↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Альбус Поттер и наследие Слизерина. Книга третья (джен)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 471 746 знаков
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Третья книга из серии "Альбус Поттер и наследие Слизерина"
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Глава 12 (Часть 2)

Отдав Регулусу поисковое зелье, Альбус и Скорпиус отправились в спальню за всем, что могло пригодиться Поттеру для эксперимента. Ребята не думали задерживаться, но Регулус не стал их ждать. Они с Бёрк должны были отправиться вперед, а уже потом, после поимки единорога, Нотт рассчитывал разыскать сокурсников.

— Ты знаешь, что единороги очень быстрые? — уточнил Скорпиус. — Пока ты будешь блуждать по лесу, он успеет сто раз скрыться. И это при условии, что вы с Бёрк в самом деле на него наткнетесь, в чем я лично сомневаюсь.

— Я все продумал, — настаивал Нотт. — Главное не задерживайтесь. Буду ждать вас на третьей развилке тропы, у косого дерева. 

— Лучше на поляне с большим камнем, — предложил Поттер. — Хочу заранее подготовить все для зелья. Кровь единорога нужна свежая.

— Как скажешь, — отмахнулся Нотт.

— Я бы на твоем месте не переводил зря ингредиенты, — обратился Скорпиус к Альбусу, едва Регулус ушел. — Единорога он не приведет.

— Может, он знает заклинание, позволяющее обездвижить жертву на долгое время? — предполагал Альбус. Ребята спускались в подземелье. Поттер старался не выказывать волнения по поводу предстоящего мероприятия.

— Не существует настолько долгих заклинаний, — отвечал Скорпиус. — Я почти уверен, он и единорога-то не найдет.

— Тогда зачем мы идем? — Альбус оптимистом не был, но Нотт почти убедил его за эти годы в силе авантюризма. Предчувствие Альбуса говорило: единорог появится.

— Отдохнем вечер от домашки, — вздохнул Скорпиус. — Лишним не будет.


* * *


Регулус направлялся в сторону Черного озера. Именно там его должна была ждать Элизабет Бёрк. Короткая записка с предложением прогуляться после уроков вдвоем была воспринята слизеринкой на удивление благосклонно. Возможно, и сестрам Бёрк родители велели проявить к Ноттам немного участия. Впрочем, наверняка Регулус знать не мог. До сегодняшнего дня ни Элизабет, ни вторая Бёрк (он не сумел припомнить ее имя), его не интересовали. Только разговор с братом пробудил в нем желание познакомиться с чистокровным семейством поближе.

Нотт пришел к озеру первым. Прогуливаясь вдоль берега в условленном месте, он думал о том, как лучше всего осуществить задуманное. Четкого плана действий у Нотта не было, только пара заготовленных фраз, бутылек с зельем Поттера и разрозненные мысли, на которые его навела книга Саламандера.

«Волшебная тварь класса ХХХХ, — бормотал он про себя. — Всего на один «Х» безопаснее, чем василиск или акромантул. Кто так классифицирует? Очевидно, волшебник, что ни разу не видел василиска. Да целый табун единорогов не сравнится по опасности с крошечным дружком Поттера. Или не крошечным, — Регулус попытался прикинуть насколько выросла тварь за прошедшее лето. — А Поттер еще думает выпустить его. Совсем из ума выжил».

Регулус помотал головой.

«Единороги, — повторил он, прокручивая в голове досье своего соперника так же, как он делал накануне дуэлей. — Избегают контакта с людьми. Предпочтение отдают волшебницам. Очень быстрые, тут Малфой прав, догнать единорога, даже если они его не заметят, будет нелегко. Эмпатичные, беззащитные создания, — Регулус хмыкнул. Читал он, как одно такое беззащитное создание чуть не проткнуло рогом желающего поживиться его волосами. — Эмпатичные… — еще раз подумал Нотт. — Насколько?»

В труде Хелвока Свитинга упоминалась история, в которой единорог своим светом помог заблудившимся путникам найти дорогу. Однако, на старости лет известный специалист по единорогам чего только не писал. Не все его слова вызывали доверие. Одна байка о том, что единороги сведущи в любовных делах, чего стоила. Предположение базировалось лишь на том, что рог единорога являлся частым ингредиентом любовных зелий, да на знаменитой серии картин «Дама с единорогом».

— Дама с единорогом, — пробормотал Регулус.

— Что?

Регулус обернулся на голос подошедшей Элизабет. В предвкушении предстоящей охоты, Нотт успел забыл о ней, а ведь она была достаточно важной ее частью. Потому — вложив максимум очарования в свою улыбку, Регулус предложил Бёрк пройтись вдоль дорожки у озера. Направление было выбрано им не случайно: дорожка вела в сторону Запретного леса.

— Совершенно мерзкая погода, — пожаловалась Элизабет Бёрк, укутываясь поплотнее в серо-зеленый шарф. Регулус про себя не мог не отметить справедливость этого замечания. День и так был прохладный, а к вечеру еще и поднялся ветер.

— Я не заметил, — сказал он вслух. — Какая разница, какая погода, если есть согревающее заклинание? Уж кто-кто, а слизеринцы мерзнуть не должны, — вскинул голову он. — Или ты не умеешь им пользоваться?

— Вот еще, — возмутилась Элизабет. — У меня отличное согревающее заклинание, — она демонстративно ослабила шарф. — Я говорила о тучах. Того и гляди, авгурей пролетит.

Регулус хотел сообщить, что авгуреи в окрестностях замка не водятся, иначе он определенно поставил бы себе цель как минимум взглянуть на эту забавную птицу, но предпочел умолчать. Тем более, что в это мгновение дождь все-таки пошел. Минуты хватило на то, чтобы ливень намочил, а ветер растрепал безупречную прическу слизеринки. Взгляд ее, несколько ошалелый и обращенный к Нотту, дорисовал у него в голове яркий образ. В этот момент она выглядела ну в точь как только что упомянутый стервятник. Регулус рассмеялся, однако быстро спохватившись, принялся вспоминать заклинание зонта. Пара движений — и прозрачный зонт вырос прямо из палочки Нотта.

Элизабет, гордо шагнув под зонт, осушила палочкой волосы и одежду. Затем, она направила палочку на Нотта. Только теперь Регулус осознал, что и сам промок до нитки. Рукой он провел по волосам, но выжать их не успел. Заклинание Бёрк уже сделало это за него.

— Зонт, — приказным тоном Бёрк вручила свою палочку Нотту.

Регулус повторил заклинание. Теперь и над палочкой Элизабет появился навес. Та шагнула под свой зонтик.

— От дождя можно спрятаться в лесу, — предложил Нотт. — Деревья там такие, что никакой зонт не понадобится.

— Или в замке, — заметила Элизабет. — Неподобающая погода, да и время для прогулок…

— Ну ты же пришла, — пожал плечами Нотт.

— Было любопытно, зачем ты меня позвал, — протянула Элизабет.

— А теперь уже не любопытно? — поинтересовался Нотт.

Бёрк посмотрела на Регулуса вопросительно.

— Я хотел с тобой поговорить, — признался Регулус. — Без посторонних.

Он замолчал, наблюдая за реакцией Бёрк. Секунду поколебавшись, он добавил:

— Но ты права. Это можно сделать позже. Давай я провожу тебя до замка, — предложил Нотт.

«Только бы не пересечься с Малфоем и Поттером по дороге», — подумал он. По его расчетам ребята должны были уже направляться в лес.

— А ты? — хмыкнула Элизабет.

— Прогуляюсь, — ответил Нотт. — Мне погода не страшна.

Бёрк, немного подумав, кивнула Нотту на тропу, и ребята продолжили путь.

— Дождь, кажется, стал меньше, — обронила она. — К тому же скоро полнолуние. Сейчас достаточно светло.

Какое-то время ребята брели молча.

— Так мы направляемся в Запретный лес? — поинтересовалась Бёрк. — Слышала, ты часто там гуляешь.

— Не гуляю, — возмутился Регулус, — а занимаюсь. Там удобнее всего магию практиковать.

— А подземелье тебе на что? — хмыкнула Элизабет.

— Подземелье не вмещает масштабы моей магии, — важно воскликнул Нотт. Бёрк рассмеялась.

— Ну конечно, — протянула она, стараясь обходить лужи. — Еще скажи, что ты там Аваду Кедавру практикуешь.

Нотт не нашел это замечание смешным.

— Боевые заклинания, — ответил он. — Для Дуэльного клуба.

— Вот как, — произнесла Элизабет, недовольная тем, что одну лужу в темноте все-таки не заметила. Она остановилась. — Тогда покажи что-нибудь. Что-нибудь масштабное…

— Не хочу, — отмахнулся Нотт. Он лужи даже не пытался обходить. Бёрк держала дистанцию, опасаясь оказаться забрызганной.

— Давай тогда я покажу, — Элизабет важно вскинула голову. — Как насчет… Баубиллиус! — воскликнула она, и вечерний полумрак озарила бледная вспышка. Тень молнии вызывала на лице Нотта снисходительную улыбку. Вслух он поспешил заметить, что на первом курсе у него молнии получались лучше.

— Да, я припоминаю, — проговорила Бёрк. — Твой первый поединок в Дуэльном клубе. Против Малфоя. Вышло забавно. Мы с Литой отправились искать это заклинание сразу после, — добавила она. — В этом году у меня начало получаться.

— Ты себе льстишь, — фыркнул Нотт.

— У меня выходило и лучше, — настояла Бёрк, — просто…

— Что? — Нотт взглянул на нее.

— Погода мерзкая, — повторила она, плотнее укутываясь в шарф.

Ничего не ответив, Нотт полез в сумку и извлек оттуда нечто, в мгновение трансфигурированное в чашку. При помощи заклинания «Агуаменти», что Бёрк разобрала с большим трудом, Нотт наполнил чашку горячей водой, и, не забыв незаметно вылить туда зелье Поттера, протянул ее Элизабет. Затем он вновь принялся рыться в сумке.

— Где-то у меня оставались чайные листья с Прорицаний, — пробормотал он, и довольно нащупав пергамент, развернул его, продемонстрировав украденный с кухни Пуэр. Листья тут же отправились в чашку. Бёрк принюхалась к получившемуся напитку.

— Ты всерьез занимаешься прорицаниями? — усмехнулась она.

— Поттер очень увлекается, — ответил Нотт.

— А ты чай не будешь? — уточнила Берк, сделав глоток. Напиток оказался на удивление ароматным.

— У меня в сумке только одна дохлая крыса для трансфигурации, — пожал плечами Нотт и, заметив взгляд Бёрк, добавил: — Это шутка.

Вновь повисло молчание. Деревья обступили слизеринцев со всех сторон, замок скрылся из виду, но вместе с ним пропал и дождь. Регулус был прав: кроны деревьев защищали от дождя ничуть не хуже зонта. На тропе было не так много луж, ступать можно было без опаски.

— Так зачем ты позвал меня? — уточнила Элизабет. Она вызвала легкое свечение на конце палочки. Темнело.

— Просто, — Регулус развел руками. — Поболтать.

— Ты плохо справляешься, — заметила Элизабет.

— Я ищу тему, — признался Нотт. — Как ты относишься к единорогам?

Бёрк вскинула бровь.

— Единороги мне безразличны, — ответила она.

— А я вот как раз думал выследить одного и надергать шерсти для повязок, — протянул Нотт. — Видел на днях парочку неподалеку.

— Так мы за этим идем в лес на ночь глядя? — спросила Бёрк. — За единорогами?

— Только не говори, что ты боишься? — хмыкнул Нотт.

— Вот еще, — буркнула Элизабет. Она протянула Нотту пустую чашку. — Просто не вижу в этом ничего интересного.

— Я думал, всем девчонкам нравятся единороги, — сказал Нотт. — А их лучше всего видно в темноте.

— Нет, — ответила Элизабет. — У нас в поместье есть единорог. Мама купила. Бестолковое создание. Но я слышала, что ты любитель охотиться на акромантулов. На это я бы взглянула.

— У родителей не нашлось денег на паука? — усмехнулся Нотт.

— Вероятно, его было бы нелегко разместить в конюшне, — предположила Бёрк.

— Хорошо, — Нотт кивнул. — Тогда покажу тебе логово акромантулов. Идти, права, придется дольше. И нужно будет сойти с тропы.

— Надеюсь, ты хорошо ориентируешься в лесу, — неуверенно протянула Бёрк. — Не хотелось бы мне тут заблудиться.

— Не отставай — и не заблудишься, — обронил Нотт. — И кстати… Единороги обычно помогают заблудившимся, так что они не совсем бестолковые.

— Просто не будем теряться, — предложила Бёрк. Регулус кивнул. Пока все шло довольно гладко. Бёрк направилась в лес добровольно, даже не пришлось ее оглушать. Свет ее палочки, правда, немного нервировал Нотта. Не хватало еще, чтобы их тут кто-то обнаружил. Впрочем, после вспышек молний…

— Ладно, идем, — сказал Нотт. — Акромантулы так акромантулы.

Ребята шагнули с тропы.

— В родовом гнезде Ноттов есть единороги? — поинтересовалась Бёрк.

— Нет, — признался Нотт. — Лошадей тоже. Но конюшня в наличии. Может, даже парочка пауков там найдется.

— Как насчет…

— Павлинов нет, экзотических цветов и птиц нет, произведений искусства нет. Домовик один и тот сумасшедший, — доложил Нотт. — Так что считай, и слуг нет.

— Что же тогда есть? — усмехнулась Бёрк.

— Уныние, — развел руками Нотт. — Его предостаточно.

Дальше шли в тишине. Регулус отлично помнил дорогу до логова акромантулов после своих прошлогодних прогулок, и выбирал маршрут ровно противоположный. Не хватало еще в самом деле столкнуться сегодня с пауками.

— А каким заклинанием побеждают акромантулов? — вновь нарушила молчание Бёрк.

—  Араниа экземи, — ответил Нотт. — Хочешь попробовать? — спросил он, заприметив поляну вдалеке. Они отошли достаточно далеко: это место идеально подходило для того чтобы потеряться.

— Почему бы и нет, — протянула Бёрк.

Ребята направились на поляну. По подсчетам Нотта, Скорпиус и Альбус уже должны были добраться до большого камня и заняться приготовлениями. Как много времени им потребуется, Нотт не знал, но догадывался, что Поттер будет ждать своего единорога до последнего. Торопиться Регулусу не хотелось.

— Заклинание сложное, — предупредил Нотт. — Не думаю, что у тебя получится, но…

— Показывай, — настояла Бёрк, и Регулус показал.

Нотт помнил, что далось ему это заклинание не сразу, а потому от Бёрк особых успехов он не ждал. Он продемонстрировал заклинание ни раз, прежде чем Берк решилась попробовать. Безуспешно.

— Покажи еще раз, — сказала она. — Помедленнее. Я в прошлый раз наверное что-то недоглядела. Как тебя вообще сделали куратором, если ты вечно торопишься?

— Тороплюсь? — Нотт почти возмутился. — Да медленнее заклинания демонстрируют только первокурсникам да грязнокровкам. Но так уж и быть… — Он молча очертил в воздухе нечто похожее на круг, а затем медленно направил палочку в его центр. — Так пойдет?

Элизабет скривив губы попыталась повторить движения, произнеся «Араниа экземи», но совершенно ничего не произошло. Она начинала злиться.

— Опять виновата погода? — усмехнулся Регулус. Он снял мантию, бросил ее на землю и уселся поверх. Пришлось повторить согревающее заклинание. Погода оставляла желать лучшего. В этот раз Нотт заварил чай себе.

Минут пять он наблюдал за тщетными попытками Берк вызвать из палочки малейшую искру. Точнее наблюдал он за тем, как обычно сдержанная слизеринка постепенно выходит из себя. Она пинала листья под ногами, после каждой неудачной попытки, как-то раздраженно не то фыркала, не то шипела, время от времени косилась на Нотта и, краснея, снова пыталась произнести заклинание. Допив чай, Регулус встал. Он вдоволь повеселился наблюдая за всем этим действом. Теперь можно было показать слизеринке правильные движения.

Он подошел к ней со спины, обхватил рукой ее ладонь, сжимавшую палочку и сам повел ею по воздуху.

— Араниа экземи, — произнес он, и наконец яркая голубоватая вспышка осветила поляну.

— Это совершенно не те движения! — возмущенно воскликнула Элизабет, выдергивая руку.

Регулус засмеялся. А Элизабет недовольно его толкнув, попробовала повторить заклинание самостоятельно. Сработало. Хоть и не так ярко как до этого, но сработало. Она готова была повторно толкнуть Нотта да посильнее, осознав, что проблема все это время была не в ней. А он еще и издевался!

— Теперь ты дашь паукам отпор, — протянул Регулус. — Поздравляю. Давай найдем твою первую жертву.

Бёрк предприняла еще пару попыток произнести заклинание. Вспышки стали увереннее, движения четче. Регулус одобрительно кивнул.

— Ну так… — протянул он.

— Почему ты показал мне не те движения? — возмутилась Бёрк.

— Задумался. С кем не бывает? — Регулус невинно пожал плечами. Бёрк ни на мгновение ему не поверила.

— Далеко еще до их логова? — спросила она.

— Мы уже рядом, — сказал Нотт. — Вон там, — он кивнул в сторону густой чащи. — Еще минут пять-десять пути.

Бёрк кивнула. Ветер затих, но Нотт заметил, что Элизабет едва заметно дрожит. Вероятно, слизеринку все же несколько пугало приближение к логову опасных тварей. Впрочем, это была ее идея. Плану Нотта она не противоречила.

— Ты передумала? — спросил Регулус.

— Нет, — поджав губы, возразила Элизабет. — Идем. Кстати, сколько их там? — поинтересовалась она.

— В само логово мы не пойдем, — засмеялся Нотт. — Глупо вот так врываться к опасным тварям, — пояснил он. — Выманим одного паука. Я пойду вперед и привлеку его внимание. Ты держись чуть дальше. Но сильно не отставай, а то все пропустишь. И палочку держи наготове.

— Но мне же надо будет отбиваться от акромантулов? — уточнила Бёрк, сжимая палочку покрепче. — Я хотела только взглянуть.

— Да, конечно, — кивнул Нотт, улыбаясь. — Близко только не подходи.

Он шагнул в чащу, и Бёрк, немного подождав, последовала за ним. Какое-то время Нотт еще мелькал впереди, но мгновение-другое, и он исчез. Вызывая свечение на кончике палочки, Бёрк пыталась разглядеть, что там впереди, но тщетно. Совершенно неотличимые друг от друга деревья окружали со всех сторон. Лунный свет, хоть и освещал лес, но совершенно не вносил ясности. Куда идти? Не было и намека на тропу.

— Нотт, — крикнула Элизабет, распугав сидящих неподалеку птиц. — Нотт?

Она позвала громче, надеясь, что слизеринец ушел недостаточно далеко. Он должен был ее слышать. Он должен был быть где-то рядом.

Ответа не последовало.


* * *


Скорпиус и Альбус достаточно быстро добрались до поляны с камнем. До отбоя оставалось еще немного времени, а потому покинуть замок оказалось несложно. На месте ребята принялись отчищать землю около камня от листвы, и, едва дело было закончено, Поттер установил котел.

— Что ты делаешь? — поинтересовался Скорпиус, едва Альбус принялся выцарапывать на земле возле котла рунические символы. Сверяясь с записями, он переносил один символ за другим, поочередно касаясь их палочкой.

— Ничего особенного, — ответил Альбус. — Нашел их в заметках профессора. Они должны защитить зелье от непогоды. Ветра там, дождя…

— Профессора Брауна? — переспросил Скорпиус. Поттер едва не прикусил губу, отметив, что не стоит ему упоминать лишний раз эту фамилию. — Я думал, ты не пользуешься его записями.

— Почему нет? — уточнил Поттер. Он не особо обсуждал с друзьями эту тему, но и скрывать это не планировал. Разве что не стоило всех посвящать в свою переписку с преподавателем Зельеварения.

— Я имею ввиду, что брать из его записей рецепты популярных зелий — это наверное еще ничего, — протянул Скорпиус. — Но едва ли стоит доверять всему, что там написано. — Малфой протянул руку, и Поттер вручил ему пергамент.

— Тебе известно их значение? — поинтересовался Скорпиус. Скромные познания Малфоя в самом деле связывали начертанные руны с погодой. Тревога его немного отступила.

— Мне известно, что дождь идет, — ответил Альбус. — А пропорции — чуть ли не самое важное в зельеварении. Я не хочу испортить зелье из-за ерунды.

Скорпиус спорить не стал.

— Как долго нам ждать Нотта? — вместо этого спросил он, вытащив из кармана часы. Регулус сбежал от них сразу после Астрономии. С тех пор прошел почти час.

— Ну… Мы никуда не торопимся, — зевнул  Альбус. — Впереди выходные.

Он сел на расположившееся неподалеку бревно. Предварительно высушить его, как это сделал Скорпиус, он не догадался.

— Как думаешь почему он позвал Бёрк? — добавил Поттер, вглядываясь в лес. — И почему не захотел, чтоб мы пошли с ними?

— Боюсь предположить, — протянул Малфой.

— Да и кто в здравом уме согласиться ночью гулять с Ноттом по лесу? — хмыкнул Поттер.

— Ну мы же здесь, — развел руками Скорпиус. — Давай хоть время с пользой проведем, — предложил он. — В понедельник тест по Истории магии так что...

— Нет, нет и нет, — отрезал Поттер. — Не надейся.

— Ну… тогда расскажи мне больше о своем зелье, — произнес Скорпиус.

Альбус задумался. Это, конечно, было лучше теста по Истории магии, но выкладывать свои секреты он не спешил.

— Ну или хотя бы о своих планах, — заметив это, протянул Малфой. — Что ты будешь делать, если тебе удастся попасть к василиску?

— Извинюсь, — признался Альбус. — Потом… не знаю. Принесу ему книг? Вкусной еды. Артефакт симуляции неба. Безоар наверное скучает по звездам.

— Которых он не видел? — уточнил Малфой. — И вряд ли увидит. Ведь так?

— Не знаю, — Альбус вздохнул.

— Ты же не планируешь его выпускать? — спросил Скорпиус. Он припомнил свой контакт с василиском. Тварь прочла его как открытую книгу. Это пугало.

Альбус ничего не ответил. Он знал, что оставлять в Тайной комнате василиска было небезопасно. Джеймс замыслил убить тварь и едва ли в будущем изменит свое решение. С другой стороны, где бы мог скрыться василиск, Альбус тоже не представлял.

От ответа на вопрос Поттера спас появившийся со стороны лесной чащи Нотт. Скорпиус оглядел друга: хоть сколько-нибудь запыхавшимся, или хотя бы торопившимся он не выглядел. Было очевидно: миссия провалена, и он пришел расписаться в несостоятельности плана.

— Я нашел единорога, — произнес Нотт вопреки предположениям Малфоя. — К северу отсюда. Идем.

Скорпиус недоверчиво приподнял бровь. Зато Альбус тут же подскочил.

— Ты его оглушил? — уточнил он.

— В этом нет необходимости, — произнес Нотт. — Он никуда не уйдет.

— Почему? — Скорпиус поднялся.

— Он ранен, — сообщил Нотт. — Так что нужно поспешить.

— Ты напал на единорога? — возмутился Скорпиус. — А как же проклятье?

— Нет никакого проклятья, — отмахнулся Альбус.

— Я похож на живодера? — оскорбился Нотт. — Ничего я с единорогом не делал. Он был ранен до меня. Идем, — махнул он друзьям.

— А где Бёрк? — уточнил Малфой, припомнив, что отправлялся Нотт в лес не один.

— Направляется в замок, — ответил Нотт. Он взглянул на часы. — Или будет направляться, — добавил он, — это не важно. Она нам больше не нужна.

Малфой тоже посмотрел на часы, словно ожидая от них получить объяснение странного поведения Нотта. До отбоя оставалось всего двадцать минут.


* * *


Скрывшись под «походной» простыней, Нотт сверился с часами. До отбоя оставалось около часа, а Элизабет Бёрк, успевшая от легкой паники перейти к отчаянным метаниям по лесу, и не думала вести его к единорогу. Вместо очевидной попытки найти тварь, что теоретически могла бы помочь слизеринке выйти из леса (если верить книгам), она зачем-то звала на помощь и жгла искры на конце палочки, всячески стараясь привлечь к себе внимание.

«Она вообще меня слушала? — возмущался про себя Нотт, наблюдая за бессмысленной суетой. — Если будет продолжать в том же духе, на единорога можно не рассчитывать, — продолжал он. — Твари итак на контакт идут не часто. А тут еще эти фейерверки».

— Кто-нибудь! — крикнула Элизабет, вновь зажигая огни. — Я здесь! Ау! Нотт, Мерлин тебя дери. Я здесь! Ау!

Нотт закатил глаза и поспешил отойти подальше от слизеринки. Если бы они в самом деле гуляли у логова акромантулов, их бы давно съели. Ну нельзя же быть такой опрометчивой! В конце концов, в лесу водятся волки, лисы, соплохвосты. Да мало ли опасных тварей. Нужно вести себя тихо, а она кричит! Еще и ее маршрут по лесу оставлял желать лучшего. Нотт то и дело оставлял метки на деревьях, сверялся, используя заклинание ориентира, и то опасался заблудиться, а она… Ну да. Ей выбирать не приходилось. Она уже не представляла, где находится.

Вдруг Бёрк остановилась и впилась взглядом ровно в то место, где стоял Нотт. Регулус уже было испугался, что его обнаружили, но нет. Взгляд Элизабет был устремлен ему за спину. Он едва успел отшагнуть в сторону, когда слизеринка пробежала мимо него навстречу белому свечению.

— Ну наконец-то! — хотел было воскликнуть Регулус, заметив силуэт единорога, как вовремя сообразил, что единороги не летают. Этот же белый светящийся силуэт левитировал футах в девяти над землей.

— Ну что за ночь, — донеслось из темноты. Глубокий бас заставил Регулуса приглядеться, и он разобрал очертания полувеликана, держащего на руках волшебную тварь. — Ты-то чаво…

Элизабет Бёрк, в первое мгновение радостно сорвавшаяся с места к ближайшей живой душе, замерла обнаружив перед собой создание, оскорблявшее ее одним только своим существованием. Профессор Хагрид сам подался на встречу слизеринке и оглядел ее, словно не веря своим глазам. Дело ли обнаружить ночью в лесу заплутавшего ребенка.

— Ты-то чаво здесь? — повторил он свой вопрос. — Негоже школьникам по Запретному лесу шастать. Тем более ночью, — он посмотрел по сторонам и крикнул: — Есть еще кто? Ау!

— Я одна, — Бёрк обратилась к своим ботинкам. — Травы собирала для Зельеварения…Видимо ушла далеко.

— Ладно, идем, — произнес великан, вспомнив о своей ноше. — Некогда мне тут с тобой...

Только сейчас Регулус заметил, что единорог не совсем здоров. Шею его перекрывала плотная, пропитанная чем-то повязка. Чуть меньше раны виднелись на ухе и середине бедра.

«Что с бедолагой случилось?» — подумал Нотт.

Элизабет Бёрк, подняв голову, тоже отметила критическое состояние твари.

— Нашел его, — прочитав вопрос в глазах слизеринки, ответил полувеликан. — Вон там, — он кивнул куда-то в сторону, и Нотт проследил за его взглядом. — У восточной тропы. Ты не видала кого? Недавно все случилось. Не мог он далеко уйти.

— Это зверь? — испуганно уточнила слизеринка. Она подошла поближе. Нотт, распираемый любопытством, все же старался держать дистанцию.

— Едва ли. Скорее браконьер какой, — заметил Хагрид. — Такие раны звери не оставляют.

Хагрид шагал по лесу, уверенно прокладывая путь. Элизабет Бёрк бежала за ним, стараясь не отставать. Это было нелегко: на один шаг спокойно прогуливающегося Хагрида приходилось бы три-четыре ее, а сейчас он еще и торопился. Нотт направлялся следом, то и дело поправляя простыню.

— Ничего, — успокаивающе бормотал профессор не то слизеринке, не то зверю, — Выкарабкаемся. Единороги живучие. Подлатаем, будет как новенький. Мадам Помфри мне в прошлом году таких отваров наготовила — и мертвого на ноги поднимут. Да, — пробормотал профессор. Он оглянулся на третьекурсницу. — Зачастили школьники в лес. Каждый год им талдычишь — опасно, опасно… А они одно что… Но это не школьник, нет, — продолжал бормотать полувеликан. — Хулиганье разве что гриву подергать может, — буркнул он. — А ранить беззащитное создание — это совсем бессовестным надо быть. Они ж покладистые такие, добрые…

— А что вы ночью в лесу делали? — с вызовом спросила Бёрк. Профессор Хагрид посмотрел на слизеринку, и та мягче добавила: — Единорогу повезло, что вы его нашли.

— Да уж, везение, — махнул полувеликан. — Какое там. Странные дела творятся…

Регулус, что уже планировал отделяться от шествия и возвращаться в лес, решил повременить и навострил уши.

— Какие? — полюбопытствовала Бёрк.

— Не твоего вообще ума это дело, — пробормотал Хагрид, — но расскажу. Может, перестанете в лес бегать, поймете если… — добавил он.

Откашлявшись, он продолжил:

— К кентаврам я ходил. Ребята не сильно общительные, — сказал Хагрид, — и мудреные какие-то. Своими там какими-то делами. Ко мне они, вишь, за советом обычно не ходят. Да и вообще из леса не часто нос кажут. На окраине живут. Не любят, чтоб их тревожили. А тут… Пришли, значит-с, ко мне. Про пауков рассказывают. Акромантулов, то бишь. Говорят, повадились на ихнюю территорию заходить. С прошлой весны. Нет-нет да и пересекут границу. Кентавры им конечно спуску не дают, но странно это все. Раньше такого не было. Активность у них повысилась.

— Я по первой махнул, — продолжал Хагрид. — Думаю, ну один два от колонии отбились, такое и раньше было. Опять, думаю, кентавры, знаки свои ищут да беды кличут. А нет. Присмотрелся — и вправду нахожу паутину там, где раньше не встречал. Мигрируют пауки. Агрессивнее стали. Даже совсем крохи. Вот и решил к кентаврам наведаться. По приглашению, так сказать, ситуацию оценить. Ночью акромантулы активнее, пошел понаблюдать. Флоренц мне все показал. Логово у них новое появилось на окраине леса. Оттуда и ползут.

Регулус оцепенел. Он, в отличие от полувеликана, отлично понимал причину поведения пауков, и эта причина ему совсем не нравилась.


* * *


— Где-то здесь, — объявил Нотт, когда ребята добрались до восточной тропы. Он окинул взглядом округу.

— Я никого не вижу, — Скорпиус посмотрел по сторонам. — Ты говорил, он ранен?

— Да, — неуверенно протянул Нотт. — Подождите, наверное скоро появится.

Он отошел чуть в сторону. Неплохо было бы еще понимать, с какой стороны и в какой момент должен подойти полувеликан.

— Появится? — хмыкнул Малфой.

— Тихо, — прошипел Альбус, указывая в сторону чащи. Скорпиус и Регулус заметили тварь почти одновременно. Грациозное создание щипало траву на поляне неподалеку, не обращая никакого внимания на присутствующих. Малфой вопросительно взглянул на Нотта. Раненным единорог не выглядел.

Регулус пожал плечами.

Альбус и Скорпиус, обменявшись взглядами, решили разделиться. Нужно было подкрасться к твари поближе, чтобы иметь возможность ее оглушить. Регулус все еще искал глазами раненного единорога. Должно быть, единорог был здесь не один.

Нотт решил не присоединяться к друзьям, а вместо этого прочесать округу. Свое дело он сделал. Единорога нашел, причин для недовольства Бёрк подкинул. Теперь нужно было просто быть настороже. Этим вечером Запретный лес был на удивление обитаем.

Подкравшись поближе к единорогу, Скорпиус и Альбус направили на него палочки. Малфой принялся загибать пальцы, подавая Поттеру сигнал: три, два…

— Остолбеней! — сразу два оглушающих заклинания застали волшебную тварь врасплох.

Нотт заклинаний уже не слышал. Его вели совсем другие звуки: треск ветвей, завывание ветра, крики птиц. Пока все было тихо. Внимание Нотта привлек небольшой полосатый паук, что сидел вниз головой в центре собственной паутины. Мгновение — и паук оказался в трансфигурированной Регулусом банке.


* * *


— Как думаешь, оглушающего заклинания хватит? — поинтересовался Поттер. Малфой подошел к единорогу и погладил того по загривку. Тварь не пошевелилась.

— Надеюсь, — ответил он. — Вот, — он указал Поттеру на ухо твари, — кровь обычно берут из этих сосудов. Сделай небольшой надрез.

— Откуда ты знаешь? — Альбус направил палочку на ухо лошади, и в следующее мгновение пара капель крови упала в склянку.

— Видел, как берут кровь у лошадей, — ответил Скорпиус.

Альбус надавил на кончик уха, но в склянку упала лишь капля.

— Этого мало, — разочаровано произнес Поттер, показывая Малфою пузырек.

— Ты же сказал, всего пара капель, — напомнил Скорпиус.

— Ну, может больше, — признался Поттер. Он вслепую оцарапал бедро единорога и надавил посильнее, прикладывая сосуд. Тварь издала неразличимый жалобный стон, сквозь обездвиженную пасть. Скорпиус удивленно посмотрел на друга, что был занят своим делом. В этот раз крови оказалось больше.

— Хватит, — сказал он, одергивая Альбуса, что вновь надавил на рану. Поттер наполнил первый пузырек и вытащил из кармана мантии второй.

— Мне действие яда нейтрализовывать, — напомнил Поттер недовольно. — Потерпит немного. — Он отодвинулся от Малфоя.

— Да, я знаю, — протянул тот. — Но с кровью единорога нужно обращаться осторожно. Ее действие не особо хорошо изучено. К тому же проклятье…

— Нет никакого проклятья! — повторил Альбус.

— Есть, — настоял Малфой. — Я читал про случаи…

— Столетней давности, — хмыкнул Поттер. — И ни одного свежего. Да это могло быть что угодно…

Скорпиус смотрел на тварь: зрачки ее панически бегали. Спорить сейчас он не видел смысла.

— Сколько именно крови ты планируешь выпить? — вместо этого уточнил он. Альбус наполнил второй пузырек и приставив к ране единорога следующий, вновь нажатием вызывал немое возмущение животного.

— Сколько понадобится, — отмахнулся Поттер. — Лучше постой на стороже. Куда пропал Нотт?

Малфой огляделся. В самом деле, Регулус исчез.

Раздражаясь, что кровь из бедра почти не идет, Альбус направил палочку на пульсирующую у шеи вену, и еще до того, как Скорпиус успел хоть как-то отреагировать, кровь хлынула рекой.

— С ума сошел! — вскрикнул Малфой. Он направил палочку на все еще парализованную тварь и воскликнул:

— Фините инкантатем.

Тварь резко пришла в себя. Лягнув Поттера копытом так, что последняя склянка с кровью выпала у него из рук, создание поспешило прочь. Один прыжок, второй… На большее сил не хватило. Пошатнувшись, тварь упала в нескольких ярдах от места, на котором осталась лужа крови. Поттер подбежал к твари и склонился в надежде выцедить еще хоть немного. Малфой остался стоять в стороне.

— Он идет, уходим, — на поляне появился Регулус и, обнаружив друзей в их текущем положении, вытаращил глаза.

Поттер обернулся.

— Кто идет? — спросил Скорпиус.

— Недоумок Хагрид вот-вот будет здесь, — прошипел Нотт. — Что вы тут устроили?

Нотт вытащил из сумки простыню и, дезиллюминировав ее, бросил Малфою. Вторая — уже зачарованная — болталась у него на плечах.

— Я вас догоню, — пробормотал Поттер.

Осознав, что так просто Альбуса от единорога сейчас не оттащишь, Малфой силой схватил друга за плечо и уволок под простыню как раз вовремя. Хруст сломанных веток и тяжелые шлепающие звуки сообщили о том, что бежать было уже поздно. Ребята замерли в ожидании.

Глава опубликована: 12.06.2026
И это еще не конец...
Обращение автора к читателям
Шелкопряд Тутовый: Буду рада услышать ваше мнение
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 24
Очень нравится серия!
Вторая часть понравилась больше первой.
Жду продолжения 🤩
Как же там бедный Безоар...
И куда распределят Лили?
Вопросы, которые не дают покоя, хех.
Всё очень очень приятно читать, жду продолжения!
Потрясающая глава!
Эх, надеялась прочитать, когда полностью опубликуется, но, судя по статусу, это будет не скоро. Но знай, автор, я буду ждать.
Олямба
ААААААААА!!!!!!!Новая глава!!!!!Читать быстрее!
Спасибо)
Очень прикольная идея про продолжение, Альбус и его друзья получились очень реальными
Спасибо за продолжение!!!! Ситуация между Лили и Регулусом накаляется)
Ой, как здорово что вы есть тут) читала на фикбуке, но сами понимате...теперь буду ждать продолжения на этом сайте!
Спасибо, что не бросаете работу! Ждем новых глав!
Обожаю ваших персонажей! С нетерпением ждем дуэли Регулуса с Джеймсом)))
Fresh_mint
Спасибо за отзыв! ❤
Очень жду новых глав, надеюсь вы не забросите книгу. Безумно интересно узнать, что на самом деле случилось с мамой Регулуса, о Демьяне, что же будет дальше с Безоаром.
Вдохновления вам и успехов! Может быть в дальнейшем отправите ваши книги куда-то дальше, не знаю как это правда происходит, но они шикарные и как можно больше фанат ГП должны их прочитать!
Svetluna
Спасибо за отзыв! ❤ У меня пока творческий застой, но надеюсь, скоро мне удастся вернуться к работе.
Какая же шикарная работа, с одной стороны жаль что я ее так долго откладывала, а с другой - зато насладилась таким объемом за раз ахаха
Из группы в вк знаю, что вы, автор, на данный момент не имеете доступ к профилю фикбука, поэтому решила и сюда его продублировать ахаха
Работа потрясающая, одна из лучших по новому поколению.
Слизеринцы потрясающие. Дружба, как подметила Лили, бывает разной ахаха
Порой кажется что в этих отношениях правит исключительно прагматизм, со стороны Нотта, зачастую, но потом видишь какие то мелкие детали, типа поданой мази, поданой чашки чая Скорпиусу, кольца надетого на руку Альбусу, или того, как он порой замолкает, не продолжая свое "грязнокровка" в присутсвии Ала, и тд, и понимаешь что Нотт просто не может показывать привязанность иначе. Не умеет и не научили.
Скорпиус тут вообще самая булочная булка. Он такой преданный и душевный, так беспокоится за всех и боится кого то побеспокоить
Ну как можно на него наезжать, нелюди, эх
Альбус, Оохохохо, черт, я обожаю Альбуса за весь хаос что он воротит
Темного Лорда я в нем не вижу, честно)
В конце концов главное- мотивы, а мотивы у Альбуса... Он хотел помочь Скорпиусу, теперь он хочет встретится к тому, к кому успел привязаться. Привязка это правда не понятно, естественная, или что то типа запечатления с фамильяром.
Контакт с Брауном конечно морально сомнительный выбор, с другой стороны- если жизнь дала лимон, сделай лимонад ахаха. В конце концов не вина Альбуса что Брауна "охраняют" так надежно, что тот спокойно принимает и отправляет письма на такую тему хд
Есть ощущение что с зельем не все будет гладко, может у Альбуса реально по глазам ударит, как с гетерохромией в той неканон доп главе? В общем, очень жду.
Если честно, я не вижу большой проблемы и угрозы в Безоаре, просто потому что прежний Василиск был в разы опаснее и никого не слушался, и при всем этом его жертвами стала только Мирттл, и ребята во второй части, и то потому что ему это приказывали делать. Так что будто не все так страшно ахаха, если обезопасить себя.
Другой вопрос, как вообще первый василиск столько прожил в тайной комнате, где он добывал еду? По хорошему крысы должны были покинуть то место, где обитает сверх хищник, да и не хватит такой мазине десятка крыс.
Я бы поняла еще если бы у него таки был какой то выход на поверхность в лес например а комната была просто убежищем. Ну ладно, это уже к маме Ро вопросы ахаха
Остальные персы тоже потрясающие. Лили такая чудесная, очень понравился ее внутренний конфликт после приезда в хогвартс, прям проникнулась.
ДЖОРДЖ. Он такой чудесный гик 😭 ❤️ я рада чио они с Лили подружились, было печально смотреть на то как он в стороне оказался, и все его отвергают. Уууу Альбус, вот за это бы по шапке дала ахаха
Джеймс.... Раздражает иногда, но в целом я его все равно могу понять. Первенец Поттеров, все равно испытывает это давление из за постоянного сравнения.
Думаю он все равно любит Альбуса, но будто чувствует себя преданным, да и Альбуса он воспринимает как глупого малыша которым все манипулируют и склоняют на темную сторону
(хотя если посмотреть, это Ал всех вечно агитирует в какое то очко влезть ахаха)
Лиам и Лаванда такие чудесные, просто прелесть.
Мне все еще непонятна семья Ноттов. С одной стороны вроде отец не особо жесток с сыновьями, ну, по меркам чистокровных. Но к чему ведут его планы? Будто ни к чему хорошему. В общем, очень буду ждать продолженияия, желаю вам вдохновения
Показать полностью
Keep Out
Спасибо за отзыв и поддержку!
Отличная глава спасибо,но перерыв слишком длинный у тебя
О, мой любимый долгострой))) очень надеюсь, что вторая часть главы будет скоро. Спасибо, очень ждем продолжения!)
Так как линии остались с прошлого года и я скучаю по Безоару, по-моему начало года у ребят было затянутым, но вот мы ждём теперь вылазки к единорогу.
Очень интересная серия, автор, пишите пожалуйста!
Как-то я упустила момент когда Альбрус стал таким отморозком, что ему раз плюнуть покалечить/убить единорога…
Написано как всегда чудесно, ждем продолжения)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх