20 февраля, ночь
Всё началось с внезапного вызова по каминной сети, а дальше само завертелось... Он отыскал в багаже мазь, которую сделал под чутким руководством тётушки Тониа и отправился в Бери. Выходя из очага, он споткнулся то ли о кочергу, то ли о щипцы для поленьев, но высказать всё, что думает о хозяине камина, не успел. В него мигом прилетело Силенцио.
— За мной, — шёпотом скомандовал Регулус и повёл онемевшего скорее от наглости, чем из-за заклинания, Блейза куда-то наверх. Через пять минут стало ясно, зачем его вызвали.
— Мы можем хотя бы свет сделать ярче? — спросил Блейз, нанося мазь на марлевую повязку. — Я уже третий раз промахиваюсь и втираю мимо.
— Нет. И говори тише. Андромеда может пойти проведать Тедди и услышать тебя.
— Тогда...
— Нет, никаких оглушающих чар. Пупо чует всплески магии в доме. Он прилетит и начнёт царапать дверь.
— Но хотя бы...
— Нет. Кричер проснётся и поднимет вой. На кухню мы не пойдём.
Блейз выругался под нос. Он работал в чудовищных условиях. Пламя свечи освещало только жалкий угол комнаты: шкаф, часть кровати, стол и граммофон с трубой в виде лилии. Со своего места Забини не видел, был ли тот заряжен пластинкой.
— Когда ты сунулся в камин и передал, чтобы я срочно достал лекарственную смесь, мне представлялась немного другая картина, — проворчал Блейз. — Не знаю... кровь, кишки, мясо... кто-то серьёзно ранен.
Регулус воззрился на него, как на обретшего голос крильмара.(1)
— Я ранен. На моём теле не должно быть следов. Я не могу щеголять с синяками или рубцами.
— Под одеждой их всё равно не видно.
Регулус пожевал губу, казалось, размышляя над ответом.
— Нельзя загадывать, когда имеешь дело с рассерженной женщиной.
— Оу, — Забини широченно улыбнулся. — Это становится интересно.
— Никаких подробностей, — отрезал Блэк и заёрзал. Сегодня он был особенно нервным. — Как видишь, я и сам неплохо справился: порез затянулся.
— Но не зажил.
— Нет. У меня под рукой был только просроченный бадьян.
Блейз торжествовал.
— И поэтому тебе нужен я!
— Мне нужны твои баночки с мазями и зельями.
— То есть я.
Регулусу было нечего возразить. Блейз приложил к его плечу повязку с нанесённой на неё смесью.
— Не шевелись и не отнимай её, пока не подействует.
— Как я узнаю, что уже подействовало?
Блейз пожал плечами.
— Понятия не имею. Положись на внутреннее чутьё. А что ты хотел? Я не дипломированный колдомедик, а всего лишь талантливый самородок.
Регулус не соизволил ответить. Блейз закрутил пузырёк и повертел его в руках. На самом деле он диву давался: как Блэк мог так слепо ему довериться? До него Блейз лечил только пса дядюшки Чезаре, так что это своего рода дебют — людей ему исцелять ещё не доводилось. Nonna(2) утверждала, что Блейзу передался семейный талант, вот только Забини испокон веков варили яды, а не целебные настойки. Однако же, всё — яд, всё — лекарство.(3)
Nonna знала, о чём говорила. Её авторитет внутри семьи был непререкаемым, хотя однажды она чуть не убежала из дома с магглом.
— Что ты делал ночью в переулке?
Регулус громко сердито дышал — похоже, мазь щипала, но процедил в ответ:
— Наводил справки о нашем анимаге-убийце у кое-кого, с кем могу общаться только я один.
— Правда? — удивился Блейз. — Как успехи?
— В нашем деле никак, зато на обратном пути я случайно наткнулся на Петтигрю, улепётывающего после аврорской облавы.
Тут уж Забини вовсе обомлел.
— Ты встретил Хвоста?
— Встретил, — Регулус пугающе усмехнулся. Мышцы на его руках напряглись, глаза замерцали каким-то лихорадочным блеском, как бывало у чокнутой тётушки Драко. — Он хотел скрыться, юркнуть в сточную канаву к другим крысам, но я был быстрее. Я не позволил... Пришлось с ним драться. Я прикончил бы Хвоста, не подоспей авроры так некстати. Они мне помешали.
— Так вот откуда порез? — протянул Блейз, кивнув на повязку. — Так бы сразу и сказал. Для героических ранений у меня есть средство надёжнее.
— Какой же ты говнюк, Блейз.
— Теперь Хвост сгниёт в тюрьме. Для него понадобится крохотная камера, ведь перекинувшись в крысу, ему ничего не стоит сбежать. Его нельзя недооценивать.
Регулус выпустил воздух сквозь зубы.
— Надеюсь, Поттер окажет ему радушный приём. А уж потом свернёт мне шею.
— Тебе-то за что?
— Он найдёт за что. Мерлин! — Регулус застонал, съехав вниз по спинке кровати, на которую облокачивался. — О чём я только думал? Ни о чём! Я потерял голову! Какой же я... непорядочный человек, просто монстр... Монстр!
— Мне, безусловно, нравится, когда собеседник самоуничижается, но я должен знать, из-за чего, чтобы сыпать ему соль на раны. Колись быстрее! Зря я, что ли, квохчу над тобой?
Блэк вытащил из кармана брюк женскую шпильку и повертел её в руке.
— Я совершил нечто постыдное — причинил боль двум дорогим мне девушкам. Я предал доверие, нарушил слово... Но она сказала, что защищает любимых людей. Она сделала то, что ненавидит больше всего ради меня... Я негодяй, Блейз! Я поцеловал её и сбежал, пока меня не разоблачили.
— Секундочку. Эта загадочная «она» не знает, что её целовал ты? — уточнил Забини. Вот же распущенные девушки пошли.
— Нет. И для того, чтобы не узнала, ты как раз возишься с моим плечом.
— Чёрт, Блэк! Зачем ты темнишь до последнего? Скажи раньше, что тут замешана девчонка, и из мужской солидарности я бы достал самую лучшую мазь, от которой кожа не горит под повязкой.
Регулус, покачав головой, хрипло рассмеялся.
— Хотя бы напиши маме, какой я замечательный друг, — буркнул Блейз. — Книги, летучий порох, самое вкусное мороженое на свете... Она балует тебя, как будто ты её сын. Я вот тоже... заделался твоим личным тайным знахарем. С вами, Блэками, весело. Заскучать не даёте, вечно во что-то вляпываетесь, но я предпочитаю равный обмен ресурсами. Какая мне выгода? Что я получаю кроме чёрной неблагодарности?
— Возможность изливать на меня поток слов. И заметь, порой я на них отвечаю.
Прицельно в больное место. Блейз поморщился. Без собеседника он помрёт от скуки раньше, чем саламандра без огня. Он причмокнул губами — надо хоть что-то родить в ответ.
— А ещё ты задолжал мне волшебную палочку.
— Сколько стоила та? Галлеонов десять?
— Тут дело принципа. Я закрываю глаза на твой долг только потому, что у нас общее дело — поймать убийцу-анимага.
Работа. Они хотели поймать убийцу. Регулус в первую очередь желал обезопасить близких, а Блейз счёл дело выгодным. Да и Панси нельзя списывать со счетов, несмотря на то что она, казалось, была одержима Драко. Это задевало. Зачем вспоминать о жемчуге, когда в руках бриллиант?
На её отца напали. Её жизнь тоже может быть под угрозой. Так вышло, что Паркинсон знала Блейза с детства, и ей бы и в голову не пришло сдать его аврорам. Со временем даже это начинаешь ценить. С Блэком он пока не определился. После осечки с Ноттом Блейз не спешил изливать душу кому ни попадя. Теодор был единственным человеком за пределами семьи, который был в курсе, как Спинни Серпент отправился на тот свет. Ни тогда, ни сейчас Блейз не жалел об отчиме, не раскаивался. Спинни получил по заслугам, как и остальные — неподходящие для матери кандидатуры.
Сейчас Сирена Забини была счастлива с магглом.
Ей нравилось ходить на берег и провожать парусные яхты. К ней вернулось увлечение древними рунами. Мама с равенкловским упорством штудировала справочники и толкователи. Блейз подтрунивал над ней:
— Может, тебе удастся вывести формулу, которая посрамит саму Моргану и окончательно вернёт Драко магию.
— Кто знает? Я бы этого хотела.
— Но не торопись. Драко только-только стал нормальным человеком.
Блейз навещал Малфоя минувшим летом и едва узнал бывшего однокурсника. Драко загорел, записался на курсы «Скоромагии», перестал ныть при малейшей неудаче и научился кататься на велосипеде. Он с восторгом показывал Блейзу чудаковатый двухколёсный агрегат, о котором Забини знал только по заимствованным у Тео книгам. По-видимому, Драко нашёл в этой штуке замену метле, ведь полёты для него пока оставались недоступны.
Он заделался виноделом. У него и лаборатория своя была, где он выводил формулу идеального сусла, создавал купаж... Говорил, это похоже на зельеварение ещё больше, чем обычная кулинария.
Над одной бочкой они проспорили с пеной у рта до двух часов ночи, но в итоге оба остались довольны перебранкой.
Жаль, что Драко не отвечал на последнее письмо. Забини ненавидел, когда его игнорируют.
— Гарри сомневается, что «Падди» анимаг, — откликнулся Блэк.
— «Падди»?
— Медведь-убийца.
— Почему нет? — поразился Блейз. — Этот ответ напрашивался с самого начала! Поттер объяснил что-нибудь?
— Он молчит. Тайна следствия.
— Молчит?!
Регулус смерил его насмешливым взглядом.
— Да, Забини, так бывает, когда держишь рот закрытым дольше секунды. Попробуй на досуге.
— Наша цель — анимаг! Я верю своим глазам, а не Поттера, который без очков и тень-то свою не найдёт.
— Ладно. Ты как шоколадная лягушка, Забини, — Регулус отогнул край повязки и проверил плечо. — Сидишь комом в горле.
Блейз расхохотался, плюхнувшись на кровать.
— Ну как? Что с царапиной?
— Ни следа. Спасибо.
Блейз не привык к благодарности. Он перевёл взгляд на стол, где стояла то ли табакерка, то ли чернильница странной формы. В этом доме хранилась масса любопытных вещиц.
— Это что?
— Ничего.
Блейз дотянулся до банки с мутной жидкостью и ткнул в стекло.
— А там?
— Тоже ничего, — вздохнув, ответил Блэк.
Блейз указал на ком чёрной ткани на стуле:
— А вон то? Ничего под номером «три»?
Регулус взмахнул палочкой, уничтожив ставшие ненужными бинты, и бросил короткий взгляд на вещь.
— Это старая куртка моего брата.
Забини нахмурился. Брата, брата... Сириуса Блэка? Блейз развернул ком, в самом деле оказавшийся кожаной курткой с карманами, и чихнул.
— Где ты её откопал?
— У Флетчера. Он сам отдал, чтобы скорее от меня избавиться.
— Не знаю такого, — тут же потерял интерес Забини. Он встряхнул куртку ещё раз и шустро, пока Регулус не отобрал её, примерил.
— Он обчистил мой дом года три назад, — сказал Блэк, смотря на Блейза со странным выражением. — Раньше Флетчер был перекупщиком краденого, а сейчас печатает предсказания в «Ежедневном пророке» под именем Брунгильды Ваблатски. Я вышел на него случайно: Габриэль попросила найти провидицу, чтобы та составила ей личный гороскоп.
Блейз обменялся с ним понимающими взглядами.
— Женщины. Хитры и вместе с тем легковерны, — изрёк он, рассматривая себя в оконном стекле. — Я похож на мафиози, — Блейз одобрительно кивнул собственному отражению и напел под нос прилипчивый мотивчик старой песенки. — Да, похож.
— Скорее уж на гангстера из Чикаго, толкающего пыльцу фей из-под полы и палочки-однодневки.
— Подари её мне.
— Нет, — отрезал Регулус. — Она для Поттера.
— Поттера? — Блейз обомлел. — Гарри Поттера? Обойдётся! Он не захочет выглядеть, как бас-гитарист из «Ведуний».
— Вид не столько зависит от куртки, сколько от физиономии, которая к ней прилагается, — ответил Регулус.
— А вот это обидно, — повернувшись к отражению и пощупав нос, пробормотал Блейз. Кожаная куртка Сириуса Блэка сидела на нём как влитая. — Все равно я тебя не понимаю. Вещь твоего брата. Не жалко отдавать?
— Отдай меньшее, чтобы получить большее.
— Да, да, — утомился Блейз. — Я не очень хорош в философии. Чьи это слова?
— Любого здравомыслящего человека.
— У меня другая жизненная мудрость, Блэк. Если видишь радугу, не жди, что на её конце горшочек золота — там вполне может оказаться кучка единорожьего дерьма. Иными словами, рассчитывай на себя, а не на случайное везение, будь готов ко всему.
Уголок рта Регулуса дёрнулся в намёке на улыбку. Прогресс. Глядишь, из него ещё мог выйти... если пока не друг, то товарищ. Не Теодор, разумеется. И хорошо. Этого предателя Блейз больше знать не желал.
Он снял куртку и кивнул в сторону двери.
— Провожать будешь?
— Придётся.
Регулус первым вышел в коридор, проверил, что всё чисто, и вернулся за Блейзом. Путь до гостиной, где находился большой камин, прошёл без приключений.
Блейз осмотрелся, пока Блэк впотьмах искал шкатулку с порохом. Дом сильно изменился с тех пор, как мама устраивала здесь приём. Наконец Регулус со щелчком открыл шкатулку. Забини зачерпнул порох. В тот же миг что-то метнулось у него под ногами, обдав могильным холодом. Он дёрнулся назад, хватаясь за палочку, просыпая волшебный порошок на ковёр и туфли.
— Что это было?!
Два жутких зелёных глаза вперились в него со стороны дивана.
— Кот, — с олимпийским спокойствием ответил Блэк.
— Кот? Меня только что чуть не протаранила ледышка! Он вообще живой? У тебя очень странная компания, ты в курсе?
— Это ты ещё не со всеми знаком.
— Слава Мерлину! — Блейз очистил обувь, но зря — всё равно пришлось лезть в камин. — Предчувствую, что скоро увидимся, Блэк.
— Удачи, Забини.
Удача ему понадобится. Он приехал в Британию на переговоры с Маклаггеном — человеком, приближенным к министерским шишкам, чтобы в обмен на поставку летучего пороха добиться поблажек для себя и матери. Встречаться приходилось тайно. Блейз всегда искал подвох и был настороже. Собираясь в назначенное место, он отправлял вперёд «перчаточную разведгруппу». На чужую порядочность нельзя полагаться.
Этот мир, в конце концов, несовершенен, но Блейз мог закрыть глаза на некоторые недостатки, пока в нём существовало джелато «Бачо».(4) Дядя делал его лучше всех! Флориан тосковал по своему кафе в Косом переулке, по соседям, по английским ланчам в пять часов дня, по грязной Темзе и, ностальгируя, украшал шоколадную верхушку произведения десертного искусства очаровательной вафельной башенкой в виде Биг-Бена. Блейз расправлялся с символом британской нации в мгновение ока, а потом спокойно съедал остальное.
Дядя хотел вернуться в Англию. Мама в глубине души — тоже.
С этим надо было что-то делать. Поимка опасного преступника могла бы дать Блейзу бонусные очки. Если бы он схватил Хвоста, то не стал бы убегать, как Блэк, а предъявил бы свой подвиг с помпой.
Всё же переговорщик из Блейза вышел отменный. Его визави обещал, что замолвит словечко за семью Забини перед Шеклболтом. Забавный человечек — его короткое туловище ходило ходуном, когда он возмущался или, наоборот, слишком уж был доволен покладистостью Блейза по отдельным вопросам. Он настаивал на открытии фабрики по производству летучего пороха под Манчестером — здесь, в Англии, но Блейз ясно дал понять, что так дело не пойдёт. Переговоры затянулись, так называемый «Падди» временно бездействовал, и Блейз изнывал от безделья.
Куда податься? К Панси? Её дом стережёт аврорская свора. Опасно. К мэнору? Эта развалюха — не вариант. К магглам? Что он там не видел?
Сидеть и не рыпаться? Он и так маялся без дела третьи сутки. Блейз посмотрел на книжный шкаф — в доме, который выделил ему Тиберий Маклагген, было полно книг. Однако богатство библиотеки меркло по сравнению с запасами винного погреба. Он был полон пузатых гостей из разных концов света.
Маклагген был благодарен за спасение племянницы, но не меньше желал, чтобы Блейз заключил с ним соглашение на поставку летучего пороха. Он хотел возглавить заводик и снабжать местных волшебников старой доброй «летучкой», но не по два сикля за ковшик, это уж точно.
Блейз накинул дорожную мантию, вышел на крыльцо и глубоко вдохнул вечернюю прохладу. Для конца февраля погода баловала.
Ему надо освежиться, подышать, пройтись по старым местам... Особенно тянуло к одному...
Он просто поглазеет издалека... Ничего страшного. Может быть, он даже не увидит особняк. Ходили слухи, что Сэмвелл заколдовал там всё так, что к дому не сунуться — от магии воздух трещит. Натянув перчатки и проверив палочку в кармане, Блейз аппарировал.
Если бы он тогда знал, к чему это приведёт.
1) Крильмар — примитивное животное десяти дюймов в длину, состоящее из гибкого рыльца и сумки с ядом.
2) Бабушка (итал.)
3) Парацельс: «Всё — яд, всё — лекарство; то и другое определяет доза». (цит.)
4) Поцелуй (итал.) — знаменитый вид шоколадного джелато, названо так в честь конфет из Перуджи.
Спасибо, это было чудесно!
|
VZhar Онлайн
|
|
Мне очень понравился и мыс, и свет . Вопрос - как забини оказался на семейном древе? Он - сын Сириуса ?
|
Zhar1985
Отвечу за автора: да х))) 2 |
Zhar1985
Мне очень понравился и мыс, и свет . Вопрос - как забини оказался на семейном древе? Он - сын Сириуса ? Да, сын, вам верно подсказали уже) |
VZhar Онлайн
|
|
Спасибо за ответ! С Новым годом !p.s. Фиолетовый холм тоже хорош :))) читаю дальше новые Фф Вашего авторства
1 |
Zhar1985
Спасибо за ответ! С Новым годом !p.s. Фиолетовый холм тоже хорош :))) читаю дальше новые Фф Вашего авторства И вас с наступившим! :) |
Fairy_tale
Спасибо за чудесную историю! Очень живые герои — одно удовольствие за ними наблюдать, прекрасный слог и отличная сюжетная линия с расследованиями, душами и эльфами. И огромное спасибо за такой добрый конец — не всегда встретишь финал, где все вопросы остались отвечены, а герои счастливы. Благодарна вам за тёплый отзыв и любовь к героям этой дилогии! 1 |
VZhar Онлайн
|
|
Перечитываю свет, все хочу добраться до главы, где Блэк говорит горячо любимую фразу: «я знаю это проклятье, оно называется брак» :))) думаю , вот под ней сразу отпишусь - я дочитала !!! А потом вспомнила , что смысла ждать нет, это не фикбук, тут все отзывы подряд в одном месте :))) в общем - наслаждаюсь каждой главой… люблю и мыс, и свет. И, наверно, никогда не смогу решить, что больше :))) одно ясно - мне нужен печатный мыс :)))
1 |
«я знаю это проклятье, оно называется брак» *шёпотом* 26ая)))1 |
VZhar Онлайн
|
|
Edelweiss
*шёпотом* 26ая))) Спасибо за подсказку :)Сейчас прочла любимейшую сцену на лестнице с горячими крылышками. Ты говорила , что он требовал отдать ему свитер. Это будет позже? |
VZhar Онлайн
|
|
Перебранка портретов - шарман :)))
- Кого это она найдёт? — напрягся господин Финеас. — Наша фамилия сама за себя говорит! Вот был бы тут Арктурус вместо вас... — Я же говорил, что он ваш любимчик, а вы всё отпираетесь! Страстные поцелуи из главы ранее принципиально не комментирую :))) 1 |
Мускарибета
|
|
Перебранка портретов - шарман :))) - Кого это она найдёт? — напрягся господин Финеас. — Наша фамилия сама за себя говорит! Вот был бы тут Арктурус вместо вас... — Я же говорил, что он ваш любимчик, а вы всё отпираетесь! Зарождение семейной атмосферы для Цунами)) 2 |
VZhar Онлайн
|
|
VZhar Онлайн
|
|
Обожаааааааю !!!!
— Вы заикнулись о моральном облике? Не знаю, не знаю, мисс. Мне доподлинно известно, как вы таяли в руках незнакомца, которого затащили в свой номер. Впрочем, не имею ничего против. — Я тебя сейчас... — Если это важно, я помню, что ты обещала проклясть меня, чтобы я не мог взглянуть на других женщин, — коварно прошептал Регулус, наклонившись к ней так, что их губы практически касались друг друга. — Я согласен. Уже предвкушаю, как перечитаю этот шедевр еще раз, когда получу книгу :)) 2 |