↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Козни Пожирателей Смерти (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 1459 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: В процессе | Переведено: ~20%
 
Проверено на грамотность
Третий год обучения Гарри Поттера, его друзей и соперников в школе чародейства и волшебства Хогвартс.
Побег целой группы пожирателей смерти из Азкабана поставил всю Британию на уши.
Как они смогли выбраться? Кто стоит за всем этим? Замешан ли тут давно погибший Темный Лорд? И при чем тут, черт возьми, Златопуст Локонс?
Как обеспечить безопасность будущего магической Британии? Как обеспечить безопасность детей и Хогвартса?
Кто спасет нас от козней пожирателей смерти?

Третья часть эпического произведения потрясающего TheSinisterMan.
Продолжение "Гарри Поттер и Принц Слизерина" и "Гарри Поттер и Тайный Враг".
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 21. Хаос в Хогсмиде (ч.2)

12:12

Улицы Хогсмида

Джеймс бежал к месту взрыва так быстро, как только мог. Помогало ещё то, что Грозный Глаз Грюм заботливо проорал точное место взрыва достаточно громко, чтобы его было слышно по всей деревне. Хотя их отношения с Грюмом и испортились, он всё ещё питал огромное уважение к старому ветерану и надеялся, что скоро будет на месте и встанет рядом с ним, чтобы помочь. Несмотря на то, что Джеймс был главой корпуса авроров и успешно настоял на дополнительном усилении, ему не удалось выбить столько людей, сколько он хотел. За исключением себя и Грюма (который, технически, не считался) в деревне сегодня было всего семь авроров: Гавейн Робардс, Кингсли Бруствер, Майкл Праудфут, а также четыре стажёра из академии, которых, считай, послали в поля для тренировки. А, и ещё девчонка Тонкс была где-то здесь. Джеймс надеялся, что этого хватит.

К сожалению, этим надеждам не суждено было сбыться. Повернув за угол на улицу Волшебный Путь, которая вела прямо к Почте, Джеймс увидел нападавших — больше дюжины человек в мантиях Пожирателей смерти и масках. И их предводителя, который, видимо, очень хотел показать всем свое лицо. Видимо, Сириус Блэк остался таким же высокомерным и заносчивым, каким был в школе.

Робардса и Грюма нигде не было видно. Но Бруст, похоже, взял на себя руководство обороной, и он, Праудфут и два других стажёра стояли за наскоро сотворëнной баррикадой, которая, казалось, вот-вот развалится от ударов заклятий Пожирателей смерти. Поттер поморщился, увидев, что два других стажёра уже лежали на земле, и, оттуда, где он стоял, было непонятно, живы ли они ещё или нет.

Сверкнула вспышка зелёного света, и Джеймсу пришлось укрыться за прилавком продавца овощей и фруктов. Аккуратно выглянув из-за неё, он выругался — это Сириус запустил в него убивающим проклятием. Ублюдок! К счастью, сама конструкция выдержала заклинание — Джеймс был мастером трансфигурации, и овощи и фрукты, теперь разбросанные по земле, давали ему много материала для работы. Спустя один взмах палочкой, все яблоки, груши, томаты и другие продукты превратились в огромных, с человеческую руку, ос, которые, повинуясь его команде, набросились на Пожирателей смерти.

Ещё один взмах — и пустая тележка превратилась в огромного латунного быка, который тут же помчался на Сириуса Блэка. Те Пожиратели, которых не тронули осы, начали осыпать быка режущими проклятиями, но они все отскакивали от металлических боков. Но потом, к удивлению Джеймса, Сириус Блэк перепрыгнул через быка, и запустил в Джеймса взрывное проклятие прямо в момент прыжка. Аврор едва успел отпрыгнуть в безопасное место, но всё равно ударная волна отбросила его примерно на шесть метров. Бруствер воспользовался манящими чарами, чтобы подтащить его к баррикаде, которая уже начала разрушаться, не выдерживая атак. Всё ещё подрагивая от легкой контузии, Джеймс коснулся палочкой баррикады и восстановил ее, попутно сделав её ещё плотнее. В это время больше половины Пожирателей всё ещё отбивались от ос, а медный бык кружил вокруг них, выбирая момент для атаки. Джеймс уже начал думать какое заклинание использовать следующим, но тут его отвлёк громкий хлопок. Но самое удивительное было то, откуда исходил звук — сверху, где над деревней всё ещё висела Тёмная метка.


* * *


Приближаясь к границе охранных чар Хогвартса, Ремус ясно видел Тёмную метку в небе. Будучи ветераном последней волшебной войны, он хорошо знал и её, и её свойства. В частности, была большая вероятность, что Хогсмид сейчас был отрезан от мира антипортальными и антиаппарационными чарами. Но Ремус также знал, что эти чары распространяются от метки вниз конусом, и пространство над ней, скорее всего, открыто. В этом крылась возможность, пусть и крайне опасная. Едва успев пересечь границу чар, оборотень аппарировал...

... И материализовался в воздухе прямо над тёмной меткой, что было, примерно, в пятнадцати метрах над крышей «Томов и Свитков». Выжить и не пострадать от такого падения было тяжело даже оборотню. Но не оборотню, который также достиг девяносто девятой ступени просветления на пути воздуха. Когда он начал падать, Ремус вытянул руки вперёд, напряг ноги, и позволил себе кружиться в воздухе, как волчок. Магия его техники Ву-Кси-До замедлила скорость падения настолько, что он мягко приземлился на крышу. Спускаясь вниз, он заметил позиции Пожирателей смерти на улице. И где находился Сириус Блэк. Он вытащил палочку и сделал шаг назад, начиная кату Тигриных прыжков и перекатов, после чего метнулся к краю крыши.

Сильно оттолкнувшись, Ремус спрыгнул с двухэтажного здания и приземлился ногами на плечи одного из Пожирателей, повалив его на землю и выбив ему из суставов обе руки. Люпин сделал перекат, который приблизил его к другому Пожирателю. Люпин повалил его на землю ударом ноги и довершил дело палочкой. После этого он сорвался на бег, парируя летящие в него заклинания, и побежал к своему старому другу, который превратился во врага. По пути он бросил «Депульсо» в одного из Пожирателей, которое отбросило его прямо под копыта быка, сотворенного Джеймсом. Когда Ремус оказался менее, чем в трёх метрах от своей цели, он выполнил невероятный прыжок, который позволил ему нанести мощнейший удар ногой прямо в голову Сириуса. Удар был настолько силен, что Пожиратель даже сделал что-то вроде сальто, прежде чем, видимо, оглушенным упасть на землю.

К сожалению, «видимо» было здесь главным словом. Как только Ремус приблизился к Сириусу, тот внезапно вскочил и ударил Ремуса настолько сильно, что разорвал ему рубашку и, что ещё хуже, выбил у него из руки палочку. Сам же Сириус, видимо, отказался от своей палочки в пользу более естественного для него оружия. А, может, волчья ярость не оставила ему выбора. У Сириуса теперь были угольно-чëрные глаза, ярко-выраженные клыки и огромные смертоносные когти, какие бывают у частично обратившегося оборотня! Люпин прищурил глаза и коротко вдохнул, чтобы уловить запах другого мужчины.

— Ты не Сириус! — прорычал он.

— Ты труп, кем бы ты ни был! — сказал самозванец и бросился на Ремуса.

Сам же Ремус только усмехнулся. Как будто ему недостаточно было улик, так ещё и этот самозванец не сказал коронную шутку Сириуса, которую он любил повторять при каждом удобном случае(1).

Оборотень снова попытался ударить, но Ремус был готов. Он легко поймал его руку своей левой рукой, а правой нажал в определённую точку на плече. Оборотень тут же взвыл от боли, а его рука, парализованная, повисла плетью. И, завершая разгром, Ремус сделал шаг вперед и нанёс несколько ударов, целя в точки средоточия чи. Не-Сириус упал на колени — сознание начало его покидать. Наконец, Ремус сжал руку на манер когтей и уже начал фокусироваться на сердце оборотня, когда неожиданная мысль заставила его передумать.

«Нет, — подумал он, — может, если бы это был настоящий Сириус Блэк, я согласился бы расколоть свою душу. Но ради этой бледной имитации…»

И вместо техники Орлиного когтя, вырывающего сердце Ремус быстрым, почти змеиным движением ударил оборотня средним и указательным пальцем прямо в лоб. Эффект был мгновенный — глаза самозванца закатились, и он без чувств повалился на землю.

Что и говорить, вид того, как великого и ужасного Сириуса Блэка так легко вывели из строя, сильно подкосил боевой дух его последователей. Один из Пожирателей прокричал команду, и нападавшие начали исчезать с хлопками аппараций (тёмная метка не мешала им, ибо специально была спроектирована так, чтобы не блокировать аппарации Пожирателей). Джеймс Поттер тут же бросился вперёд, раздавая приказания заняться оставшимися Пожирателями и оказать помощь раненым.

— И приведите сюда дементора, чтобы покончить с Сириусом Блэком наконец! — гаркнул он.

Ремус повернулся и с прохладцей посмотрел на старого друга.

— Я бы рекомендовал вам отменить ваш приказ, главный аврор Поттер. Вам бы следовало поберечь его хотя бы до допроса, чтобы узнать, что он знает.

— Мы сможем узнать всё, что требуется, от его подельников, а поцелуй назначен всем без исключения сбежавшим из Азкабана, мистер… кто бы вы ни были.

Уголки губ Ремуса слегка поползли вверх.

— Я Малахи Стерджен, новый завхоз Хогвартса. И поцелуй, назначенный Сириус Блэку не нужен… поскольку этот мужчина — не Сириус Блэк.

— Что!? — воскликнул Джеймс.

— Присмотритесь, — спокойно начал завхоз, — даже игнорируя тот факт, что он выглядит слишком молодо для человека, проведшего последние двенадцать лет в Азкабане, этот мужчина явно является оборотнем, учитывая то, что такие когти могут быть только при частичном обращении. Даже если Сириус Блэк подцепил ликантропию после своего побега, два месяца абсолютно точно не достаточно для того, чтобы овладеть частичной трансформацией.

Он нагнулся к бесчувственному телу и бесцеремонно пошарил у него в карманах, после чего показал Поттеру найденный флакон, который он тут же откупорил и понюхал.

— А вот вам и ответ. Оборотное зелье! Вероятно, с волосом Блэка.

«И ко всему прочему, почему-то со старым волосом, — про себя подумал Ремус. — Перед тем, как обратиться, он выглядел, как Сириус, когда мы только закончили школу. Странно».

Вслух из этого он ничего не сказал, подумав, что его бывший друг и без того найдет его и его навыки подозрительными.

Долго ждать подтверждения не пришлось.

— А вы много всего знаете для завхоза, мистер Стерджен, — подозрительно сказал Джеймс.

Ремус пожал плечами.

— Вероятно, директор решил, что ему нужен достаточно квалифицированный человек для замены мистера Филча.

— Достаточно могущественный и с необычными навыками. Прокомментируйте это как нибудь, мистер Стерджен?

Ремус выпрямился и безэмоционально посмотрел на бывшего друга.

— Могу сказать только, что Альбус Дамблдор заверит вас, что полностью мне доверяет. А поскольку я уже отправил ему патронуса, он сможет ответить… на…

Голос Ремуса осекся, когда он увидел что-то вдали за плечом Поттера. Поттер тоже повернулся.

Из-за дистанции было непонятно, но, кажется, несколько человек на мëтлах вели воздушный бой примерно в полутора километрах от деревни. Было слишком далеко, чтобы Джеймс смог рассмотреть седоков, но глаза Ремуса были намного острее. И тут они оба вздрогнули — до них дошел звук взрыва от взрывного проклятия, которое сбросило двух седоков с их метлы.

Глаза Ремуса расширились от ужаса.

— Кто это? — в замешательстве спросил Джеймс, прежде чем резко обернуться, когда завхоз зарычал позади него.

— Я полагаю, главный аврор Поттер, — в ярости выплюнул Ремус, удивив Поттера, — что это ваш сын… летит вниз с высоты в шестьсот метров!


* * *


12:13

Рядом с «Тремя мëтлами»

Лили бросилась к «Трëм мëтлам», по пути приказывая студентам возвращаться в Хогвартс как можно скорее. Она добралась до паба мадам Розмерты как раз вовремя, чтобы увидеть удаляющуюся спину Гарри… и закричать от ужаса при виде его преследователей.

Гарри и какая-то девушка (было слишком далеко, чтобы рассмотреть, кто именно) улетали на метле, а трое мужчин — нет, трое оборотней! — преследовали их. И она была уверена, что вёл оборотней не кто иной, как Фенрир Сивый! Она нацелила палочку на оборотней и в ярости прокричала сильнейшее из известных ей взрывных заклятий, но мëтлы летели слишком быстро, и заклятие ушло в молоко. Разочарованно тряхнув головой, она огляделась, в поисках кого-то, кому она всё ещё могла помочь. Окно в магазине «Всё для квиддича» было разбито, но летала она плохо, поэтому этот вариант отпадал. Но тут она увидела движение дальше по улице… и замерла.

Пустынная улица перед «Тремя мëтлами» была покрыта странным туманом, который быстро рассеивался. Но даже сквозь эту мутную завесу она смогла различить фигуру крупного мужчины, который вышел из бара и направил на неё палочку.

АВАДА КЕДАВРА!

Она тут же бросилась на землю и уже оттуда прицелилась в противника. К этому моменту муть в воздухе почти рассеялась, поэтому она ясно видела, что это был ещё один частично обратившийся оборотень.

ЭКСПЕЛЛИАРМУС!

Сверкнула вспышка света, и палочка оборотня вырвалась у него из рук. Завыв от ярости, вервольф бросился к ней, выпустив когти. Лили зло прищурила глаза. Без палочки оборотень всё ещё мог представлять угрозу, если бы смог добраться до неё, но на этот случай Лили знала заклинание.

ЛЕВИКОРПУС!

Снова сверкнула вспышка света, и, внезапно, оборотень оказался подвешен в воздухе за лодыжку. Лили поднялась на ноги и бросилась к пабу, по пути призвав палочку оборотня манящими чарами.

Уже подбегая к двери, она услышала изнутри крики и мольбы кого-то — мадам Розмерты, как она думала — о пощаде. Лили ворвалась в общую залу с палочкой наизготовку, и, когда она увидела там ещё двух оборотней, которые угрожали заложникам и переругивались о том, что делать дальше, медлить она не стала.

ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ!

Вырвавшийся из её палочки серебристый туман быстро принял форму прекрасной полупрозрачной лани. Она начала гарцевать и прыгать перед двумя оборотнями, и, на мгновение, они, казалось, были очарованы исходящим от неё лунно-серебристым светом… но тут лань встала на дыбы и ударила одного из оборотней копытом прямо в лоб. Эффект был мгновенный — оборотень закричал и упал навзничь, а от головы пошёл лёгкий дымок.

Второй оборотень тут же стряхнул с себя оцепенение и направил палочку на Лили. Но прежде, чем он успел произнести заклинание, раздался другой голос.

ОСТОЛБЕНЕЙ!

Это Грегори Гойл спустился по лестнице и тут же запустил заклинание в спину вервольфу. Заклинание не подействовало, разумеется, но зато отвлекло внимание оборотня.

ЛАНГЛОК! — крикнула Лили, и в оборотня ударил луч фиолетового света, когда он уже начал поднимать палочку.

АВАДА КЕДА-А-А-ВЛА! — пробулькал он, ибо его язык внезапно приклеился к небу.

На всякий случай Лили запустила ещё два левикорпуса, и оборотни повисли, подвешенные за лодыжки. Через секунду они уже были разоружены. Грег Гойл, всё ещё стоящий на лестнице, с благоговением на неё посмотрел. Она проигнорировала его и бросилась к разрушенному камину, чертыхнувшись, когда увидела, в каком он состоянии.

— Черт возьми! Нам нужна помощь! За Гарри погнались оборотни!

— Эми с ним? — взволнованно спросил Грег.

Лили удивлённо на него посмотрела.

Кто? — спросила она, но тут её отвлек звук далёкого взрыва.


* * *


12:15

Клиника Тонксов

Лицо вздохнуло, словно набирая воздуха. Дети инстикнтивно отпрыгнули в сторону, когда сгусток огня пронëсся по комнате. Гермиона оказалась в одной части комнаты, где она смогла оттащить находящегося в почти бессознательном состоянии Теда подальше от распространяющегося пожара, а Тео и Рон — в другой, где кроме них были запечатанная дверь, окно и стена, на которой уже начали проступать выжженые слова, называющие Тео Изгоем. А затем, как будто этого было мало, шторы, висящие по бокам от окон, тоже вспыхнули зелёным пламенем.

Мы идём за тобой, Тео Безымянный! И мы сожжëм тебя заживо!

Как только Гермиона смогла оттащить Теда на безопасную дистанцию от огня, она повернулась к стене зеленого пламени. Её лицо побледнело от ужаса при виде демонических лиц, которые, казалось, мелькали в нечестивом огне. Дрожащей рукой она подняла палочку.

— АГУА…!

— НЕ-Е-Е-Т! — закричал Тео, прерывая её. — Это не сработает! Лишь несколько заклинаний подействуют на адское пламя! Любая другая магия лишь будет его подпитывать!

Рон удивлённо посмотрел на Тео.

— Откуда ты столько знаешь про адское пламя?!

Тео поморщился.

— Мой отец — бывший отец — был Пожирателем смерти. Нахватался от него.

— Мхм. Так а что подействует на адское пламя?

— Ничего из того, что смогли бы сотворить третьекурсники, но огнестойкий барьер сможет его замедлить.. ненадолго.

Он повернулся к Гермионе.

— Гермиона! Накачай этот диван водой, а потом заморозь его гласиусом! — проорал он, пытаясь перекричать пламя.

Девушка быстро кивнула и начала поливать диван водой из палочки.

— Так какой план? Бросить его в огонь и перебраться по нему до того, как он загорится? — спросил Рон.

— Это всё, что я могу придумать, — ответил Тео, вытирая пот, выступивший над его бровью.

Дышать в комнате становилось всё тяжелее.

— Чтобы всё получилось, нам должно крупно повезти, но, в любом случае, чудо — наш единственный шанс выжить. Если честно, я не знаю, почему мы ещё не сгорели. Как будто огонь… намеренно тянет время. Словно хочет приготовить нас на медленном огне, а не просто прикончить.

Он обвёл глазами комнату — на стенах появлялось всё больше и больше надписей о нём — УМРИ, ИЗГОЙ, УМРИ!

— А также сбить меня с толку. Не похоже, чтобы кто-то управлял огнём. Но если бы его просто призвали и выпустили из-под контроля, он бы уже пожрал полдеревни.

— Весёлая мысль, — пробормотал Рон, расстëгивая пуговицы на рубашке, которая уже была насквозь мокрой от пота. — Значит, всë-таки перебегать по дивану, пусть и замëрзшему, слишком рискованно.

Тео уныло кивнул, а Рон закрыл глаза, концентрируясь.

Вода течет везде, — прошептал он себе под нос. Тут его глаза открылись, и быстрым движением палочки он переместил ближайший стеллаж с книгами к стене напротив камина, расположив его так, чтобы он не воспламенился, но находился максимально близко к бушующему пламени.

— Гермиона! — заорал он. — Когда я подам сигнал, сбрось диван прямо на пламя вот здесь! — он указал на место, где пламя облизывало стену рядом со стеллажом.

— У нас есть план? — спросил Тео, которого уже начало немного мотать от жары.

— Больше авантюра. Мистер Стерджен показывал тебе технику Волна разбивается об утес?

— Да. Пробовал её однажды. Приземлился на голову.

— Вот тебе шанс потренироваться, — сказал Рон и, повернулся к Гермионе.

— ДАВАЙ!

Гермиона махнула палочкой, и насквозь мокрый и затем замороженный диван перевернулся и приземлился на стену, временно закрыв собой пламя. Одновременно с этим Рон опрокинул книжный стеллаж так, что он прислонился под углом к стене рядом с диваном. Рон тут же бросился вперед, Тео последовал за ним. Два парня взбежали по стеллажу вверх, а, затем оттолкнулись от стены и выполнили боковое сальто над диваном. У Тео получилось не так здорово как у Рона, но всë-таки ему удалось перебраться на другую сторону комнаты до того, как диван вспыхнул, как спичка.

— Пожалуй, я начинаю понимать, зачем всё это, — удивлённо пробормотал Тео.

Гермиона изумлённо смотрела на парней.

— Что? Как? Что? — начала заикаться она.

— Техника Волна разбивается об утес, — сказал Рон, словно это отвечало на все вопросы девушки. — Так, теперь, когда мы снова вместе, что нам делать?

Позади них раздалось ужасное рычание, и адское пламя, поглотив диван, начало медленно двигаться по стене к ним. Тут дом потряс второй рёв, и пламя охватило всю кухню.

— Вариантов масса, — с сарказмом сказал Тео. — Наверх!

Не имея другого выбора, трое детей, левитирующие что-то бессвязно бормочущего в ожоговом бреду Теда Тонкса, направились на второй этаж, преследуемые демоническим смехом адского пламени.


* * *


12:19

На улице у клиники Тонксов

Робардсу удалось сбросить ведьму с себя, но тут на него навалилось несколько дюжин разъярëнных людей, скандирующих «Изгой» со всё возрастающей интенсивностью. Не все люди были затронуты… чем-то, но те, кто были, сразу же вычисляли тех, кто не был, и набрасывались на них. Ему удалось оглушить трёх местных, прежде чем его повалили на землю и выбили палочку у него из руки. А затем обезумевшие жители набросились на Робардса, обрушив на него град пинков и ударов.

Внезапно…

ФЛИППЕНДО! — в унисон крикнули два голоса.

Аврор Робардс был, одновременно, и напуган внезапным криком, и рад, что нападавших отбросило прочь. Он с трудом поднялся на ноги и похромал в сторону своих спасителей, по пути призвав палочку одной рукой, а другой вытирая кровь с лица. К его удивлению, его спасли двое молодых людей: парень и девушка, которую, как ему показалось, он знал.

— Россум, верно? — спросил он. — Одна из новеньких стажеров?

— Да, сэр, — четко ответила Эмили, — а это мой… друг, Маркус Флинт.

Маркус уважительно кивнул аврору.

— Ну, спасибо за помощь, — Робардс сотворил несколько отталкивающих заклинаний, чтобы отбросить напирающих людей. — Как у вас с щитовыми чарами?

— Я знаю все чары семейства протего, сэр, — сказала Эмили, послав в толпу несколько оглушающих.

— Я, эм, знаю базовое заклинание, но долго держать его не смогу, — смущённо сказал Маркус.

— Сделай всё, что сможешь, — сказал аврор, — цельтесь здесь, чтобы щиты перекрывали друг друга! — он указал на точку на земле в метре от них. — Давайте!

Эмили и Маркус сотворили свои сильнейшие щиты, а Робардс, сделав глубокий вдох, размашисто взмахнул собственной палочкой.

ПРОТЕГО МАКСИМА. ФИАНТО ДУРИ. РЕПЕЛЛО ИНИМИКУМ.

Внезапно палочка Маркуса начала вибрировать, и ему показалось, что от неё пошёл электрический ток, когда небольшой щит, который он и Эмили создали вместе, внезапно вздрогнул и расширился, охватив толпу так, что вокруг беснующихся людей возникла силовая стена в три метра высотой. Но напряжение для одного волшебника было слишком велико. Колени Гавейна подломились, но Маркус стоял близко и успел поймать его.

— Спасибо, друг. Это… отнимает много сил. Нужно отдохнуть несколько минут.

— Что теперь, сэр? — с тревогой спросила Эмили.

— Теперь? Теперь вы двое будете играть в мяч.

С этими словами аврор Робардс наклонился и коснулся палочкой земли, которая тут же пришла в движение и начала подниматься, формируя каменную башню, с высоты которой было видно всю улицу… и всех жителей, которых не затронуло безумие и которые стали жертвами тех, кто оказался ему подвержен.

АКЦИО ЖЕНЩИНА В ГОЛУБОЙ МАНТИИ! АКЦИО СТАРИК В КИЛТЕ! АКЦИО МАЛЬЧИК И ДЕВОЧКА, ЗАБРАВШИЕСЯ НА ДЕРЕВО!

С каждым заклинанием в воздух из толпы взмывал новый человек и, перелетая через магическую стену, летел к Робардсу, где его подхватывали чарами левитации Эмили или Маркус и осторожно спускали на землю. К этому моменту несколько десятков обезумевших местных бросались на щит, пытаясь во что бы то ни стало добраться до тех, кто был по другую сторону. И всё это время, обезумевшие люди продолжали истерично кричать: «ИЗГОЙ! ИЗГОЙ!»

Внезапно рядом с башней раздался знакомый голос. Это был Аластор Грюм, за которым шла его бывшая ученица Нимфадора Тонкс.

— РОБАРДС! — взревел бывший аврор. — Я велел каждому аврору идти к почте. На нее напали Пожиратели смерти! Какого дьявола ты тут делаешь?! Докладывай!

— Черт тебя дери, Аластор! — раздраженно огрызнулся Робардс. — Ты на пенсии! Я не обязан тебе ничего докладывать, и уж тем более следовать твоим приказам!

— Нет, но ты будешь. У тебя достаточно здравого смысла, чтобы делать то, что я сказал, потому что ты понимаешь, что я, скорее всего, прав! Что тут происходит?

Робардс закатил глаза на (обычно весьма оправданную) заносчивость старика.

— Какой-то психомагический эффект исходит от клиники Тонксов! Я направлялся к почте, когда это случилось. Что бы это ни было, из-за него местные впали в безудержную ярость!

Что?! — ахнула Нимфадора, пока её учитель оглядывал улицу.

— Не все, как я вижу, — задумчиво сказал Грюм.

Вытащив свою палочку из ножен, он затем достал из кармана маленький деревянный прут. Он смутно напоминал палочку, но был толще и менее изящным. Он поднёс этот прут к губам и что-то тихо прошептал, и внезапно прут стал полутораметровым посохом, покрытым таинственными рунами и отметинами. Робардс ещё только набирал воздуха для ругательства, а Грюм уже два раза ударил кончиком посоха по земле, и тут же оказался на такой же каменной башне, что и Робардс.

— Это… это же чëртов боевой посох! — воскликнул аврор. — Да не может быть, чтобы его можно было иметь гражданским!

Грюм коротко хохотнул.

— Все вопросы к главному аврору. Чудо-мальчик Поттер подписал мне разрешение за три дня до моей отставки. Тебе стоит иметь в виду, что твой босс никогда не читает ничего из того, что кладут перед ним те, кому он полностью доверяет. Он сразу расписывается.

Сказав это, Грюм начал вращать посох вокруг себя, вырисовывая им сложный узор, после чего указал им на центр ограждëнной щитом зоны.

СОМНИУМ ХОРРИБИЛИС!

По беснующейся толпе прокатилась волна магической энергии, и, почти сразу же, люди, запертые внутри щита, начали падать на землю. Дождавшись, пока все внутри щита уснут, колонны, на которых стояли Робардс и Грюм, втянулись в землю, и щит был снят.

— Ну, одна проблема решена, — сказал Робардс.

— Тут подъехала другая! — воскликнул Маркус. — Смотрите!

Парень показывал на драку, которая началась у них за спиной, где участвовало несколько жителей, которые были за пределами чар. И большая часть их них также кричала «ИЗГОЙ!» во всю глотку.

— Чëрт возьми! — выругался Грюм. — Что бы это ни было, оно распространяется!

— А то, что его вызывало исходит из клиники Тонксов, — сказал Робардс и указал на дом, на котором плясали блики от парящих рун.

— Что, чëрт возьми, это за руна?! — воскликнула Тонкс, которая только сейчас заметила странные знаки, висящие в воздухе вокруг её дома. — Мой отец всё ещё внутри!

Она двинулась было к клинике, но тут же отпрянула назад, когда несколько окон на первом этаже взорвались всполохами зеленого огня.

— Мерлин, спаси нас! — в ужасе воскликнул Робардс. — Это адское пламя!

НЕ-Е-ЕТ! — закричала Тонкс и бросилась к входной двери.

К счастью её успели удержать Грюм и Робардс.

— Нет, девочка! — прохрипел Грюм. — Ты не можешь идти в здание, охваченное адским пламенем! Это самоубийство!

— Но мой отец всё ещё там! И Тео, и его друзья, которых он привёл к нам на обед! Они заперты внутри!

— Слишком поздно, дитя! — сокрушëнно сказал Робардс.

— Не слишком, — сказал Грюм, его глаз начал бешено вращаться. — Я вижу внутри четырёх людей. Мужчину и троих детей. Мужчина ранен, но они в безопасности на втором этаже. Живы, вернее. Едва ли в безопасности.

Тонкс в панике посмотрела на свой горящий дом, прежде чем сделать глубокий вдох и во всю глотку закричать.

А-А-А-АЙРИ-И-И-С!

Тут же раздался тихий хлопок, и Айрис появилась рядом с ней.

— Мисс Дора! Вы не должны так вызывать Айрис! Айрис была с целительницей хозяйкой Анди, которая… — строгая речь Айрис оборвалась, когда она увидела, что случилось с домом и клиникой её хозяев.

— Святые угодники! — тихо воскликнула она.

— Айрис, — взволнованно начала Тонкс. — Папа ещё внутри! Как и Тео, и двое его друзей! Ты можешь как-нибудь им помочь?

Айрис испуганно покачала головой.

— Мисс Дора, с чарами что-то сделали. Что-то злое. Айрис не знает, получится ли у неё пройти через них!

Тонкс опустилась рядом с маленьким существом на колени.

— Айрис, пожалуйста. Это… это мой папа! — взмолилась она со слезами на глазах.

Айрис посмотрела на девушку, которую она помогала растить с первого дня её жизни.

Затем она закрыла глаза, и её лицо превратилось в маску сильнейшей концентрации. Через пару секунд она охнула от боли и исчезла.


* * *


12:20

Министерство Магии

Лондон

Дамблдор был на встрече с министром Фаджем, Барти Краучем старшим, Людо Бэгменом и другими видными сотрудниками Министерства. Они обсуждали детали, касающиеся обеспечения безопасности Чемпионата мира по квиддичу, который состоится следующим летом, а также некоторых других международных событий, которые пройдут в следующем году Хогвартсе, когда перед ним возник патронус Ремуса.

«На Хогсмид совершено нападение, а в небе висит Тёмная Метка!»

Меньше через минуту тревога уже звучала во всëм Министерстве, и авроры, поднятые по тревоге, уже собирались переместиться в Хогсмид через камин, когда выяснилось, что каминная сеть Хогсмида разрушена. К своему разочарованию, Альбус понял, что потратил слишком много времени, пытаясь найти альтернативный маршрут для собравшихся авроров. Они не могли попасть непосредственно в Хогсмид (через камин, аппарацию или портал), но также они и не могли попасть в Хогвартс (из-за того, что на замке была защита от вторжения — факт, который взбесил Фаджа). И, что самое худшее, никто из собравшихся не знал мест за пределами действия тёмной метки достаточно хорошо, чтобы создать портал или аппарировать туда напрямую.

«И разумеется, — с горечью подумал про себя Альбус, — это случилось всего через пару дней после сожжения Фоукса!»

Наконец, было решено, что дюжина авроров переместится через камин в министерский офис в Эдинбурге, откуда полетит в Хогвартс на мëтлах под дезиллюминационным заклятием. А это примерно тридцать минут полета. Сам же Альбус отправится в свой кабинет напрямую через камин и сделает, что сможет. Выйдя из камина в своем кабинете, он с сожалением посмотрел на крошечного птенца феникса, сидевшего на своей жëрдочке, но тут его отвлёк звук близкого взрыва. Директор бросился к ближайшему окну, выходящему на Хогсмид, понимая, что уже безнадёжно опоздал.


* * *


12:21

Внутри клиники Тонксов

Трое детей только успели затащить Теда Тонкса (который всё это время стонал в агонии) на второй этаж, когда у него начались конвульсии. Жар от пожара стоял невыносимый. Когда они зашли в главную спальню, Рон и Тео положили Теда на пол и схватились за его руки и ноги, пытаясь удержать его от судорог. На дальней стене было широкое окно, и Гермиона снова попыталась разбить стекло, на этот раз проклятием разбивающихся стёкол, но, как и прежде, окно снова собралось воедино, едва успев расколоться.

— Что… что нам делать? — спросил Тео, чье зрение начало мутнеть из-за жары.

Откуда-то снизу доносился ужасный демонический смех.

— Я… прости, Тео, — в отчаянии сказала Гермиона, посмотрев на Теда, чье лицо было искажено маской агонии. Из того, что она знала об адском пламени, даже малейшие ожоги были смертельны. — Я не… я не знаю, что делать дальше.

Рон нахмурился, пытаясь удержать целителя, который извивался на полу в предсмертных муках. И в этот момент он вспомнил о том, чему его отец пытался научить всех своих детей с момента их появления на свет.

Делай, что правильно, а не то, что просто, — тихо повторил он.

— А? Ты о чем? — спросил Тео, но Рон его проигнорировал.

Вместо этого он посмотрел на Гермиону.

— Гермиона, я собираюсь сотворить заклинание. И, после того как его сделаю, я хочу, чтобы ты досчитала до трех, а после дала мне пощëчину. Ясно?

— Что?! — непонимающе спросила она. — Зачем?

— Потому что если ты этого не сделаешь, я, скорее всего, умру. А потом Джим меня убьёт, — сказав эту парадоксальную во всех смыслах фразу, он указал палочкой на обожжëнную и почерневшую руку Теда.

С-С-С-САМС-С-С-САРА, — тихо прошипел он.


* * *


Когда Айрис появилась в гостиной, она почти выругалась. Проходить сквозь осквернëнные охранные чары было физически больно — эльф, не имеющий связи с домом, не смог бы пройти через них — но это было ничто по сравнению с болью от вида пылающего дома, пожираемого бушующим (хоть и неспешным) адским пламенем. Она сразу же поняла, что это не нормальное адское пламя — даже по стандартам обычного проклятия адского огня. Этот огонь призвал не человек, и не человек спустил его с поводка. Огонь горел осознанно. Он хотел убить юного Тео Безымянного, но медленно, чтобы у него было время наложить злые чары на добрых людей Хогсмида.

И, в отличие от нормального адского пламени, это питалось вовсе не слабой ненавистью смертных волшебников, которая была запятнана сложностями человеческих эмоций и которая часто была неотличима от любви. Нет, этот адский огонь призвала Истинная Ненависть. Та, что можно было найти лишь в Ином Месте. Чистейшая Ненависть, которая была квинтэссенцией желания убить, покалечить, распылить и полностью уничтожить все другие возможные эмоции и порывы. Сингулярная Ненависть. Такой ненависти не было места в этом мире.

Осознавая присутствие эльфа, пламя сформировало огромный столб зелёного пламени, которое приняло форму ужасного скалящегося лица, которое зарычало на Айрис. Она презрительно поморщилась и аппарировала прежде, чем пламя успело броситься вперёд и поглотить её. Ей было грустно терять место, которое она называла своим домом, но она знала, что спасти его невозможно. Тем более, что сейчас у неё была другая задача. Она была нужна своей семье.


* * *


Тео и Гермиона ахнули, когда Рон коснулся кончиком палочки руки Теда. Сверкнула вспышка света, и тело Теда скрутила судорога. Та же судорога, видимо, скрутила и Рона. Не понимая, что происходит, Гермиона просто смотрела за происходящим, но, вдруг вспомнив, что ей сказал Рон, размахнулась и ударила его так сильно, как только могла. Он отлетел назад и ударился головой о ножку кровати. Тед же расслабился. Его рука всё ещё была обожжена, но теперь это был просто ожог. Судороги также прекратились, и, кажется, он, наконец, потерял сознание.

У-у-ух! Чëрт побери, Гермиона! Я сказал — дай мне пощëчину, а не выбей мне челюсть!

— Прости, — извинилась она. — Но, эм, ты сейчас… ну ты понял?

Позади неё Тео в полном шоке смотрел на второго змееуста-гриффиндорца.

— Да, про это, — напряженно сказал Рон. — Я буду очень признателен, если вы не станете об этом распространяться. Ну, при условии, что мы все не сгорим в течении следующих нескольких минут. В любом случае, Тед пока не умрёт. Ну, за исключением адского пламени. Но я не знаю, стоит ли нам попробовать его разбудить.

— Не стоит, — спокойно сказала у них за спиной Айрис, хотя ее внезапное появление и заставило детей подпрыгнуть. — Хотя ваши действия и спасли жизнь целителю хозяину Тонксу, он всё ещё слаб и сейчас находится в коме.

Из коридора донёсся рёв пламени. Тео был не уверен, но ему показалось, что какой-то ужасный зверь повторяет его имя. На стенах в коридоре начали плясать отсветы зелёного пламени, которое, судя по всему, добралось до второго этажа. Айрис щëлкнула пальцами, и дверь в коридор захлопнулась. Ещё один щелчок — и Тед перенëсся с пола на кровать.

— Айрис благодарит вас всех за то, что вы сделали для её хозяина. Вы очень особенные молодые волшебники. Айрис надеется, что вы все это знаете. А теперь, быстро, как зайцы! Все забирайтесь на кровать к целителю хозяину Тонксу!

Трое детей сделали, как велела эльфийка. Айрис щëлкнула пальцами ещё раз, призывая некоторые предметы в руки Тео: несколько зелий, видимо предназначенных Теду, лицензии в рамках, которые давали Теду и Анди право работать целителями, и, наконец, фотоальбом. На обложке альбома было движущееся фото, на котором сияющие Тед и Анди держали новорожденную девочку с розовыми волосами, а счастливая Айрис стояла позади них. А над головами у них была надпись: «Семья Тонксов — Тед, Анди, Нимфадора и Айрис».

И в этот момент дверь в спальню сорвало с петель. Дети закричали от ужаса, увидев, что в дверном проеме стоит фигура гуманоида примерно трёх метров высотой и полутора метров шириной, с длинными руками, которые заканчивались огромными когтями. И соткана фигура была из адского пламени.

СЖЕ-Е-Е-Е-Е-ЧЬ! — взревело чудовище и шагнуло в комнату, разбивая остатки дверного косяка и поджигая всё вокруг. Но прежде, чем существо успело сделать ещё шаг, Айрис щëлкнула пальцами снова, и кровать взмыла в воздух. Сначала, к ужасу детей, она двинулась прямо на монстра, но потом, как только чудовище протянуло руку к Тео, кровать повернула и, пробив окно, вылетела на улицу. Теда и троих детей сильно тряхнуло, но толстый матрас принял на себя весь удар, поэтому они не пострадали, а больше испугались.

А внутри спальни, окно тут же собралось воедино. Огненный зверь заревел от ярости.

ТЕБЕ НЕ УДАСТСЯ СПАСТИ ИЗГОЯ, ЛАР АЙРИС! ТЫ ЛИШЬ УВЕЛИЧИЛА ВРЕМЯ МОЕЙ ОХОТЫ И СДЕЛАЛА МЕНЯ СИЛЬНЕЕ!

Монстр повернулся к Айрис и пошёл к ней, но крошечное существо не испугалось. Это было не настоящее адское пламя. Это было воплощение Истинной Ненависти, которое питалось не от гнева смертных, а от испорченных охранных чар клиники. Чар, которые не переживут разрушение самого здания. И, так как эльфийка была связана с домом, уничтожение клиники точно было ей по силам. Но, к сожалению, она могла сделать это только изнутри.

Жар от приближающегося существа достиг Айрис, но она просто закрыла глаза и улыбнулась. Теперь она видела. Видела свой конец. Она сделала, как ей велела молодая хозяйка Дора. Она спасла отца девочки. Она спасла трёх маленьких волшебников, которые защищали его, пока не пришла она. Она даже спасет тех бедных волшебников снаружи, которые пали жертвой Истинной Ненависти. Она выполнила свой долг до конца.

Она была хорошим эльфом.

Когда огненный демон был меньше, чем в полуметре от неё, Айрис щëлкнула пальцами в последний раз, и несущие стены клиники Тонксов взорвались. Снаружи это выглядело так, словно всё здание внезапно рухнуло под своим весом. На мгновение из руин вырвался столп зеленого пламени, который смутно напоминал руку, и послышался рёв боли и бессильной ярости. А затем, так же быстро, как и возникло, пламя угасло и исчезло, оставляя после себя лишь дымящиеся развалины.

Нимфадора Тонкс подбежала к кровати, которая чудом осталась цела после падения со второго этажа горящего здания, за ней подбежали Грюм и остальные. Она увидела, что дети были в порядке, а её отец без сознания, но жив. Дико оглянувшись по сторонам, она начала кричать.

— АЙРИС! АЙРИС!

Но на зов никто не ответил. Она повернулась к Тео, которые всё ещё сжимал в руках фотоальбом — единственное напоминание об эльфийке, которая была частью семьи Доры с тех пор, как она появилась на свет. По щекам Тео побежали слезы.

Но тут их отвлёк оглушительный звук взрыва откуда-то со стороны Хогвартса. Все повернулись, но из-за расстояния смогли увидеть лишь несколько фигур на мëтлах, двое из которых, видимо, были сбиты с метлы. Только магический глаз Грюма смог рассмотреть, кем были падающие волшебники.

Поттер, — в ужасе прошептал он, видя, как падает мальчик, которого он, практически, взял себе в ученики.


* * *


12:29

В шестистах метрах над землей…

— Хватит с меня этого дерьма, — прорычал Фенрир и, направив палочку по направлению к Молнии, выкрикнул заклинание модифицированной бомбарды.

Заклинание ушло немного дальше и правее Гарри и Эми, а затем взорвалось как раз в тот момент, когда они пролетали над ним. Ударная волна смела Гарри с метлы и на мгновение оглушила, прежде чем он пришёл в себя. Мгновение, и мальчик расширил свое восприятие — Пум-Пум — чтобы оценить ситуацию.

Дела были так себе. Теперь Эми кричала, даже вопила. Также она была примерно в трёх метрах от него слева, а преследующие их оборотни сменили курс, чтобы поймать её. Его украденная Молния была примерно в трёх метрах от него справа и удалялась от него по широкой спирали. Его палочка из остролиста с пером феникса была всего в полутора метрах перед ним, но, в текущих обстоятельствах, она с тем же успехом могла лежать на тумбочке в его спальне. Ну а земля…

Земля была в шестистах метрах под ним.

И приближалась быстро.

Пум-Пум — 600 метров

Когда весь ужас сложившейся ситуации дошел до него, Гарри мельком удивился своему спокойствию, после чего мгновенно понял, что он на автомате использовал окклюменцию, чтобы выключить эмоцию страха. Даже на максимальном расширении сознания, по его оценкам у него было меньше минуты субъективного времени, прежде чем он достигнет земли, поэтому сейчас явно было не время для паники. Его палочка, крутясь, удалялась все дальше и дальше от него, но, благодаря перцептивному расширению, ему казалось, что ее движение сильно замедлилось, а ревущий вокруг него ветер воспринимался как мягкий и прохладный ветерок. Даже истошные вопли Эми Уилкес были искажены — голос Эми был низким и глубоким, словно это была запись, которую сильно замедлили.

Первую и самую очевидную мысль Гарри быстро отбросил. Да, у него был портал в виде кольца на пальце правой ноги, но инструкции к этому порталу ясно говорили о том, что использовать его во время падения с хоть сколько-нибудь значительной высоты было крайне опасно, ибо существовал значительный шанс, что он материализуется наполовину в полу в точке назначения. Да, портал бы унес его прямо в приемный покой больницы святого Мунго, но даже целители не смогут его спасти, если он расщепится, и достаточно большой кусок его тела окажется где-то в подвале госпиталя. К тому же, даже если он и выживет, то это будет означать, что он оставил Эми Уилкес на милость Фенрира Сивого, что Гарри даже не рассматривал.

Его следующей мыслью было призвать палочку беспалочковой магией. Да, сотни его предыдущих попыток закончились ничем, но, возможно, нежелание умирать могло бы помочь ему преуспеть. Но чтобы попробовать призвать палочку, ему нужно было выйти из состояния расширения сознания. И поскольку у него, скорее всего, была всего лишь одна попытка до того, как его размажет по земле, он решил подождать, прежде чем ставить всё на эту попытку. В настоящее же время, вспомнив слова Аластора Грюма, Гарри открыл второй мыслепоток и велел ему вспомнить всё, что он знал о манящих чарах, пока его первый мыслепоток обдумывал другие варианты.

«Ладно, — быстро, но не отчаянно, он начал думать, — время для быстрого мозгового штурма. Я не могу использовать никакие заклинания из тех, что я знаю без палочки. Что еще остается? Аппарация? Вероятно, я уже аппарировал несколько лет назад с помощью спонтанной магии. Но обычно выбросы прекращаются, как только ты получаешь палочку. Люциус говорил что-то такое в прошлом мае. Вроде того, что, позволяя палочке выбрать тебя, ты вроде как даешь обещание использовать магию только с её помощью. Может сработать, раз уж я оказался в смертельной опасности, но едва ли я могу на это рассчитывать, не говоря уж о том, чтобы как-то это подстроить. И это всё ещё не решает проблемы Эми и оборотней!»

Пум-Пум — 550 метров

Гарри мысленно нахмурился, осознав, что его сердце, хоть и бьется медленно, но не насколько медленно, как ему было нужно — эдакое постоянное напоминание о том, как мало времени у него, чтобы вытащить кролика из шляпы.

«Думай, Поттер! — в ярости подумал он. — Что ещё ты можешь сделать без палочки? Анимагическая трансформация не требует палочки, верно? Нет, это глупость. Нужны годы, чтобы стать анимагом. Ну, если только ты не какой-нибудь уродец, каких один на миллион, которые могут сделать это с первой попытки. Но поскольку в твоей жизни ничто и никогда не указывало на то, что ты врожденный анимаг, то глупо думать, что ты научишься анимагии в ближайшие шесть секунд! И вообще — нет никаких оснований думать, что твоя гипотетическая анимагическая форма будет уметь летать!»

Расстроенный тем, что его «мозговой штурм» ничего не дал, Гарри ещё больше расстроился тем, как медленно его второй мыслепоток вспоминал всё, что связано с манящими чарами. На текущей скорости ему требовались часы на то, чтобы вспомнить всё. Мельком он мрачно подумал о том, что какая-то часть его в загробном мире также будет вспоминать манящие чары. В отчаянии, он открыл третий мыслепоток и направил его на воспоминания о беспалочковой магии, надеясь, что таким образом он сможет удвоить скорость просмотра воспоминаний. К его приятному удивлению, не удвоило. А учетверило, и на мгновение, Гарри почти потерял состояние расширения из-за потока воспоминаний, который теперь бушевал у него в мозгу. И в этом потоке были не только его предыдущие попытки призвать палочку, но вообще всё, что он когда-либо слышал по этой теме.

Акцио палочка. Акцио палочка. Акцио палочка. Акцио палочка. Акцио палочка.

Акцио палочка. Акцио палочка. Акцио палочка. Акцио палочка.

«Чтобы научиться творить такое заклинание без палочки, ты должен соединить его непосредственно с твоим ядром ментальной связью, которая должна состоять из твоего опыта в сотворении этого конкретного заклинания».

Акцио палочка. Акцио палочка. Акцио палочка. Акцио палочка. Акцио палочка.

Акцио палочка. Акцио палочка. Акцио палочка. Акцио палочка.

«Даже если ты когда-нибудь овладеешь беспалочковой магией, она всё равно будет полагаться на твои навыки работы с этими заклинаниями, когда ты творил их палочкой».

Акцио палочка. Акцио палочка. Акцио палочка. Акцио палочка. Акцио палочка.

Акцио палочка. Акцио палочка. Акцио палочка. Акцио палочка.

Пум-Пум — 490 метров

Земля приближалась, и в голове у Гарри начала формироваться безумная идея. Пока что Гарри никогда не пробовал открывать больше трёх мыслепотоков за раз. Ему это было не нужно. Последствия слишком пугали, и, что самое важно, Снейп ясно дал понять, что это будет очень болезненно и, вероятно, крайне опасно. Но по большому счету Гарри думал, что едва ли это будет более болезненным и опасным, чем падение с шестисот метров. Поэтому он собрался с силами и открыл четвёртый мыслепоток. Было не так больно, как он ожидал, но оперирование четырьмя мыслепотоками одновременно вызвало сильнейшую головную боль, как если бы он проглотил огромный кусок мороженого за раз. Готовый к боли, Гарри ещё больше углубился в свое расширенное сознание и направил свободный мыслепоток на арифмантические и рунические аспекты манящих чар.

Акцио палочка.

Два слова. Двенадцать букв. Происхождение: поздний этрусский, ранний романский.

Акцио. Пять букв. Три слога. Латинские корни. Палочка. Семь букв. Одно слово.

Зависит от родного языка творящего. Акцио палочка. Базовый шаблон движения палочкой — семь рун аккадской клинописи. Арифмантическая суммация — 2.12\5.3\7.1\7 = 37.

Акцио палочка.(2)

Но даже с четырьмя открытыми мыслепотоками Гарри всё ещё не чувствовал, что готов к последней попытке призвать палочку. Но всё же он медлил открывать пятый мыслепоток. Во-первых, было самонадеянно думать, что тринадцатилетний мальчик, который изучал окклюменцию меньше трёх лет сможет повторить подвиг, который (насколько знал Снейп) совершил лишь легендарный Вернер Фон Мейес. И во-вторых, этот опыт, вероятно, был настолько болезненным и изнурительным для фон Мейеса, что он больше никогда не пробовал повторить его.

Пум-Пум — 430 метров

И все же, насколько знал Гарри, фон Мейес никогда не был так мотивирован раздвинуть границы ментальных искусств, как он сейчас. Сердце слизеринца уже ударило пять раз. Семь ударов будут настолько же фатальны, как и встреча с землей или как вызванная окклюменцией аневризма. Рядом не было никого, кто мог бы спасти его. И никто не смог бы спасти Эми, прежде чем оборотень схватит ее и аппарирует прочь, унося её к той участи, которую ей уготовили. Гарри призвал свою гриффиндорскую сторону. Он совершит невозможное и научится призывать палочку беспалочковой магией в следующие пару секунд или умрет, зная, что сделал всё, что мог. С этой веселой мыслью, он приготовился к боли, которую ему обещал Снейп и открыл пятый мыслепоток.

А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-Х-Х-Х-Х-Х!

Это было намного хуже, чем он ожидал. Ему показалось, что кто-то пробил ему затылок раскалëнным докрасна кайлом. Только благодаря невозможному усилию воли, Гарри смог сохранить расширение сознания и все мыслепотоки, через которые сейчас со скоростью тропического тайфуна неслась вся информация о манящих чарах и беспалочковой магии.

акциопалочкаакциопалочка2.12\5.3\7.1\7=37акциопалочкаакциопалочка одиннадцатьдюймовостролистиперофениксаакциопалочкаакциопалочкаакциопалочкаменатльнаясвязьсоединяетядроизаклинаниеакциопалочкаакциопалочкаакциопалочка

аккадскаяклинописьакциопалочкаакциопалочкасенсорнаяпамятьакциопалочка

любопытномистерпоттероченьлюбопытноакциопалочкакциопалочкаакциопалочка

эмикричитдолженспастиеëдалобещаниеакциопалочкаакциопалочка

семьсамоемогущественномагическоечислоакциопалочкаакциопалочкаакциопалочка

С внезапной тревогой Гарри заметил, что перед ним в воздухе вращается три палочки, и пару мгновений он никак не мог понять откуда взялись еще две, прежде чем до него дошло, что у него троится в глазах. Он также мельком почуял сильный запах меди и подумал, что если ему удастся дожить до момента, когда он завершит расширение сознания, из его носа хлынет кровь.

«По проблеме за раз», — подумал он, готовясь шагнуть туда, куда сам фон Мейес боялся ступить.

Пум-Пум — 350 метров

Гарри открыл шестой мыслепоток и мысленно закричал. Когда он станет старше и впервые подвергнется заклятию круциатус, он, тем не менее, на полном серьезе будет считать, что пыточное заклятие слабее, чем боль от оперирования шестью мыслепотоками, которые в случайном порядке призывают из твоей памяти факты и воспоминания, относящиеся к манящим чарам. Единственное описание своих ощущений, которое он мог бы сформулировать, было чувство, словно его мозг каким-то образом вспыхнул внутри черепа. Его тело пробила дрожь, и Гарри подумал, что если бы не расширение сознания, эта дрожь была бы сильнейшей судорогой, скрутившей всё его тело, а может и каким-то припадком.

А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-ц-ц-ц-ц-ц-ц-ц-ц-ц-ц-ц-ц-ц-ц-ц-ц-ц-ц-ц-ц-ц-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-и-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-п-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-л-л-л-л-л-л-л-л-л-л-л-л-л-л-л-л-л-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-ч-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-к-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а

Пум-Пум — 300 метров

Испугавшись, что из-за боли он не сможет больше держать расширение (или само расширение убьёт его), Гарри рванул вперёд и открыл последний мыслепоток — седьмой разум, семь было самым могущественным числом в арифмантике. И как только он это сделал, боль внезапно… остановилась. Все чувства замерли. Эми исчезла. Метла исчезла. Оборотни исчезли. Весь мир исчез. Все возможные помехи исчезли. И Гарри казалось, что даже его физическое тело исчезло. Но его разум, его чувство себя, помноженное на семь, осталось. Вся вселенная сжалась, и теперь в ней были лишь они четверо. Гарри Поттер. Его палочка. И два слова, которые их соединяли. И в этот момент Гарри Поттер узнал заклинание.

Он. Узнал.

Пум-... — 250 метров

Гарри отпустил расширение за мгновение до того, как оно убило бы его, и мир тут же вернулся к нормальной скорости. Он также завершил разделение разума, и семь мыслепотоков схлопнулись в один. Мальчик сфокусировал своё внимание на палочке и с непоколебимой уверенностью и безупречной точностью подумал два слова.

Акцио палочка.

В тот же миг палочка врезалась в его руку с такой силой, что чуть не проколола кожу, и на одно ужасающее мгновение ему показалось, что он вот-вот выронит её снова. Но вместо этого он крепко схватил её и, развернув в воздухе своё тело, начал выкрикивать заклинания.

— АКЦИО МОЛНИЯ! АКЦИО ЭМИ УИЛКЕС!

Молния к этому моменту уже была больше, чем в тридцати метрах от него, но, повинуясь заклинанию, замерла и тут же понеслась обратно к нему. Эми была ближе, и заклинание выдернуло её прямо из-под руки, которую оборотень уже протянул к ней. Отработанным движением кисти, Гарри спрятал палочку в ножны, чтобы поймать девочку двумя руками. С некоторыми сложностями ему удалось развернуть Эми так, чтобы она обхватила его за шею, словно держась за спасательный круг. В этот момент девушка уже перестала кричать от смертельного ужаса. Для Гарри же мир вокруг был размытым пятном, но он всё ещё как-то чувствовал общее расположение всего вокруг — Молнии, оборотней, земли.

«Наверное, легилименция», — подумал он.

200 метров

Гарри подвинул Эми левой рукой, а правой потянулся, чтобы поймать призванную Молнию. Поймав метлу, он прижал её к спине Эми так, чтобы он мог держать древко двумя руками. Из-за импульса метлы, они начали неконтролируемо кружиться в воздухе, и во время очередного поворота Гарри заметил, что преследующий их оборотень ускорился, вероятно намереваясь вырвать Эми из его рук до того, как они разобьются. В отчаянии Гарри начал пытаться двигать метлой, чтобы взобраться на неё.

100 метров

Невероятно извернувшись, он, наконец, смог зафиксировать метлу между ног, и когда оборотень был меньше, чем в полуметре от них, Гарри задействовал чары метлы, направив её прямо в землю. Он и Эми теперь не просто падали, но ещё и ускорялись. С другой стороны, их вращение прекратилось, а дистанция между ними и оборотнем начала расти.

30 метров

Гарри сжал зубы и вцепился в древко метлы двумя руками. Дико зарычав, он дёрнул метлу на себя так сильно, как только мог, и, менее чем в трёх метрах от земли метла, наконец, вышла из пике и полетела параллельно земле. И вот так чары перераспределения гравитации Рэндольфа Спадсмора сделали себе имя и репутацию. Молния преобразовала (буквально) предельное вертикальное ускорение в горизонтальную тягу, и метла стрелой полетела к Запретному лесу. Теперь Эми и Гарри кричали оба. Поттер кричал, потому что понял, что ему придётся вести метлу через густой и смертельно-опасный лес с затуманенным зрением и на грани обморока. На пару секунд к ним присоединился третий крик, который резко оборвался, когда преследовавший их оборотень ударился о землю на скорости 160 километров в час. Два оставшихся оборотня с открытыми ртами смотрели, как Гарри и Эми влетают в лес.

Едва ли секунда прошла, прежде чем Ставрос, наконец, проорал то, что было на уме у Фенрира.

— Да кто, мать вашу, этот парень?!

Сивый в шоке тряхнул головой и зарычал.

— За ним, идиот!

Два оставшихся оборотня пришпорили метлы и полетели к лесу.

Уже углубившись в лес, Гарри попытался найти путь к Хогвартсу. Эми, наконец, перестала кричать и ослабила хватку, но всё ещё явно была в ужасе. Однако ненадолго. Она снова вскрикнула, когда заклинание раскололо ветку всего в полуметре от них. Гарри в ярости зашипел и ускорился.

— Почему мы не летим быстрее?! — крикнула Эми.

— П-потому что м-мы… м-мы в-всë ещё в н-неправильн-ном р-режиме д-для п-перевоз-зки п-пассажира, — заплетающимся языком сказал Гарри и дёрнул метлу вниз, подныривая под низкую ветку, которая тут же раскололась от заклинания оборотней. — И-и ещё… к-кажется, я повредил м-мозги.

В этот момент Эми, наконец, посмотрела на лицо спасшего её мальчика и ужаснулась. Гарри был смертельно бледен и сильно дрожал. Вся нижняя часть его лица была покрыта кровью, которая хлестала у него из носа, глаза были остекленевшими и несфокусированными, а кровоизлияний в склеры было столько, что глаза казались почти бордовыми. Она не представляла, как ему удается просто лететь, не говоря уже о том, чтобы уклоняться от заклинаний и веток деревьев одновременно. Эми быстро оглянулась, прежде чем указать рукой налево.

— СЮДА! — велела она, не обращая внимания на заклинания, которыми их осыпали оборотни.

К этому моменту Гарри уже слишком устал, и ему было слишком больно, чтобы спорить, поэтому он заложил крутой вираж влево. Десять секунд спустя Гарри внезапно пожалел, что слепо последовал указаниям Эми, когда ему пришлось резко дернуть метлу на себя, уходя от столкновения с толстой паутиной. И чем дальше он летел, тем гуще были паучьи сети. Его глаза расширились от ужаса.

— Это же…! Что…! Это же путь в КОЛОНИЮ АКРОМАНТУЛОВ! — заорал он.

— Я ЗНАЮ! — заорала в ответ Эми, отрывая руку от Гарри и доставая палочку.

— ЗАЧЕМ МЫ ЛЕТИМ В КОЛОНИЮ АКРОМАНТУЛОВ?!

— ПОТОМУ ЧТО Я НЕ ЗНАЮ НИ ОДНОГО ЗАКЛИНАНИЯ, КОТОРОЕ СРАБОТАЕТ НА ОБОРОТНЯХ! — проорала Эми, направляя палочку на приближающиеся деревья. — АРАНИЯ ЭКЗЕМИ!

Повинуясь ее заклинанию, двухсоткилограммовый паук сорвался с дерева и, пролетев по дуге, приземлился между ними и их преследователями. Она применила это же заклинание ещё два раза, каждый раз вкладывая в него больше силы и каждый раз пауки приземлялись все ближе к оборотням. Сивому даже пришлось свернуть, чтобы увернуться от одного из них. Наконец, с четвертой попытки, она попала.

— АРАНИЯ ЭКЗЕМИ!

Огромный паук почти двух метров в диаметре пролетел по воздуху и приземлился прямо на Ставроса. Хрипло закричав, оборотень слетел с метлы и упал на лесную подстилку. Акромантул, который приземлился прямо на него, безумно застрекотал и попытался укусить его, не обращая внимания, что оборотень начал рвать его когтями. Вскоре из-за кустов показались и другие акромантулы, которых привлёк шум и запах свежей добычи.

Зарычав от ярости, Фенрир остановился, и, сбив паука с члена своей стаи, спикировал вниз, чтобы подобрать его. Оценив ситуацию, Сивый направил метлу назад, намереваясь выбраться из леса тем же путем. Он надеялся, что молодой оборотень будет держать рот на замке, когда Питер неизбежно устроит им разнос за то, что они каким-то образом позволили их второстепенной цели спасти основную. Но если Ставрос всë-таки выведет Петтигрю… может быть, растерзанным пауками не такой уж и плохой вариант.

Несколькими секундами позже Молния Гарри вылетела из леса, и, разминувшись с хижиной Хагрида, снизилась, готовясь произвести идеальное приземление, если бы Гарри, наконец, не потерял контроль… и сознание. Уже снижаясь, он на мгновение отключился, и в результате они упали, пропахав своими телами несколько метров грязного поля. К счастью, они двигались достаточно медленно и не получили никаких увечий. Но Гарри всё ещё выглядел ужасно. Эми быстро поднялась на ноги и, вытащив палочку, выстрелила несколькими фейерверками, чтобы привлечь внимание.

Очень скоро к ним уже бежала дюжина студентов, включая нескольких префектов.

— Гарри! Гарри! — воскликнула Эми, тряся Поттера. — Ты в порядке?!

— Нормально, нормально, — пробормотал он. — Просто… пожарил… себе мозги, — он тихо хихикнул над своей шуткой, даже не открывая глаз. — А’знашь чо… отсюда ж можно пешком дойти.

— На случай, если ты не заметил, ты не идëшь! — сердито прошипела она. — Ты просто маньяк, раз всё это сделал!

— Ничего не поделаешь, — пробормотал он. — Длжен был спасти тя. Дал обещание.

Девочка непонимающе тряхнула головой.

— Обещание?! Зачем ты совершил такую глупость?! Кому обещание?!

Его глаза медленно открылись. Они всё ещё были кроваво-красными, особенно в сравнении с его бледной кожей. Но несмотря на свое состояние, он хитро улыбнулся девочке.

— У-у-умешь хранить с-с-секреты? — прошептал он.

Эми взволнованно кивнула. Повинуясь знаку Гарри, она наклонилась и начала слушать его шёпот. Когда прибыли префекты, она резко подалась назад, и позволила им оказать Гарри первую помощь и отнести его в больничное крыло. Когда все ушли, она так и продолжила сидеть в грязи, наблюдая, как Гарри Поттера уносят в безопасное место и обдумывая все потрясения, которые ей принёс этот день.


1) Здесь трудности перевода. Sirius/Serious — одно слово Сириус — имя, а другое Serious — серьезно. Поэтому фразу «Ты не Сириус!» можно перевести ещё и как «Ты ведь не серьезно?!» И дальше по тексту эта шутейка будет встречаться почти в каждой главе, где фигурирует сам Блэк. Типа того, что он говорит какую-нибудь ахинею, ему говорят You’re not serious, right? а он отвечает i’m always sirius. Типа «Я всегда Сириус. /Я всегда серьезен». Непереводимая игра слов.

Вернуться к тексту


2) Здесь пришлось подправить суммацию из-за того, что у нас палочка — 7 букв, а в английском wand — 4 буквы.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 20.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 309 (показать все)
Отлично написанно-о. Жду продолжения и надеюсь.что следу.щая часть не будет столь же долгожданной,как настоящая 24 глава...
Exelsiorпереводчик
Keylaz
Не выйдет. Без шансов, что я успею перевести ещё 8к слов до конца недели. Плюс не забывайте про беттинг. Думаю 2-3 недели минимум. Буду держать в курсе
Keylaz Онлайн
Exelsior
Я не очень ясно выразился, наверное. Я имел в виду уже переведенную вами главу на 8к слов. Основная история из двух глав-частей состоит ведь?
Непонятно как то насчёт Барти мл.,да и Нарцисса по чьему указанию действует?
Джонни казался довольно милым...
Exelsiorпереводчик
Появилось время - новая глава.
спасибо за новую чудесную главу. Ты большо молодец,что взялся за перевод и стараешься его довчсти до концаю спасибо
Keylaz Онлайн
И недели не прошло. Темп выкладки радует.
Грюм держит своё обещание. Кстати, если судить по его словам, что своими воспоминаниями о встрече с Волдемортом он НИКОГДА не поделится, там было что-то, выходящее за пределы обычной стычки.
Интересно, до безалаберного идиота Сириуса когда-нибудь дойдёт, что если тебя твой брат настойчиво просит не лезть в процедуры дознания, то лезть не стоит. Теперь закон Мёрфи ка-ак заработает!
Пошла движуха, интересно какие выводы сделал Скримджер, а Сириус однозначно устроит кучу проблем.
Но в прологе Сириус адекватный, так что ждём изменений))
Exelsiorпереводчик
Три последних комментария от пользователей Keylaz и arviasi удалены.
arviasi, пожалуйста, давайте не будем обсуждать те главы, которые еще не выложены. Спасибо
Exelsiorпереводчик
Новая глава.
Привет. Вот уже почти половина объема третьей книги...
Глава отличная.надеюсь,что все для снгейпа обернется хорошо.
очень жду 27 главу
Всегда будет непонятно могущество ,которое имеет сын магла и инцестной сквибки,и не надо заливать про линию Слизерина- это было давно и неправда.
Сварожич
Эффект гетерозиса
Это когда мы скрещиваем два разных сорта огурцов, и их «полукровка» оказывается в разы крупнее
У животных тоже работает, так выводят кур-бройлеров
В цикле книг описано несколько волшебников смешанного происхождения, которые были довольно сильными
Волдеморт (отец маггл)
Снейп (отец маггл)
Гарри (дедушка и бабушка с материнской стороны магглы)
Так что можно предположить, что этот эффект гетерозиса иногда срабатывает и с магией
Keylaz Онлайн
Глубокая легилименция Беллатрисы обернулась целым квестом. Мне кажется, у него будет весьма неожиданный итог.
Ещё немного воспоминаний о битве с Волдемортом и так мы узнали, как Дамблдор смог в третий раз его обыграть, хе-хе.
Exelsiorпереводчик
nastyKAT
Сварожич
А это было в главе 6. Гарри Поттер и Искусство войны.
```— И как бы мне ни неприятно было это говорить, чистота крови играет свою роль. Обычно. Волшебники и ведьмы, чья кровь чиста несколько поколений, обычно имеют большие ядра, чем магглорожденные, что является одной из причин дискриминации против них. Но некоторые магглорожденные имеют необычно большие ядра, даже больше, чем у обычных чистокровных волшебников. И причин никто не знает. И ты рад будешь узнать, что отпрыски магглорожденных и чистокровных, как ты, почти всегда имеют сильные ядра и, впоследствии, становятся очень могущественными. Я знаю, что мать Альбуса Дабмлдора была магглорожденной и хотя сами Дамблдоры не вот прям древняя семья, она считается чистокровной.```
странно, что Дамблдор обращается к своему бывшему ученику не в покровительственной манере "Том", а как будто признает его право на могущество "лорд Волдеморт". приятно видеть, что дедуля в кои-то веки отбросил свою показную мудрость и правильно оценил противника.
malutka-skleppi
Так никто же не знает, из-за Фиделиуса, что Том - это Волдеморт. Так что для Дамблдора - это неизвестный могущественный волшебник, а не бывший ученик
Активная глава, ждем развязки со Снейпом.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх