Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Следующие несколько дней полиция пыталась установить, что же всё-таки случилось с мистером О'Тулом — сам ли он добавил яд в свою флягу, или же его кто-то отравил. Обыск в кухне и кладовой не дал никаких результатов: яда нигде не было, а вишнёвую наливку мистер О'Тул готовил сам — впрочем, на этом и заканчивалось его участие в бытовых семейных хлопотах. Всем остальным в доме распоряжалась его жена Глэдис — седая, преждевременно увядшая и сгорбленная под тяжестью домашних неурядиц, она казалась намного старше своего мужа; а было ей всего сорок три года. Ежедневно к ней приходила её сестра Роуз — они были близнецами и утверждали, что в юности были неразличимы, но было поразительно, насколько разными их сделала жизнь. Роуз была если не цветущей, то вполне благополучной женщиной, давно и небезуспешно ведущей свой маленький бизнес.
Я довольно обстоятельно говорил с каждым членом семьи покойного, расспросил о душевном состоянии мистера О'Тула за последние несколько месяцев, но все как один утверждали, что никаких резких перемен в его настроении не было, и что он вёл себя точно так же, как и всегда. У меня складывалось впечатление, что единственным человеком, который по-настоящему горевал из-за гибели Брайана О'Тула, был его единственный сын и наследник Джордж — или же Джорджи, как его называла невеста, мисс Юзефа, не отходившая от него все эти дни. Меня удивило, насколько мало отклика такая заботливость вызывала у её жениха — Джорджи О'Тул вёл себя с ней резко, почти грубо, пенял ей тем, что она не так зашла, не там села, да и вообще "втравила отца в свои грязные делишки". В такие минуты мисс Юзефа обычно отворачивалась от жениха, чтобы скрыть подступившие слёзы.
Я решил поговорить с ней наедине, для чего пригласил прогуляться до ближайшего сквера.
— Итак, мисс Ястр... Прошу прощения, — я виновато улыбнулся.
— Юзефа, — подсказала она. — Вы можете называть меня Жозефиной. Фамилия "Ястржембска" не слишком удобная, верно?
— Да, пожалуй, вы правы, мисс Жозефин, — согласился я. — Итак, я хотел бы узнать, что вы думаете по поводу смерти мистера Брайана О'Тула?
Она замялась.
— Наверное, вас интересует ещё что-то кроме "это ужасно" и других подобающих случаю эмоциональных восклицаний?
— Совершенно верно.
— В таком случае, мне нечего сказать. О мёртвых — или хорошо, или ничего, верно? Так вот, месье Пуаро: мне нечего сказать. Он умер, и все вокруг должны скорбеть — но правда в том, что все близкие люди давно от него устали, а теперь... Всем стало легче. Это витает в воздухе, читается в лицах. Оттого-то Джорджи так зол — на меня, на мать, на кузину...
— Его кузину? Ту самую, Кэрол?
— Да, это дочь его тёти. Она приезжала утром в тот день и вчера тоже заехала ненадолго. Кэрол живёт и работает в другой части Лондона. Кажется, машинисткой и стенографисткой, но, возможно, я что-то путаю.
— Вы хорошо знакомы с Кэрол?
— Не могу этого сказать, — покачала головой Юзефа. — Вообще-то она меня терпеть не может. Это из-за Джорджи. Они росли вместе, и она... Очень привязана к брату. Вы меня понимаете?
— О, вполне понимаю, — кивнул я. — Но у вас, по крайней мере, есть её адрес?
Мисс Юзефа вытащила записную книжку, нашла нужную страницу, без колебаний вырвала её и подала мне.
— Мисс Жозефин! — я укоризненно покачал головой.
— Не беспокойтесь, мистер Пуаро. У меня нет привычки вырывать страницы из книг, но сейчас... Мне бы очень хотелось вырвать из своей жизни те два года, что я провела подле этого семейства. Меня останавливает только то, что Джорджи ещё не сдал всех экзаменов, необходимых для зачисления в Академию, но уверяю вас, как только он станет студентом и погрузится в новую жизнь, я найду способ деликатно распрощаться с ним. Но, месье Пуаро, пускай это остаётся строго между нами! — и она прижала указательный палец к губам.
— Разумеется, я сохраню вашу тайну до тех пор, пока вы сами не решите открыть её, — пообещал я.
К дому, где мисс Кэрол О'Брэдли снимала квартиру, я поехал в сопровождении мисс Лемон, которая была проинструктирована должным образом и осталась ждать меня в машине. Я поднялся на четвёртый этаж и позвонил.
Мисс Кэрол оказалась девицей чрезвычайно привлекательной наружности, с коротко стрижеными каштановыми кудрями и совершенно неотразимой улыбкой. Впрочем, едва я представился и изложил суть дела, приведшего меня сюда, её улыбка тут же потухла.
— Мистер Пуаро, — торопливо заговорила мисс Кэрол, — я готова присягнуть, что смерть дядюшки подстроила она, эта проклятая иностранка! Втёрлась в нашу семью, всех перессорила, и всё это ради денег!
— Простите, мисс Кэрол, но о каких деньгах может идти речь? — изумился я.
— Да о тех бешеных деньжищах, которые этот важный господин готов заплатить за дядюшкины картины! Это всё её работа! Она думала, что сделает так, чтобы картины выставлялись в модных салонах, продавались в высшем обществе, чтобы важные джентльмены покупали их за сотни тысяч фунтов, а она бы сидела за своим пианино и подгребала все денежки под себя. Это же ясно, как Божий день, вот вам крест!
— Простите, но в вашем рассуждении я не вижу связи. На каком основании кто-то позволил бы мисс Юзефе распоряжаться деньгами мистера О'Тула?
— Да на таком, мистер Пуаро, на таком! Зря, что ли, она перед этими лордами хвостом своим вертела, эта пианистка худосочная?.. Она думала, сделает из дядюшки модного художника, а как только он станет знаменитостью, она ему крысиного яду в наливку — оп! Тут она и окрутит бедолагу Джорджи — и тогда будет уже сама продавать всё, что на выставках развешано. Дядюшки-то нет, а картинки — вот они! А потом и Джорджи, не приведи Господь, отравит, и тогда уж ей самое раздолье, с лордами под ручку гулять!..
— Погодите, мисс Кэрол, — прервал её я. — Насколько я понимаю, именно мистер Джордж О'Тул является основным наследником покойного; но как же ваша тётушка, миссис О'Тул?
— Тётушка Глэдис?.. Да он ей денег оставлять не хотел. Он говорил, жену кормит муж, а вдову — сын. Поэтому, согласно завещанию, всё имущество к нашему Джорджи отойдёт.
— Позвольте, а откуда вам это известно?
— Так мой хозяин у него душеприказчиком был, — пожала плечами мисс Кэрол. — Он-то мне вчера и рассказал, какие его соображения насчёт дядюшки и его картинок.
— Вы говорите о мистере Джейкобсе, вашем работодателе? — уточнил я.
— Натурально, о нём самом, — и мисс Кэрол встала с кресла. — Ну так как, мистер детектив, будем иностранку арестовывать? — и она воззрилась на меня с непередаваемым выражением лица.
— Пожалуй, прямо сейчас и поеду. Скажите, мисс Кэрол, не хотите ли вы составить мне компанию?
— А разве посторонним можно смотреть на такие дела? — удивилась она.
— Ну, вообще-то нельзя, но для хорошеньких девушек мы готовы сделать исключение.
— Вот здорово! Значит, будем брать её тёпленькой?..
...Уже через минуту мы были внизу. Мисс Лемон улыбнулась мне и кивнула — это означало, что она собрала и проверила всю необходимую информацию.
Мисс Кэрол сильно удивилась, когда вместо квартиры О'Тула мы отвезли её в участок. Её прекрасные глаза распахнулись ещё шире, когда она увидела, как из полицейской машины, остановившейся во дворе, вылезли двое бравых ребят и высадили оттуда мистера Джейкобса, закованного в наручники.
Ещё двое полицейских подошли к нам, и мы с огромным облегчением препоручили нашу подопечную их заботам...
Lady Mondegreenавтор
|
|
Крон
Очень, очень благодарна вам за мнение, которое полностью совпало с авторским. На самом деле, единственная причина, почему эта история получилась такой стилистически не выдержанной, это отсутствие времени и тупое упрямое желание рассказать хоть как-то, чтобы успеть. По-хорошему, они должны были получиться другими, и фокал такой странный и несоответствующий самому Пуаро, и кусок обоснуя не поместился в секунды до дедлайна, и вообще. Просто автор никогда не обещает, если не уверен, а этот конкурс был последним шансом. Честно говоря, это надо полностью переписать, после чего повествование, скорее всего, вышло бы за рамки посредственного наброска (а ещё, если расписать всё по совести, то и за рамки 50 Кб). Мисс Кэрол, кстати, тоже нитакая. #затонеслился Ещё огромное спасибо за вежливость и содержательность. 2 |
Lady Mondegreenавтор
|
|
Крон
Вы меня искушаете... |
Анонимный автор
:) Конечно)) |
Lady Mondegreenавтор
|
|
Крон
Вызов принят! 1 |
Присоединюсь к искушению автора, мсье Пуаро заслуживает, чтобы о нем писали, а та работа, которая уже проделана (кстати! Я же не упомянула внимание к деталям!) заслуживает стать еще лучше.
1 |
Lady Mondegreenавтор
|
|
1 |
она изменила причёску и умудрилась так мастерски перешить своё зелёное выходное платье, что её было не узнать. Таким образом, когда мы вышли из такси и поднялись по мраморным ступеням Стрикленд-холла, я обнаружил, что веду под руку элегантную даму, почти что красавицу, и мне было чрезвычайно приятно сознавать, что моя незаменимая помощница умеет так изящно одеваться и достойно держаться в обществе. Автор, я в шоке. Будь эта характеристика адресована книжной мисс Лемон, вопросов бы не было, но номинация "У кинескопа" как бы намекает, что перед нами не она. А мисс Лемон из сериала - совершенно очаровательное создание! Ее наряды всегда элегантны и к месту, а уж то, что она умеет держаться в обществе, и вовсе не подлежит для меня сомнению.Прошу прощения, если это прозвучало несколько агрессивно, просто люблю сериальную мисс Лемон) А в целом, история получилась хороша, и визуальная составляющая, по-моему, очень в стиле сериала. Во всяком случае, у меня получилось "увидеть" прием, публику и солистку) — Натурально, о нём самом, — и мисс Кэрол встала с кресла. Как мне нравится это "натурально"! Сразу создает впечатление дурно воспитанной, недалекой и недальновидной особы (вероятно, по аналогии с другой героиней, злоупотреблявшей этим словом)...на меня, на мать, на кузину... Кажется, тут где-то потерялся фрагмент текста, ведь для уточнения "та самая" кузина Кэрол должна была упоминаться раньше. — Его кузину? Ту самую, Кэрол? Про пов Пуаро уже писали выше и мне, признаться, тоже кажется, что от лица Гастингса или всевидящего автора рассказ смотрелся бы гармоничнее. А еще хочу отметить вот этот момент: — А знаете, месье Пуаро, из этой истории я извлекла существенный урок, — задумчиво проговорила она. Это просто +500 к атмосфере сериала)) Пуаро едва ли не в каждой серии выступает в роли то "жилетки", то мудрого наставника и помогает какому-нибудь персонажу переосмыслить прошлое и начать новую жизнь))— Позвольте узнать, какой именно? — осведомился я. — Подвиги следует совершать или во имя любви, или во имя долга, но никогда — из жалости. Благодарю за работу)) 1 |
Lady Mondegreenавтор
|
|
Умный Кролик
Показать полностью
Большое спасибо за понимание и доброжелательность! Постараюсь как-нибудь при случае всё-таки дотянуть эту работу до логического, композиционного и стилистического единства. Ложноножka Благодарю за подробный, благожелательный и развёрнутый отзыв! Я сама обожаю сериальную мисс Лемон. Настолько обожаю, что с трудом удержалась от того, чтобы не зашипперить их с Пуаро (мне всегда казалось, что восхищение, которое она испытывает перед своим работодателем, слегка выходит за рамки собственно рабочих взаимоотношений). Возможно, именно по этой причине я резко сдала назад, чтобы всё-таки получился детектив, а не пре-гет, и уж точно, мне не удалось точно передать то, что я хотела сказать, а раз уж работа после конкурса всё равно отправится в переделку, я немного проясню некоторые моменты: при всём своём несомненном обаянии, сериальная мисс Лемон отнюдь не относится ни к великосветским дамам, ни к записным сердцеедкам. Она, волею судьбы и каких-то своих обстоятельств, увы, осталась старой девой, и хотя не выглядит и не ведёт себя, как типичный "синий чулок" или какой-то карикатурный образ, но всё же, трудно ожидать, что она волшебно преобразится в королеву вечера. Тем более, что публика, собравшаяся там, принадлежит к иному социальному слою, нежели мисс Лемон (да и сам мсье Пуаро — не будь у него выдающихся талантов и успехов, он вряд ли мог надеяться, что иностранец без титула и крупного состояния будет принят как равный именно в этой консервативной среде, пропитанной духом снобизма). К тому же, деловой стиль и безупречный вкус — это одно, а светская жизнь — совсем другое; мисс Лемон же удивила Пуаро отнюдь не тем, что она хороша собой и умеет себя вести — он знает её достаточно хорошо, чтобы не сомневаться в её манерах, а внешность её, как мне кажется, он оценивает как приятную. Но переключение режимов с "фантастическая работоспособность" на "элегантная и обаятельная спутница для выхода в свет" — вот это поражает и восхищает, и не только Пуаро, но и меня тоже. Надеюсь, что сумею это донести в окончательном варианте фика. Далее. Если вам показалось, как из мисс Кэрол проклёвываются уши мисс Люси Стил, то вам не показалось! Я очень рада, что эта импровизированная отсылка не осталась незамеченной и сработала на образ. 5 |
Viola ambigua Онлайн
|
|
Присоединяюсь к вышесказанному - первую часть прочитала с большим удовольствием, конец несколько скомкан, но видно, что автор может, и ещё как, просто времени не хватило)) прекрасно написано, приятно читать не спеша, вникая во все детали и улавливая знакомые сериальные интонации. Да что интонации, я даже любезную мину Пуаро увидела воочию))
2 |
Viola ambigua Онлайн
|
|
Сочетание Пуаро и искусства напомнило мне одну статью Шакко, вот, вдруг кому будет интересно Как Эркюль Пуаро стал олицетворением эпохи ар-деко
1 |
EnniNova Онлайн
|
|
Маленькое дело великого сыщика. Очень хорошо написано. Ну про совершенно узнаваем. Автор, все удалось
|
Однажды при обсуждении разных детективов прозвучало: "Пуаро мне не нравится - вместо расследования он пафосно рассуждает, гуляет, отмечает для себя какую-то деталь - и всё, а полиция арестовывает преступника. Нет процесса поисков, нет сбора улик, вместо опроса свидетелей трёп о какой-то ерунде, которая в последствии будет иметь косвенное отношение к делу, но задавать наводящие вопросы настолько не имеющие отношения к делу можно только если с самого начала точно знаешь, кто убийца". Моё мнение о Пуаро отличалось, да и оба сериала мне понравились. По тщательности следования канону сериал с Суше уступает, но обаяние актёра перевешивает. (С Марпл дело обстоит также: Джоан Хиксон всех обошла). А сейчас сижу и хихикаю - Пуаро пафосно порассуждал о современном искусстве (было бы о чём там рассуждать), отправил помощницу записать номер автомобиля, гулял с одной молодой девушкой, нанёс визит другой, а полиция арестовала преступника. И в то же время - это тот самый Пуаро, которого я люблю. Удивительно, как чужое негативное мнение совпало с моим, но приобрело совершенно другой оттенок. Честно говоря, меня, наоборот, даже восхитило, что не было хитровывернутой интриги, а были простые гордыня, зависть, алчность и глупость - и со стороны жертвы, и со стороны убийц. Простой мотив и простое исполнение придали истории достоверности вплоть до реальности. Спасибо.
Показать полностью
|
palen Онлайн
|
|
Доброе утро, я к вам с забега)
Неоднозначное отношение у меня к этому тексту, прямо те самые противоречивые чувства. С одной стороны - отлично написано, с мелкими узнаваемым деталями, с ясной завязкой, расследованием и раскрытием. Понравилось, что автор не стал накручивать неизвестно что с самим преступлением. Все очень жизненно - чаще всего именно так и бывает. В общем - все отлично, но... И тут начинается вкусовщина. Я так привыкла, что рассказ ведет Гастингс! Возможно, у леди Агаты есть рассказы от имени Пуаро, но я не помню и мне повествование от первого лица мешает, хоть тресни. И я, если честно, не поняла - почему Пуаро рассказывает сам? Начинаешь думать - а мог он так рассказывать о своей помощнице, например. |
А зачем они убили ОТула? Они маньяки? Стиль Кристиевский, а вот содержание нет.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |