Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Трекапут приземлился ночью около границы Медвежьих пределов и ссадил Кевлина. Невдалеке высилась пограничная крепость. Дракон настоял, чтобы Кевлин облачился в доспехи и появился перед оборотнями во всём великолепии.
— Медведи внешнему виду огромное значение придают, — пояснила Сагакса. — Ты их должен покорить своим богатством и рыцарским умением. А ещё не болтай много и держись прохладно, словно до того ты погружен в мысли, что тебе не до болтовни. И пировать не соглашайся.
— А когда станешь платить им за обед, или за кров, или ещё за что, так обязательно давай больше, чем просят, и сдачу бери, — заметила Тацита.
—Я — сын короля, наследник престола! Не подобает мне мелочиться!
— Слыхали? Мелочиться ему не подобает! — сказала Калида. — Да пойми ты, глупый человек, вот что. Будешь медведям давать ровно столько, сколько попросят, они сочтут тебя бедным. Дашь больше и не возьмешь сдачи — решат, что ты дурак. А если последуешь нашему совету, медведи поймут, что ты — человек серьёзный. С ними надо держать ухо востро.
— И не подписывай никаких договоров! — потребовала Сагакса.
Принцу, конечно, надоели бесконечные драконовы советы и нравоучения, но возражать он не стал: один троих не переспорит. Встретиться с драконом они договорились в ближайшем лесу. Трекапут улетел, а принц подошёл к воротам крепости и постучал. Стражники, впустив принца и рассмотрев подорожную, сильно удивились, что путешествует он в одиночестве и без коня. Но поскольку грамота у принца была подписана высочайшим именем, героя приняли на славу. За гостиницу и еду оборотни не стали брать денег: вот как сильна была нужда в драконоборце! С большим почётом его препроводили в столицу — Читторсо (1). Трекапут, узнав о том, что Кевлин едет в столицу, сам полетел туда и устроился на плоской крыше самой высокой башни. Там никто не мог увидеть дракона, зато перед Трекапутом весь город был как на ладони. Когда принц Кевлин прибыл, тотчас пригласили его во дворец на аудиенцию к королю Улулато (2).
— Жуткое чудовище нападает на наши границы, жжёт города и деревни, — сказал король. — Змей околдовывает людей, и вот они, словно звери, пожирают наших медведей, разоряют их дома, угоняют скот! Нет от них никакого спасения! Мы дадим тебе в помощь нашего маршала и пять тысяч войска.
— Благодарю великого государя Улулато! — Принц, конечно, удивился, что медвежий король предложил ему целую армию, но спрашивать ни о чём не стал. — С драконом должен сразиться только я, таковы условия. Даже один спутник-воин может разрушить Поиск! Я могу принять только фураж и оружие.
— Тогда, о доблестный рыцарь, ты можешь выбрать самые лучшие доспехи в нашей оружейной.
— Я возьму только пищу, государь.
Король, человек весьма дальновидный — недаром его звали Улулато Хитроумный — не стал настаивать. Но он отдал своему маршалу приказ готовиться к походу, а за принцем Кевлином отправил тайных соглядатаев. В первую же ночь они сбились со следа, потому что Трекапут, спускаясь из-за облаков за принцем, напустил на людей сон. Медвежья армия тем временем выступила к землям Кога, которыми и завладел дракон.
Принц и Трекапут добрались до драконьих владений через две ночи. К удивлению обоих, обнаружили они там пограничные столбы с черепами беговых птиц! Дракон вызвался слетать на разведку и вернулся ни с чем.
— Около границы густые леса, и не видно, есть там кто или нет. А вдоль дорог обычные сёла, — сообщила Сагакса. — Но летали-то мы ночью, потому людей и не видывали. Замок Ког — вот уж твердыня так твердыня! Выстроен в скалах, за которыми лежит огромная долина. Всё посёлки, городки, поля, и дороги есть. Край, наверное, богатый. Оттуда люди и набегают на медведей.
— Странно всё это, — только и сказал принц. — Но делать нечего, надо нам лететь.
Откуда им было знать, что дракон из Кога наблюдает за ними с помощью волшебного зеркала и уж приготовил достойный приём!
Согласно Правилам Поиска принц должен был явиться в логово чудовища и вызвать того на бой, и никто не посмел бы остановить его благородный порыв. Ни сторонники принца, ни драконовы существа — буде таковые окажутся рядом — не могли вступить в сражение. Один на один — вот священное правило, которое нельзя нарушить!
Ясным днём союзники спустились прямо на площади огромного замка. Когда они летели вниз, оба — сначала дракон, потом принц — с тревогой увидели, что площадь пуста. Что, если они попадут в ловушку? Но делать было нечего. И вот они уже стояли посередине площади и вертели головами, каждый миг ожидая нападения. Через некоторое время громкий голос откуда-то из-за закрытых ставней крикнул:
— С вами желает поговорить бургомистр!
Принц и дракон перевели дыхание: ясно стало, что прямо сейчас никакого боя не будет. Бургомистр без свиты вышел к ним. Это был высокий человек средних лет, крепкий на вид, весь в ало-чёрном бархате, с русой аккуратной бородой и длинными волосами. Ярко-зелёные весёлые глаза внимательно посмотрели на компаньонов, а потом мужчина заговорил:
— Я — бургомистр этого города, имя моё Снепрес фон Ког. Требую назвать имена и цель вашего прибытия.
Принц и дракон представились, а затем Кевлин пылко заговорил о том, что его сюда привёл Поиск, и что жизнь свою готов принц положить за спасение ненаглядной Эмилии из Фабрия! Трекапут шумно принюхивался, надеясь учуять запах второго дракона.
— Никто не вправе помешать Поиску, никто не вправе воспрепятствовать! — торжественно сказал Снепрес фон Ког. — Есть одно условие, о Кевлин, сын Роджера. Ты сначала должен проехать по нашей стране, а затем уж дракон сразится с тобой. Мы примем вас как героев, а сражение назначим через семь дней после того, как ты увидишь наши земли.
После этих слов замок ожил: распахивались окна и двери, и отовсюду смотрели на прибывших лица всех возрастов.
Принцу всё это показалось странным, и он обменялся взглядами с Трекапутом. Шесть глаз так и вперились в него, словно пытаясь сообщить: «Здесь что-то нечисто!» Дракону было предложено устроиться на любой башне или в конюшне, а Кевлину отвели шикарные покои в замке, и открывался оттуда вид на сёла и пашни. Трекапут выбрал себе ту же башню, в которую поселили Принца. Они отдохнули после дороги, принц поднялся на площадку к дракону, и союзники стали совещаться. Заговорили разом и Калида, и принц:
— А почему они нам не удивились?
— С чего это никто тебя не напугался?
— Ну-ка замолчите вы все! — перебила их Тацита. — Тут какая-то хитрость! Ждали они нас, вот что!
На это глубокомысленное заявление Сагакса закивала, а Тацита с Кевлином хором сказали:
— Это и так ясно!
Кевлин продолжил:
— Эти земли захватил дракон, но почему же не видим мы никаких следов войны? — Надо сказать, что принц участвовал только в учебных боях.
— Нужно всё обдумать, — веско сказала Сагакса. — Всё тут поразительно! Без нас не ешь никакую еду, Кевлин! Сначала мы понюхаем, нет ли отравы или зелья.
— И зачем им нужно, чтобы мы их земли осматривали? — вмешалась Тацита. — Не собираемся же мы замок их покупать!
— Утро вечера мудрёнее, — заметила Сагакса. — Завтра всё и узнаем.
— Я пойду по городу гулять, — объявил принц. — Интересно же посмотреть его, людей увидеть.
Принц, сменив дорожную одежду на городское платье, отправился в город. Бургомистр приставил к нему нескольких слуг, и в том числе сопровождающего. Тот взялся показать Кевлину красоты родного края, и первым делом повёл на Чаячий мост, которым горожане очень гордились. Мост и верно был хорош! Беломраморный, с резьбой, он перекрывал реку, и вид оттуда открывался прекрасный. Прогулка продолжалась несколько часов, и вернулся принц уже на закате. Всё, что он увидел, говорило о богатстве города и какой-то удивительной умиротворённости. «Всё поразительно, ничего не понимаю», — подумал принц, засыпая.
Примечания
Читторсо — от ит. città город и orso медведь
Улулато — от ит. ululato вой, завывание
Когда я прочла эту историю, то была удивлена отсутствием отзывов, потому что она заслуживает читательского внимания. И хотя она меня не одурманила и не пленила, читать было интересно. Классическую сказку о спасении принцем своей возлюбленной принцессы (которую он, к слову, и видел-то один раз… в детстве) от страшного дракона автор быстро и довольно ловко переворачивает на свой лад. В главных ролях юный неофит принц и обладающий совершенно очаровательным чувством юмора дракон :))
Показать полностью
И здесь могу сразу сказать, что ирония – одно из главных достоинств рассказа. Ненавязчивая, но пропитывающая текст она придает ему особый вкус и аромат. Делает его индивидуальным, а сказку более взрослой. Другое достоинство орджинала - это сюжет. Он в меру закрученный, в меру мягкий (как и подобает сказочному) и в меру непредсказуемый. Несколько раз я предполагала, как будут развиваться события, но ни разу не угадала :) Правда, тут надо отметить, что я не особо проницательный в этом плане человек. В любом случае читать было легко и интересно - небольшой миди был выпит одним глотком)) Хотя вообще-то я частенько забрасываю приключения на середине, ибо жанр не совсем мой. А вот стиль на меня, к сожалению, не произвел столь же положительного впечатления. Я не могу сказать, что он кривой или неудачный - вовсе нет, он достаточно легкий и вполне нейтральный. Но мне он показался пресноватым и лишенным индивидуальности. Язык - тут просто инструмент для пересказа сюжета, и практически не работает на создание атмосферы. Впрочем есть приятное исключение - это реплики самого дракона, вот они красочные и остроумные. Относительно психологии героев могу сказать так: для заявленного жанра её достаточно - автор вполне четко видит, куда его герои идут (не только в прямом, но и в метафорическом смысле) и зачем. Конечно, я как адепт этой самой психологии героев возжелала бы больше и больше... больше тонкостей и оттенков :))) Но повторюсь - это просто другой жанр. В заключение хочу сказать, что финал тут неожиданный и вполне реалистичный. Да еще явно цепляет читателя попросить у автора сиквел)) 1 |
Замечательный ориджинал! Видно, что автор изучал иностранные языки, очень умён и эрудирован! Странно, что так мало положительных отзывов!
|
watcher125 Онлайн
|
|
В целом понравилось. Сюжет увлекательный и явно просит продолжения, даже помимо откровенных намеков в последней главе.
Показать полностью
Но задумка со стилями, кмк, не удалась. Меня постоянно, особенно ближе к концу, царапало, что рассказчик (именно рассказчик, а не персонажи) все время прыгает от классической сказки (там довольно характерные языковые обороты с некоторым налетом архаизма) к фэнтези и обратно. Такое ощущение, что автор периодически спохватывается, вспоминает, что пишет сказку и начинает срочно эти обороты употреблять. А потом опять скатывается на более привычный для себя язык современной фэнтези. Кстати, если уж говорить о хронике, то отголоски средневековой хроники (как ее представляет себе современный читатель ;-) тоже присутствуют. Но теряются и тонут. А было бы здорово весь авторский текст стилизовать. Даже, наверное, можно специально выделить отдельные фрагменты документа, отдельно авторский рассказ в виде классической народной сказки и отдельно тз персонжей. Вроде бы, Сапковский что-то такое делал... PS Да, вполне мб, что я ломлюсь в открытую дверь, тк читал не глазами, а железной теткой, в процессе вождения автомобиля. В этом случае, конечно, прошу прощения. |
watcher125 Онлайн
|
|
Антон Владимирович Кайманский
Про стилизацию: ну, мое дело прокукарекать. Про Сапковского: Сапковский прекрасен, особенно первые 2 тома, где, собственно сказки. И именно своей "вторичностью" (когда я его читал, модного слова деконструкция еще не было в общеупотребительном лексиконе). И да, сильно подозреваю, что он прекрасен настолько, что переводцику так и не удалось его убить, хотя переводчик очень старался. Мало кому это удается. Навскидку я только Толкиена вспомню. |
watcher125 Онлайн
|
|
Даже не знаю, как это объяснить.
Интересная идея: сказачники все переврали, чтобы детишкам не было так страшно и горько, а правда на самом деле ничуть не менее интересна, поучительна и по-своему красива, чем выдумка. Впечатляющая реализация: харизматичные центральные персонажи, правдоподобная психология, красочный мир, завораживающий язык, своеобразный юмор. А потом мир вдруг вырвался из первоначальных рамок и зажил своей странной, местами больной, но увлекательной жизнью. Ну и какой смысл от того, что я все это перечисляю ? |
watcher125
Показать полностью
Это Вы про Сапковского? Надо же, насколько велика разница восприятия! Но тут необходимо уточнение. Первым фэнтези для меня был Толкин. Это было нечто поразительное для советского подростка, который _никогда_ раньше не встречался с таким жанром. (Не было ни кино такого, ни мультов, ни прочего всякого и тем более игр.) Я перечитал все переводы, какие были, нарисовал карту Средиземья. Потом были "Хроники Амбера", а затем "Кольцо Тьмы" Перумова. (А в фантастике я отдавал предпочтение Стругацким и Брэдбери, ну и Булычёву до кучи). В общем, я хотел что-то вроде Толкина. И посоветовали мне Сапковского: мол, это ващеее и нееечто! У советчика сначала был Сапковский, а о Толкине он судил по "Повести о кольце" (это сокращённый _пересказ_ З. Бобырь). Мои ожидания были понятны. Но вместо ващеее и нееечто я получил стандартный фэнтезийный мир со всеми-всеми клише (от швыряния огненными шарами до модельной внешности героев), и язык автора по сравнению с мне показался маловысокохудожественным. А потом книжные прилавки заполнились однообразным писевом (переводным в основном) с эльфами и цвёльфами, дрочами и гномами, и я потерял интерес к жанру. А Ваше знакомство с жанром с каких книг (игр, манг, анимэ) началось? |
watcher125 Онлайн
|
|
Да, так же. В те поры оно почти у всех так было, я думаю. Только Сапковский у меня случился сильно позже того, как "прилавки заполнились однообразным писевом", поэтому разница сразу бросилась в глаза.
|
Копирую в комментарии фрагмент из критики произведения:
Показать полностью
"Стиль. Авторский стиль мне не нравится. Он сухой, диалоги местами сильно притянуты, в сюжете наличествуют дыры, многие детали выдаются, а своего смысла не имеют. Сухой текст. Такой текст вообще - приемлем, но не для жанра "Сказка". Автор просто излагает происходящие события и делает это сухо и безынтересно. Диалоги. Частенько, читая диалог, я не могу "услышать" его воображением. Он для меня не читаем и в целом выглядит, как попытка дать информацию через речь персонажей. Неудачная попытка. У кого-то видел: "Люди так не разговаривают!" Сюжетные дыры надо рассматривать отдельно. К примеру: принц проезжает через земли Трекапута в поисках его самого и НЕ знает, что этими землями "правит" дракон? Никто не сказал? Ни у кого не спросил? А как же он тогда дракона нашёл-то, если ни у кого из местных не спросил? "Лишние" детали. Например, автор даёт информацию о том, что в мире сказки есть "попы, жрецы и колдуны, ... оракулы и прорицатели" - прямо одним предложением. А зачем мне эта информация? Она как-то поможет понять мир сказки? Пригодится в сюжете? Нет. Тогда зачем она? Как деталь этого мира? Нет. Потому что о взаимосвязи перечисленных "шарлатанов" с миром сказки или принцем и его приключениями нет. Зачем? ... Сюжет Нечестно было бы разобрать рассказ по винтикам и не упомянуть сюжет. А он на самом деле хороший. Приключения, начинающиеся со старой доброй классики перерастают в заговор против наследника престола. Вот только для того, чтобы сюжет заблистал, автору нужно оседлать "стиль", вооружиться "словом" и разобраться с "режимом"!" С полным текстом публикации можно ознакомиться здесь: https://fanfics.me/message465458 |
Платон
Дракон — вот кто главный герой. |
Здравствуйте! Работаю над рецензией. Наверное, надо где-то обсуждать. Как Вам удобнее: здесь или в личке?
Показать полностью
Это будет деконструкция известной сказочной традиции про дракона, принцессу и принца, как и заявлено в саммари. Какие ассоциации возникают у меня в памяти при беглом просмотре? Во-первых, советский мультфильм «Когда-то давно» https://www.youtube.com/watch?v=o5jgrUVNhWY. Во-вторых, «Песнь о Зигфриде в Роговой Коже» и Хоббит, конечно же. Но это будет нечто совсем другое. Принц Кевлин живёт для того, чтобы «влюбляться в принцесс и совершать ради них подвиги». Казалось бы, что может быть проще, чем послать посольство в соседнее королевство, посвататься к принцессе и узнать, чего ей не хватает. Только герой идёт "от противного" – он ищет дракона. Поступок Кевлина кажется нелогичным, но это неспроста, как и эта деталь: «Великий Поиск». Это словосочетание ассоциируется у меня только с «кораблями, бороздящими просторы Вселенной», а тут путешествие принца Кевлина до пещеры дракона. Так автор с первого абзаца настраивает нас на чтение деконструкции и объясняет, что Кевлин не тот, на кого стоит равняться. Не главный герой. И вот в третьем абзаце подробно и с симпатией раскрыт образ главного героя – дракона. Золотистая с переливом в зелень чешуя покрывала всё тело чудовища, на груди и головах — красновато-жёлтая грива вроде львиной, а хвост оканчивался кистью. Но это была не шерсть, а скорее уж перья, как и на сложенных крыльях. Зверь был ярким... Следующий диалог показывает дракона, как разносторонне развитую личность, а принцу готовит роль этакого Бильбо Бэггинса.... а Сагакса продолжила диктовать: — «… волю Трекапута. Трекапут, а именно головы Сагакса, Калида и Тацита обязуются в случае удачи выдать мне принцессу живьём и без увечий, я же обязуюсь отдать им дракона живьём и без увечий. Договор вступает в силу с момента подписи. Если я погибну, Трекапут обязуется похоронить меня за свой счёт и освободить принцессу. В случае нарушения договора одной из сторон другая вправе казнить вероломца». Наверняка что-то упустила, что-то не поняла. Да и... Сразу же его окутало облако едкого дыма, что-то сильно долбануло в грудь, и принц потерял сознание. Я не специалист, но "долбануло" здесь выглядит как стилистическая ошибка. |
Петькa
Сердечно благодарю Вас за столь подробный обзор! Насчёт "долбануло" гляну ещё раз в толковом словаре. |
Антон Владимирович, я собираюсь продолжать в том же духе. Потом опубликую в блогах, но хочу, чтобы Вы меня поправляли, где что не так. Хочу быть белым рецензентом.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |