Солнце уже опускалось из своего зенита, но все еще ярко светило. Запретный лес был тих, между переплетенных крон лишь изредка проскальзывали лучики светила, освещая маленькие пятнышки у подножий деревьев. Легкий ветерок гулял между стволами, собирая свою дань из листьев, опавших слишком поздно, чтобы оказаться под снегом...
Из узкого хода выбрался натужно дышавший толстячок. Он сгибался под каким-то невидимым грузом, сопел, но не собирался бросать свою ношу. На секунду плащ-невидимка, укрывавший тяжесть, почти соскользнул от порыва ветра, и внимательный наблюдатель, если бы он был, смог бы заметить прядь светлых волос. Толстячок вздохнул, утер пот со лба и диссаппарировал вместе с телом.
Хлопок еще пару секунд звенел в пустынном лесу, но вскоре вокруг опять стало тихо. И лишь ветер продолжал шуршать между ветвями деревьев.
* * *
Двери больничного крыла чуть не слетели с петель, открытые заклинанием. Мадам Помфри, оставленная здесь, чтобы помочь раненым, если таковые будут, вздрогнула от неожиданности. На пороге стоял Гарри Поттер, заклинанием он левитировал на одну из кроватей тело человека с длинными черными волосами.
— Мадам Помфри, помогите ему, пожалуйста, — голос Гарри звучал необычайно взволновано. — Ему трудно дышать.
* * *
Человек в черной мантии появился из подземелий неожиданно. Его одежда была порвана, мокрые сальные волосы падали на лицо, он хромал и держался за левое плечо, из ран в котором шла кровь. Человек пересек холл и направился в сторону кабинета директора. Однако встретил того гораздо раньше.
— Северус, — окликнул человека Дамблдор, — что с тобой случилось?
— Люциус и Петтигрю, — хмуро ответил Северус и закашлялся кровью.
— Пойдем в больничное крыло. Расскажешь после того, как мадам Помфри тебе поможет.
— Некогда. Петтигрю где-то здесь, он, наверное, тащит тело Люциуса. Они не могли далеко уйти.
— Северус, — Дамблдор подтолкнул Северуса в сторону больничного крыла, — Питер знает Хогвартс и его окрестности куда лучше нас с тобой, он, наверняка, уже ушел за пределы зоны и диссаппарировал. Пойдем, тебе нужна помощь, — и директор пошел вместе со Снейпом в больничное крыло.
* * *
Директор Хогвартса, кавалер Ордена Мерлина первой степени Альбус Дамблдор барабанил пальцами по столу, в совсем не свойственной ему манере. Суставы иногда похрустывали, но волшебник не обращал на это ровным счетом никакого внимания. Его голубые глаза смотрели в пространство, директор сильно задумался и ничего перед собой не видел.
Перед столом, на ковре, топталось крохотное существо с большими, как у летучей мыши, ушами и зелеными глазами навыкате размером с теннисный мяч. Периодически существо смыкало руки замочком и начинало заламывать их, но быстро останавливалось. Один раз оно даже примерялось к столу директора — побиться головой, но не решилось.
— Значит, так это было... — задумчиво произнес Дамблдор.
— Да, сэр, Добби сам видел. Добби сделал, как вы велели, сэр, — существо активно закивало головой, от чего уши начали хлопать его по щекам. — Добби следил за сэром Гарри Поттером, как приказал директор, — существо шмыгнуло носом. — Теперь Добби накажет себя, Добби не должен был следить за сэром Гарри Поттером, но Добби должен был выполнить поручение директора, — домовой эльф уже бормотал сам с собой, не обращая внимания на Дамблдора.
— В качестве наказания, Добби, ты обучишь Гарри кое-чему, — Дамблдор, наконец, отвлекся от раздумий и обратил все свое внимание на эльфа.
— Это честь для Добби, учить сэра Гарри Поттера, но Добби не знает, чему бы он мог его научить, — эльф опять заломил руки. — Добби придется себя наказать.
— Ты научишь Гарри ходить эльфийскими тропами, — тихо произнес директор. Глаза Добби расширились от ужаса. — Это приказ.
— Пожалуйста, сэр, не заставляйте Добби это делать. Домовые эльфы не должны обучать этому волшебников. Если Добби это сделает...
— Это приказ и наказание, Добби, — Дамблдор встал из-за стола. — Тебе придется это сделать.
— Да, сэр, — существо вытерло слезинку, поклонилось и беззвучно исчезло.
— Жестоко, — произнес портрет Армандо Диппета, — но стратегически верно.
— К сожалению, у меня нет других вариантов, — Дамблдор чуть ли не руками разводил. — Том что-то затеял. Подобные атаки — это не его стиль. Он должен был догадаться, что Хогвартс дополнительно защитят. Он отвлекал наше внимание от чего-то более важного... Правда есть и положительные моменты — гиганты теперь нам не страшны, а Сириус, как только поправится, сможет помочь Ордену.
— Что там, кстати, с моим потомком? — поинтересовался портрет Нигеллуса Финеаса.
— Банальное воспаление легких. Плюс небольшая амнезия — он не помнит абсолютно ничего, начиная с того момента, как попал в министерство, — директор снова сел за стол.
* * *
— Гарри, — Сириус закашлялся, — обещай мне, что больше никогда не сделаешь подобной глупости! — Сириус Блек лежал на кровати в больничном крыле Хогвартса, где мадам Помфри — за неимением других пациентов — уделяла все свое внимание бывшему узнику Азкабана. Тот быстро поправлялся и сегодня Гарри, впервые с того времени, как принес крестного сюда, смог с ним поговорить.
— Я думал, что Волдеморт тебя мучает, — упрямо повторил Гарри, которого Сириус уже, наверное, в сотый раз ругал за опрометчивость, с которой юноша бросился в Министерство Магии на пятом курсе — "спасать" Блека. Все было подстроено Волдемортом, но кто же это знал? — Сириус, прекрати меня ругать, я сделал то, что считал правильным.
— Да, — голос Сириуса снова сорвался на кашель, — твой отец сделал бы так же. Уж даже и не знаю, радоваться, что ты пошел в него или жалеть, что ты не столь же осторожен, как Лили... — Блек снова закашлялся, — а как там Ремус?
— Я отправил ему письмо, но сегодня полнолуние, так что... — Гарри, извиняясь, развел руками. — Думаю, он приедет, как только оправится. Наверняка, и Дамблдор написал ему. Уверен, его порадует такой сюрприз — прошло полтора года...
— Мерлин, полтора года... — Сириус снова закашлялся, — сколько же я всего пропустил...
Сириус Блек картинно закатил глаза, взглянув на слегка покрасневшую Гермиону, которая сидела рядом с Гарри и держала юношу за руку. После нападения на Хогвартс девушка старалась быть рядом с Гарри все время — она очень испугалась, когда не смогла найти его во время тревоги. Тогда она испытала страх и невероятное чувство беспомощности — что толку от всех заклинаний, которые она выучила, что толку от всей ее гриффиндорской храбрости, если она не то что не могла помочь своему любимому, а даже не знала где он...
— Хоть на свадьбу-то позовете? — Сириус, несмотря на воспаление легких, был в прекрасном настроении. Он был оправдан, он был жив, у его крестника замечательная и умная девушка... не так уж и мало, правда?
— Эм... — Гарри замялся. Юноша просто не знал, как отреагирует Гермиона, если он скажет "конечно, да".
— Я думаю, — произнесла Гермиона, сидевшая с порозовевшими щеками, — нам еще рано об этом думать. Сначала нужно закончить школу и найти хорошую работу...
И получить соответствующее предложение, — произнесла Гермиона про себя.
— Вот и Лили с Джеймсом также говорили... — Сириус закашлялся.
* * *
— Добби, зачем ты меня сюда привел? — Гарри огляделся вокруг. Комната по требованию была завалена горами хлама: от старых квофлов до разорванных и запачканных в чем-то жирном подушек. — И почему комната так выглядит?
— Добби будет учить сэра Гарри Поттера. Это честь для Добби... — на секунду в его глазах промелькнула тоска и горе, но это смог бы заметить лишь другой домовой эльф. — Добби будет учить сера Гарри Поттера ходить эльфийскими тропами. Гарри Поттер станет очень сильным волшебником, еще сильнее, чем сейчас...
— А что такое "эльфийские тропы"? — спросил Гарри, обескураженный необычным заявлением эльфа.
— Это ВСЕ, — просто заявил Добби, — Добби и другие эльфы перемещаются с помощью троп, — эльф испарился и спустя пару секунд появился в другой точке комнаты, — берут оттуда магию, которой нет у волшебников, и уходят туда, когда умирают...
Добби замолчал. Гарри стоял, пораженный такой информацией. Вот, оказывается, как эльфы перемещаются по Хогвартсу, где нельзя аппарировать, в доли секунды... И теперь Добби собирается научить Гарри этому. Да это же просто замечательно! Это действительно очень поможет в борьбе с Волдемортом.
— Спасибо тебе, Добби. Спасибо за помощь, — искренне сказал Гарри и, спустя секунду почувствовал, как растроганный такой благодарностью эльф крепко обнял его — под коленки. — А когда мы начнем заниматься?
— Прямо сейчас, — Добби вытер слезы и отступил на пару своих маленьких эльфийских шажков. — Сэр Гарри Поттер великий волшебник, Добби отдаст жизнь ради него.
* * *
Похороны Хагрида и его брата Граупа состоялись спустя неделю, на них присутствовали все профессора, гриффиндорцы и многие ученики Хаффлпаффа и Рэйвенкло. Запретный лес, опасный и таинственный, стал последним пристанищем тех, кто отдал свою жизнь за других. Теперь лишь два валуна — один побольше, другой поменьше — отличали это место от других в запретном лесу, но каждый, кто когда-либо смог разглядеть в черных глазах Хагрида доброту и теплоту, знал — пока жива память, жив и полугигант.
* * *
Две недели после нападения гигантов пролетели незаметно для учеников Хогвартса. Профессора заваливали ребят домашними заданиями, да и многие посещали Дуэльный клуб Флитвика... У ребят просто не было времени, чтобы остановиться и оглянуться в прошлое, ужаснуться произошедшему. Наверное, именно это и удерживало Хогвартс от паники. Если не думаешь о случившемся, об опасности, то вроде как и все нормально.
Гарри был занят занятиями с Добби. Это занимало почти все свободное время юноши. Комната по требованию из захламленной кладовки превратилась в большую залу, залитую лучами белого и зеленого цветов. Перед Добби появилась маленькая, как раз ему по грудь, кафедра, а сам эльф облачился в костюм средневекового профессора: свободная черная мантия и шляпа ромбоидальной формы с кисточкой.
Эльфийские тропы были похожи на водные каналы, по которым ты плывешь вместе с течением — нужно лишь заставить воду течь туда, куда хочется тебе. Можно зачерпнуть из этого источника воды и плеснуть ею в настоящем мире и тогда происходят чудеса: из камня вырастают цветы и трава, из брусчатого пола — начинают тянуться маленькие росточки, которые взмывают ввысь превращаясь в толстые стволы деревьев... капельки воды несутся по воздуху и возникает ветер или дождь — все зависит от того, сколько ты зачерпнешь и чего захочешь...
— Сэр Гарри Поттер очень талантливый волшебник, — Добби закивал головой, и кисточка на шапочке закачалась синхронно с носом эльфа. — Добби горд, что учит сэра Гарри Поттера. Пройдет неделя, и сэр Гарри Поттер будет знать все, что нужно об эльфийских тропах.
— Добби, но почему эльфы не учат волшебников этому? Это же невероятно просто. Это... будто ты управляешь природой.
— Домовые Эльфы существа природы. Наша магия связана с природой, как и магия всех волшебных существ. Только люди не пользуются этой магией. Их магия другая, мертвая. — Добби поморгал. — Добби не должен был этого говорить. Плохой Добби. — Эльф ударился головой о кафедру и исчез. Гарри подождал некоторое время, но эльф так и не появился. Юноше пришлось уходить в свою гостиную, надеясь, что когда Добби успокоится, занятия продолжатся.
![]() |
|
Сам фик супер, но конец грустный, жаль..
|
![]() |
|
Тоскливо. Читается с осторожной брезгливостью. Потом диагональ и достало.
2 |
![]() |
|
Концовка действительно мрачноватая, но всё равно ХЭ)))
Автору спасибо за труд 1 |
![]() |
Xelenna
|
У-ф-ф-ф-ф... Вот это да! Вторая часть оказалась еще круче первой. Правда, мое замечание касаемо ошибок остается в силе, но неуемная фантазия автора все перекрыла! Это ж надо уметь так лихо закрутить сюжет - на одном дыхании читалось, затягивает неимоверно! Все настолько эпично, что в конце даже не осталось сил, чтобы кого-то жалеть... А жалеть-то ой было кого! Столько смертей, что в предупреждениях нужно ставить "полное мочилово", а не загадочное "никто не обещает хэппи-энд". С одной стороны - читать однозначно стоит, а с другой - готовьте свою психику к травмам... )))
1 |
![]() |
|
не Happy end конечно...этакая 6 и 7 книга до "версии" автора. Спасибо за фанфик eruption.
|
![]() |
|
Концовка несколько запутанная, но понять можно, а это уже небольшой плюс. К тому же было немало лишних деталей, которые(имхо) стоило бы и опустить. Нажал "понравилось"
1 |
![]() |
|
Та ну на. Если первая книга еще хоть как-то на троечку тянула, то вторая это просто тупой, сопливый и пафосный бред.
2 |
![]() |
|
Рояль в каждом кусте, фейспалм в каждой главе. Воможно автор неправильно понял канон и писал про школу умственно отсталых. НЕ ЧИТАТЬ
2 |
![]() |
|
правильная концовка.
ДДДгад вместе со всем ОФ Кошка -сука и тварь |
![]() |
mama_gizmo Онлайн
|
Слишком много авад, совсем не однозначный Гарри, создаётся впечатление, что он должен быть "сильным", местами тёмным, но тут выплывает дядя Вернон с ремнем (избивая парня 17 лет), уроки Снейпа, оскарбление Роном Гермионы и герой фактически никак не реагирует, ну не вяжется одно с другим. А концовка мне ну никак не понятна, может я что не понимаю... столько навертеть, а что в конце то?
3 |
![]() |
|
Мне понравилось. Можно сказать что рассказ ето вставка между 5 и 6 оригинальньіх книг.
Но героев все-равно жалко |
![]() |
|
Понравилось. Но с ГП явно что-то не так(он то уничтожает всех, то бездействует, когда нужно разобраться с угрозой).
|
![]() |
|
Веталь44
Тоскливо. Читается с осторожной брезгливостью. Потом диагональ и достало. Полностью присоединяюсь к єтому мнению |