же на удивление держался уверенно и свободно, но вместе с тем почтительно.
Чтобы отвлечь Румпельштильцхена от темы слишком быстрого взросления Летти, Белль принялась расспрашивать Марка о своем отце и о делах на родине. К тому же ей действительно это было интересно. Он сразу оживился и принялся увлеченно рассказывать о последних усовершенствованиях в управлении городом, которые они разработали вместе с сэром Морисом. И при участии леди Колетт.
Летти на последнее замечание довольно улыбнулась, всем своим видом демонстрируя: вы же гордитесь мной, правда? И они гордились. Румпельштильцхен заинтересовался беседой с Марком, настороженность исчезла из его взгляда, и Белль облегченно вздохнула. Стоит, пожалуй, начать приучать его к мысли, что Летти может захотеть переселиться к деду окончательно. Конечно, несколько лет у них еще есть — все-таки девочке всего шестнадцать, — но лучше подготовиться заранее.
Nym
|
|
Как же долго я этого ждала, какое счастье! Макси - это вселяет надежду, и Белль у вас замечательная, прямо сердце радуется.
Однозначно подписываюсь, жду, верю. Большое спасибо! |
cygneавтор
|
|
Nym, рада, что понравилось. Спасибо)
|
Круто!!! Автор - ты просто супер)) Обожаю эту пару)))
|
cygneавтор
|
|
Daff_Love_244_16, спасибо. Я тоже их очень люблю))
|
Nym
|
|
Потянула с новой главой, чтобы почитать после серии, реанимировать разбитое сердце после очередного удара по любимому пейрингу, так сказать.
Вы меня радуете, огромное спасибо! Румпель - капризный и несносный больной - просто прелесть)) Белль и отношение горожан тоже довольно мило. И ещё надо будет, наверное, как-нибудь освежить канон: искренне не помню, почему Реджина хронически пытается досадить Тёмному. Этому вообще было объяснение в сериале? Немного удивило в ту же тему, что Румпельштильцхен запросто рассказывает о своём прошлом, о сыне, о планах весьма жестоких, но уходит от вопросов насчёт Реджины. Странные приоритеты. А так ещё раз большое спасибо и жду продолжения. Ваша скорость безумно радует! |
cygneавтор
|
|
Nym, спасибо большое. Ну про сына - это хоть и личная, но не ужасная информация. Про проклятие уже хуже, но можно оправдаться поисками сына. А вот то, как своими руками толкнул Регину во тьму, слепив из нее то, что ему было нужно - это уже хуже. Мало ли как Белль отреагирует. И думаю, именно поэтому Регина так его не любит.
|
Nym
|
|
После двух последних глав впечатления смешанные, двоякие, так сказать.
Показать полностью
С одной стороны, не ожидала такого быстрого и лёгкого развития событий, волшебство прямо-таки: сразу и путь к Бэю, и свадьба, и папа принял, и жизнь слишком прекрасна, чтобы в такое верилось. С другой стороны, за некоторые фразы вроде: «- Зачем тебе мой плащ? — ошарашенно спросил Джеймс, похоже, подозревая какой-то подвох. — В этом замке холодно, знаешь ли.» «— К моему замку никогда не приходят цветочницы, — тихо, но очень четко произнес Румпельштильцхен.» «— Если ты обидишь ее, я найду способ побить тебя, несмотря на всю твою магию. — Если я обижу ее, — на полном серьезе возразил тот, — я сам вам дам палку, чтобы побить меня.» И это далеко не самый полный список, но самые крутые фразы, и за них я многое готова простить. Шедеврально. С отцом резковато получилось, я бы на его месте тоже задумалась о тёмной магии и счастливое лицо тут не аргумент. Злодей любимую дочурку заколдовал, опоил, это не счастье, это обман. И последняя сцена с Региной немного странная, зачем она приходила? Тащиться в такую даль гадостей наговорить? Надеюсь, это как-то прояснится, но всё равно странно выглядело: пришла, нагрубила, ушла, где вопросы по существу, с которыми она обычно заявлялась? Или так, обстановку разведать, слухи проверить? В любом случае, спасибо! И жду продолжения. |
cygneавтор
|
|
Nym,
путь к Бэю был найден далеко не сразу - все-таки какое-то время прошло, не меньше нескольких месяцев. С папой. Аргумент был не только в счастливом лице, еще и в подсмотренной сцене с Марком. Нет, Морис не до конца смирился с зятем, просто начал смотреть на него немного иначе. Он ведь и в сериале довольно быстро согласился на свадьбу (жаль не показали, как Белль его убеждала :) ), и даже присутствовал на ней со вполне счастливым лицом. Я, на самом деле, ожидала упреков в другом моменте: что Белль быстро смирилась с откровением о Гастоне :) Регина приходила именно, что обстановку разведать. А после того, как ее придушили, все вопросы уже отпали :) Вам спасибо. |
Nym
|
|
cygne, не, Белль прекрасна.
Ещё порции истерик «ах-ах, Румпель, какой ты злодей, ты убил Гастона» моё сердце не вынесет. Девушка, вы знали, на что шли. Это Тёмный, он злой, заключает сделки и убивает людей, какие претензии? Так что спасибо за отсутствие!)) Даже если в таких стенаниях есть доля обоснуя. |
cygneавтор
|
|
Nym, ладно, вы меня успокоили))))
|
Какая теплая, трогательная, сказочная история!
|
cygneавтор
|
|
Полярная сова
Спaсибо большое. Рaдa, что понрaвилось. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |