Название: | A Place for Warriors |
Автор: | owlsaway |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warriors |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Гарри. Эй, ГАРРИ!
Лежа на солнце с закрытыми глазами, Гарри недовольно заворчал.
— Ты проснулся? — раздался с берега озера голос Рона. — Смотри!
Гарри неохотно перекатился набок и сонно уставился на друга. Одной рукой Рон махал ему, а в другой держал веточку, которой и проводил вдоль щупальца Гигантского Кальмара. Животное в явном восхищении поводило головой, наслаждаясь игрой, будто кошка.
— Превосходно, Рональд, — сухо произнесла Гермиона. — А теперь мы можем начать заниматься? Нам пора было уйти отсюда уже час назад.
Рон не обратил внимания на ее слова. Гарри последовал его примеру и засунул сумку с учебниками себе под голову вместо подушки.
Гермиона закатила глаза, но даже она не слишком возражала. День был действительно чудесным. Несколько лишних минут ничегонеделанья не повредят.
— Итак, — обратилась она к Гарри, в то время как Рон продолжал щекотать кальмара, — значит, сейчас у тебя со Снейпом все нормально?
Гарри задумался.
— Да, я думаю, что мы все уладили.
— Хорошо.
— Однако, пара фраз, брошенных Снейпом, заставили меня задуматься о Дурслях.
— Ты о чем?
Гарри набросил на них заглушающие чары. Без предисловий он приступил к объяснению, которое бурлило внутри него всю ночь.
— Мне всегда казалось, что из обоих моих так называемых "родственников" худшей была тетя. Дядя Вернон представлял собой опасность, но он не был умен. А вот она знала, как играть с разумом. Ты понимаешь?
— Думаю, да.
— Я задался вопросом, что сделало ее столь ужасной. Она родилась такой, или что-то заставило ее ступить на этот путь?
— Превосходный вопрос, — мрачно промолвила Гермиона. Подняв с земли травинку, девушка разорвала ее надвое. То же ей хотелось сделать с тетей Гарри.
— Я только сейчас задумался об этом. Что заставляет людей поступать столь ужасно?
— Предполагаю, что-то с ней все же произошло. Видимо, ты чего-то не знаешь о Петунии — и именно это превратило ее в столь злобное существо еще в детстве.
— С другой стороны, мне встречались люди, которые были добры ко мне, — продолжал мыслить вслух Гарри. — И мне также интересно, что подвигло их быть такими участливыми. Знаешь, однажды миссис Фигг подарила мне плюшевую сову. Я никогда этого не забуду.
— У людей всегда есть выбор, — мягко произнесла Гермиона. — Добро или зло.
— Я не понимаю, почему люди так редко склоняются в сторону добра, — буркнул Гарри.
— Не редко! — с жаром воскликнула Гермиона. — Гарри, поверь, такое случается чаще, чем тебе кажется.
Гарри приподнял бровь, слегка удивленный ее горячностью. Однако не успел он ответить, как к ним ковыляющей походкой приблизилась та, которая давно и бесповоротно склонилась на сторону зла. Ее пухлое лицо выражало твердую решимость.
— Вы проигнорировали меня вчера вечером! — отрезала Амбридж, остановившись непосредственно перед ребятами. Ей было неведомо, что за ней следует большая черная тень. Тень остановилась в нескольких шагах от Генерального инспектора и принялась отчитывать полусонного слизеринца, но слух ее был направлен совсем в иную сторону.
— Я четко велела вам идти за мной, но вы ослушались, — Амбридж сверкнула глазами. — А мне известно, что вы все слышали!
Гарри не посмел отрицать очевидного.
— Извините, — самым вежливым тоном попробовал оправдаться гриффиндорец, — я торопился.
— Что я говорила вам насчет лжи? — холодно произнесла Амбридж. — Из самых достоверных источников мне известно, что вы бесцельно бродили по седьмому этажу, неподалеку от гобелена с Варнавой Вздрюченым!
Гарри застыл на месте. Снейп явно все слышит.
— Ох, — хрипло выдавил он, — я, хм-м...
— Он искал моего кота, — ввернула Гермиона. — Живоглот любит прятаться за гобеленами, статуями и другими предметами. Извините, профессор, но мы все просто с ног сбились, пытаясь найти его до отбоя. Я уверена, что Гарри не нарочно ослушался вас.
Гарри энергично закивал.
— Мне жаль, профессор. Правда. Я не нарочно.
Ко всеобщему удивлению, Амбридж благосклонно приняла эту версию событий.
— На этот раз вы легко отделались, Поттер, но такого больше не повторится. Последствия вам известны, — и она гордо удалилась.
— Я и позабыл, что он помешана на кошках, — негромко промолвил Рон, отбросив свою ветку и присоединившись к друзьям. — Спасибо Живоглоту, этой жирной наглой скотине.
— Я все слышала! — возмутилась Гермиона, и оба начали пререкаться на повышенных тонах.
Только в этот момент Гарри осмелился поднять взгляд. Снейп явно принял это как сигнал заканчивать разбор полетов второкурсника, и буквально в следующий миг оказался рядом с Гарри.
— М-м-м, — промычал Гарри вместо приветствия. Видеть Снейпа при солнечном свете было крайне непривычно — но данное заключение он мудро решил оставить при себе.
— Придешь ко мне в кабинет сегодня в семь вечера.
Гарри хмуро кивнул. Этого следовало ожидать.
* * *
Стоя у двери кабинета зельеварения, Гарри беспокоился гораздо сильнее, чем готов был признать. Однако оттягивать разговор было бессмысленно, так что он взял себя в руки и постучался.
— Входи.
Гарри украдкой вошел внутрь и аккуратно закрыл за собой дверь. По въевшейся привычке он собирался встать перед столом Снейпа.
— Садись.
Гарри устроился на деревянном стуле. Профессор в данный момент не обращал на него внимания, так как наколдовывал мощное запирающее заклинание. За ним последовало заглушающее, не меньшей силы. Гарри стало не по себе: он задался вопросом, зачем зельевару сегодня понадобилась столь экстренная защита.
Закончив, Снейп сел на свое место и, прищурившись, пристально всмотрелся в лицо Гарри.
Гарри поерзал на неудобном стуле. Ой-ей-ей.
— Итак, — наконец проговорил Снейп. — Ничего не желаешь объяснить?
Гарри удивленно поднял взгляд: голос Снейпа не был сердитым. У подростка словно камень с души свалился.
— А, ну да. Вчера вечером, завидев меня на пути к вам, Амбридж завопила, что ей нужна помощь. Она хотела, чтобы я очинил ее перья, — Гарри передернуло. — Я был довольно далеко от нее, так что просто развернулся и побежал в обратном направлении. Она сдалась и нашла себе другого помощника. А я и сам не понял, как оказался неподалеку от Комнаты. Но это была чистая случайность, правда.
Снейп продолжал молча смотреть на подростка.
— Я знаю, что вы запретили мне появляться в том коридоре. Я не забыл. Но раз уж я там очутился, передо мной встала дилемма: поискать Дамблдора или отправляться к вам. Мой выбор вам известен.
Снейп так и не проронил ни слова. Его молчание начало нервировать Гарри.
— Вы собираетесь меня наказать?
— Думаешь, надо?
Гарри энергично помотал головой.
— Напомни, Поттер, что я сказал о Комнате во время нашего последнего разговора.
— Вы сказали, что если я попытаюсь искать Дамблдора в Выручай-Комнате, то столкнусь с серьезными последствиями, — он поколебался. — Но я оказался там не из-за него, Снейп. Не нарочно. И я сопротивлялся искушению войти. Я не сделал ничего плохого.
— Почему ты не упомянул об этом вчера вечером?
— Не хотел проблем.
Снейп промолчал. Тишина стала невыносимой.
— Вы сердитесь?
Снейп устремил на него взгляд своих черных словно смоль глаз.
— Приступив к объяснению, ты все же ожидал моей неадекватной реакции?
— Да.
Прямота ответа Гарри удивила их обоих. Первым опомнился Снейп.
— Поттер, я понимаю, что ты предпочитаешь скрывать от меня многие вещи. Но тебя самого это не угнетает?
— А что тут такого? Дети постоянно скрывают что-то от взрослых. МакГонагалл я бы ответил точно так же.
Снейп до сих пор выглядел раздраженным.
— Я не собираюсь рассказывать вам о каждой мелочи, которая со мной происходит. Вы же этого и не ждете, верно?
— Нет, не жду.
— Значит, вы не собираетесь меня наказывать? — напрямую спросил Гарри.
— Твое объяснение меня устраивает.
— Супер.
Снейп поднял голову: похоже, его ожидания относительно этого разговора оправдались.
— Кажется, ты преодолел вчерашнюю скромность?
— Так вам вроде этого и хотелось, разве нет?
Снейп усмехнулся, но усмешка исчезла с его губ столь же быстро, как и появилась.
— Пора бы уже перестать удивляться твоей силе духа — или великодушию, не знаю, чему именно.
Гарри внимательно посмотрел на своего профессора. Пока тот в подходящем настроении, надо брать быка за рога.
— Могу я кое-что спросить?
— Смотря что.
— Вы думали о том, как нам вытащить Дамблдора из Комнаты? — Снейп напрягся, но Гарри торопливо продолжил: — Вы разве ничего не чувствовали, когда были в том коридоре, Снейп? Я чувствовал. Он словно находился там... просто вне досягаемости, но там. Я чувствовал его.
— Дамблдор всегда вне досягаемости, — буркнул мужчина.
— Ну, так что? — настаивал на своем Гарри. — У вас есть какие-то идеи? У меня есть.
— И что же за идея?
— Ну, я думаю, что мы должны пойти туда вместе. И тогда я попытаюсь вытащить его.
— А я тебе зачем? — с нарочитой небрежностью поинтересовался Снейп.
— Чтобы защитить меня.
— Комнате нравишься именно ты, Поттер.
— Не от Комнаты, — Гарри смолк. — Знаете, почему я не пошел туда раньше? Не хотел сталкиваться с ним один на один.
Снейп склонил голову в знак принятия такого объяснения.
Гарри подался вперед, изо всех сил стараясь не упустить момент.
— Ну же, Снейп. Окажите мне эту любезность — и я заткнусь по этому поводу. Если сегодня вечером мы его там не найдем, то я отступлюсь. Я просто... должен удостовериться, что с ним все хорошо.
— У меня нет желания снова идти туда.
— У меня тоже. Дело не в желании.
— Ты отдаешь себе отчет, Поттер, что мы играем под дудочку Дамблдора? Именно он хочет зазвать нас внутрь.
— Это не будет как в прошлый раз. Мы предварительно вооружимся.
— И какая же магия поможет нам защититься от директора?
— Есть какие-либо зелья, гарантирующие, что никто не лишит вас магии?
— Нет.
Гарри сформулировал вопрос иначе.
— Есть ли какие-либо зелья, которые гарантируют возможность выбраться из запертого помещения?
— Да, — скривившись в усмешке, кивнул Снейп. — Порт-ключи.
— Давайте возьмем один. И не забывайте, мы можем использовать для отступления тоннель Гриффиндора.
— Неужели ты думаешь, что Дамблдор не предусмотрит подобных возможностей? Нет, Поттер, отправляясь туда, мы должны понять: верховодить будет директор.
— Но это не так, — возразил Гарри. — Нас будет двое против одного.
— Если только он не разрушит нашего союза.
— А он этого не хочет, — убежденно проговорил Гарри. — Все было устроено именно затем, чтобы мы поладили, помните?
— Возможно.
— Давайте, — продолжал уговоры Гарри. — Иначе я не успокоюсь, Снейп.
Снейп сжал губы.
— Ты слишком многого от меня просишь.
— Я тоже не горю желанием возвращаться туда. Но я должен. Я обязан удостовериться, что он в порядке. И... мне необходимо кое-что решить.
— И что же?
Гарри опять поерзал на стуле.
— Мне необходимо понять, хороший он парень, или нет. Думаю, что знаю ответ. Но я должен удостовериться. А я не могу сделать этого, если я не поговорю с ним.
— "Хороший парень"? — ухмыльнулся Снейп. — Никто из нас не супергерой, Поттер.
— Пожалуйста, Снейп, — Гарри вложил в эти два слова всю свою душу.
Снейп задержал на нем долгий взгляд, полный эмоций. Гарри начал краснеть и почему-то вспомнил, как аккуратно прошлым вечером Снейп смазывал его шею заживляющим бальзамом.
— Хорошо, — негромко ответил Снейп. — Мы пойдем в Комнату.
Он поднялся.
— Только для начала дай мне подготовить портключ. И напиток покрепче.
* * *
Немного времени спустя они стояли перед Выручай-Комнатой. Снейп с крайним отвращением посмотрел на гобелен.
— Ты уверен в своем желании, Поттер?
— Да.
И без лишних слов Гарри принялся прохаживаться по коридору седьмого этажа. Мне нужно проверить, там ли Дамблдор. Мне нужно проверить, там ли Дамблдор. Мне нужно проверить, там ли Дамблдор.
С последним мысленным призывом в стене появилась узорчатая дверь, обрамленная золотом.
— Что ж, — сухо отметил Снейп. — Пока трудностей не возникло.
Гарри вынул свою палочку.
— Готовы?
— Снова ринуться в пролом? — прорычал Снейп. — Если это необходимо.
— Необходимо, — подтвердил Гарри. Протолкнувшись мимо Снейпа, он очутился в Комнате.
Его ожидания оправдались — Дамблдор был внутри.
Ожидания Снейпа также несомненно оправдались — дверной проем тут же исчез, оставив их запертыми.
Вид Комнаты был печально знаком — ни мебели, ни окон. Гарри вдохнул поглубже — еще пару раз, и у него разовьется клаустрофобия. Он предпочел сконцентрировать внимание на Дамблдоре, который сидел прямо на полу, обернув ноги мантией.
— Джентльмены, — произнес Дамблдор таким тоном, словно они просто заглянули на чашку чая. — Как мило с вашей стороны прийти сюда.
Гарри пристально поглядел на директора. Тот выглядел вполне здоровым.
Облегчение, смешанное с гневом — взрывная комбинация.
Гарри шагнул вперед.
— Почему вы здесь?
Дамблдор открыл рот, чтобы ответить, но не успел он издать и звука, как перед носом Гарри со щелчком возник небольшой пузырек. Гарри, моргнув, попытался рассмотреть его, но в тот же миг флакончик упорхнул и оказался перед Снейпом.
Снейп уклонился от пузырька, но тот увязался за ним, словно собачонка, колеблясь в воздухе в небольшом расстоянии от его носа.
— Новые игры, Альбус? — безэмоционально спросил Снейп.
— Ты слишком хорошего обо мне мнения, Северус.
Снейп, привычно пожав плечами, взял пузырек в руки, откупорил его и принюхался.
— Веритасерум, — заявил он, не обращаясь ни к кому в отдельности. Устремив на Дамблдора тот же нечитаемый взгляд, он добавил: — Боюсь, вы ошибаетесь, директор, если думаете, что я собираюсь принять участие во втором раунде. Это всего лишь спасательная миссия, осуществляемая по настоянию Поттера.
Словно желая подчеркнуть свою мысль, Снейп перевернул пузырек, и жидкость вылилась прямо на пол. Снейп сделал шаг к Дамблдору, но в тот же миг с обеих сторон от него возникло по новому пузырьку.
— Поттер, — раздраженно промолвил Снейп. — Будь так добр, уничтожь эти флаконы.
— Почему бы тебе самому не убрать их, Северус? — поинтересовался Дамблдор.
Лицо Снейпа исказила уродливая гримаса.
— Вам известно, почему, — и все же, нарочито вежливо поклонившись, зельевар бросил заклинание: — Как вам угодно. Эванеско.
Оба пузырька тут же исчезли.
— Снейп! — взвизгнул Гарри. — Ваша магия работает!
Снейп промолчал, продолжая крутить палочку между пальцами.
— Почему теперь его магия не заблокирована? — обернувшись к Дамблдору, спросил Гарри.
Снейп вмешался до того, как директор успел ответить.
— Потому что Комната настроена на то, чтобы лишать магии наиболее могущественного волшебника, находяще¬го¬ся внутри. Не понимаю, как я раньше об этом не догадался.
— Значит, вы здесь не можете колдовать? — требовательно поинтересовался у Дамблдора Гарри, но сам же ответил на свой вопрос: — Будь иначе, вы не сидели бы прямо на полу.
— Хорошо, — в глазах Снейпа загорелся темный огонек. — Это многое меняет.
Но его речь прервало возникновение очередной партии флаконов. На этот раз их оказалось пять, и каждый из них словно пытался победить за право вторгнуться в личное пространство Снейпа.
Зельевар нахмурился. Нацелившись палочкой на пузырьки, он принялся что-то бормотать. Закончив с этим, он обратился непосредственно к Гарри.
— Веритасерум, находящийся в этих флаконах, нельзя вылить, уничтожить, перелить, преобразовать или изменить каким-либо иным образом. Его необходимо выпить — иначе пузырьки продолжат умножаться.
— Я выпью его, — добровольно вызвался Гарри, встав между Дамблдором и Снейпом. Прежде чем эти двое успели отреагировать, он схватил один из флаконов и откупорил его, но в тот же миг жидкость испарилась, а подросток так и остался с открытым ртом. Пару секунд спустя в воздухе материализовалась целая дюжина флаконов, и все они парили над головой Снейпа, словно причудливый ореол.
— Странно, — попытался сохранить спокойствие Гарри. — Профессор Дамблдор, почему бы вам самому не попробовать?
— Как пожелаешь, — беззаботно произнес Дамблдор. Поскольку ни Снейп, ни Гарри не собирались подать ему флакон, он изящно поднялся и взял один. Но, как и в случае с Гарри, жидкость исчезла, как только флакон был открыт, а рядом со Снейпом возникла новая дюжина пузырьков. Лицо зельевара почти полностью скрылось за парящими в воздухе бутылочками.
— Что происходит? — широко раскрыв глаза, воскликнул Гарри. — Они так и будут умножаться, пока мы не утонем в груде пузырьков?
— Конечно, нет, — отрезал Снейп. — Мы покинем это место прежде.
Нетерпеливо отмахнувшись от флаконов, он обернулся к стене и бросил взрывающее заклятие. Комната содрогнулась, но осталась невредимой. Однако словно в ответ на непочтение Снейпа, вокруг него материализовалась целая армия пузырьков.
— Это просто смешно, — рявкнул Снейп. Вынув из кармана порт-ключ, он активировал его взмахом палочки. — Я ухожу. Все желающие могут присоединиться.
— Идемте, — велел Дамблдору Гарри, но его приказ напоминал больше просьбу. Дамблдор кивнул, и Гарри тут же перевел взгляд на старую пуговицу в протянутой руке Снейпа. Но как только мальчик оказался в полуметре от зельевара, один из пузырьков больно ударил его по костяшкам пальцев.
— Ой! — отдернул руку Гарри.
— О, да ради Мерлина, — рявкнул Снейп. Он схватил одну из бутылочек, и тут же все остальные замерли на месте. Внезапная тишина действовала на нервы.
Свободной рукой Снейп протянул порт-ключ. Гарри попытался его коснуться, за что вновь получил по руке.
— Ладно, идите без меня, — подул Гарри на покрасневшую кисть. — Вернетесь с подмогой.
— Это не вариант, — отрезал Снейп. — Кажется, есть лишь один способ уладить дело, — он откупорил бутылочку. Веритасерум не испарился.
— Почему я должен тебя выпить? — Снейп впился взглядом в пузырек, словно тот был своенравным студентом.
В поиске ответа Гарри поглядел на Дамблдора. Мгновением позже к нему присоединился Снейп.
— У меня есть теория, — медленно произнес Дамблдор. — Заметьте, это всего лишь мое предположение.
— Так это вы контролируете местную магию, или нет? — нетерпеливо спросил Снейп.
Дамблдор покачал головой.
— Я вошел сюда после нелегкого разговора с Гарри. Возможно, Комната ощутила мою потребность искупить вину — и закрыла меня, так что я не в состоянии был найти выход, — он поглядел по сторонам. — Здесь довольно мирно.
— Я не верю вам, — выпалил Снейп. — Вы заперлись здесь, чтобы манипулировать мальчишкой. Вы знали, что он придет за вами. Что простит вас.
Дамблдор не проронил ни звука, но в глубине его голубых глаз вспыхнула сильная эмоция. Гнев? Вина? Трудно сказать.
— И каково ваше предположение? — торопливо вмешался Гарри, стремясь разрядить напряжение, повисшее в Комнате.
— Я полагаю, что Комната заботится о завершении неоконченного дела, — негромко, но отчетливо произнес Дамблдор. — Северус, когда прошлый раз Комната предложила тебе веритасерум, ты не принял его, верно?
Побледнев, Снейп шагнул назад.
— Я вылил его в канализацию.
— Если я не ошибаюсь, — сложил руки на груди Дамблдор, — Комната оскорбилась.
— Так из-за того, что Снейп не повиновался Комнате, мы не выберемся, пока он не примет веритасерум? — недоверчиво переспросил Гарри. — Ни один из нас не может выйти? А как насчет тоннеля Гриффиндора?
На лице Снейпа застыло странное выражение.
— Полагаю, что для создания тоннеля меч должен быть помещен в некий сундук. У нас нет ни того, ни другого.
— Акцио, Распределяющая шляпа! — вытянув палочку, вскричал Гарри.
Они прождали добрых пять минут.
— Сдаюсь, — простонал Гарри. — У кого-то еще есть идеи?
— Я должен выпить веритасерум, — безэмоционально проговорил Снейп.
— Но я не хочу, чтобы вы это делали, — Гарри еле удавалось сдержать дрожь в голосе. — Вдруг вы расскажете нечто секретное, а Волдеморт потом обнаружит лишнюю информацию у меня в голове!
— Теперь ты умеешь закрываться, — возразил Снейп. — А выбор прост — или выпить, или остаться здесь, — он ухмыльнулся. — Кто там обещал, что правда сделает человека свободным?
Звучало необнадеживающе.
— Поттер, я хочу, чтобы ты кое над чем поразмыслил, — сменил тактику Снейп. — Чем именно опасен веритасерум? В зелье ли дело, или в том, кто задает вопросы?
В голове у Гарри прояснилось.
— Я просто мог бы спрашивать вас о никому не интересных глупостях.
— И я верю, что именно это ты и сделаешь, — спокойно промолвил Снейп. — Однако относительно директора того же я сказать не могу.
Обе темные макушки обернулись в сторону Дамблдора.
— Я так низко упал в ваших глазах? — потребовал ответа Дамблдор. Впервые с момента их знакомства Гарри видел во взгляде директора явное раздражение. — Не вам судить, господа.
Гарри сердито открыл рот, готовый высказать Дамблдору свое мнение. Но вслух получилось совсем противоположное.
— Простите, что сжег снимок Адрианы.
— Не извиняйся, — отрезал Снейп.
— Я... я не собирался, — задохнулся Гарри, бросив виноватый взгляд на Снейпа. — Это вышло случайно.
— Мне нечего прощать, — прервал его Дамблдор. — Это всего лишь фотография, Гарри. А у тебя было серьезное основание сердиться.
— Не просто фото, — настаивал Гарри, сознательно игнорируя негодующий взгляда Снейпа: ну, не предал же он его, в конце-то концов! — Я видел ваш взгляд. Я словно вас самого разорвал надвое.
— Я долгое время не ощущал себя цельным, — мягко промолвил Дамблдор. — И ты приложил больше усилий, чем кто-либо еще, чтобы собрать меня воедино.
Гарри жестом прервал его.
— Не надо. Пожалуйста. Я все еще злюсь. Я все еще не доверяю вам. Но я не собираюсь снова причинять вам боль.
— У меня были свои причины, — искренне проговорил Дамблдор. — Мне они казались серьезными. Как бы ты поступил на моем месте, Гарри? Если бы ты убил свою младшую сестру, то принял бы на себя заботу о другом ребенке?
— Я думал, что боль, причиненная вам, успокоит мою боль от вашего поступка, — колеблясь в выборе верных слов, произнес Гарри. — Но я ошибся. Боль плюс боль — это еще больше боли. Не думаю, что вы поймете. Вы испугались из-за случившегося с Ариадной. Я понимаю, что такое страх, профессор. Но когда вы получили шанс искупить свой грех — со мной — вы позволили страху принять решение. Вы не изменились. Вы просто... застряли на месте, — Гарри посмотрел на Снейпа. — Вы оба.
Снейп искоса взглянул на Дамблдора, после чего обратил свое внимание на Гарри.
— А как насчет тебя, Поттер? Ты боялся побоев Дурслей. Боялся и того, что я ударю тебя. Разве ты и сам не "застрял", а?
— Это не то же самое, — возразил Гарри, чувствуя себя запутанным. — Не знаю, в чем именно разница, но она есть.
Снейп приподнял бровь. Затем его лицо вновь стало нечитаемым.
— Давайте вернемся к насущному вопросу. Альбус, я прошу, чтобы вы позволили мальчику провести допрос. Именно так оно и должно было произойти в первый раз. Поттер, если Дамблдор попытается что-то предпринять, я разрешаю тебе использовать палочку для своей защиты. Или для моей.
И Снейп выпил веритасерум. Его лицо расслабилось, и он осел на пол.
В тот же миг армия пузырьков со щелчком испарилась.
— Не могу поверить, что он принял его, — потрясенно произнес Гарри.
— И я не могу поверить, что собираюсь так поступить с тобой, — пробормотал Дамблдор. — Прости меня, Гарри.
Директор вынул палочку из кармана и бросил в Гарри парализующее заклинание. Лишенный свободы движения, Гарри с шумом впечатался в стену. Вынужденный молчать, он мог лишь испепелять директора яростным взглядом. Что вообще тот творил?
— Заметь, — с непривычным блеском в глазах продолжил Дамблдор, — я не подтверждал гипотезу профессора Снейпа о магии в Комнате. Мне жаль, Гарри. Но я должен задать Северусу несколько вопросов. И мне не хотелось, чтобы тебе пришлось решать, стоит ли проклинать меня, или нет.
Дамблдор присел перед Снейпом, сосредоточив все свое внимание на полубессознательном мужчине.
— Итак, мой мальчик, — чуть ли не нараспев произнес Дамблдор, — нам пора кое-что исправить.
Восхитительно, понравилось очень) Спасибо большое, за кучу эмоций
|
Отличный перевод, читается на одном дыхании.
Спасибо! 1 |
Огромная благодарность переводчикам за прекрасную работу.
А уж автору... Канонные персонажи переходят совершенно в другую плоскость, нет, начинают становиться живыми, объемными... Спасибо. 2 |
Батильда Жукпук Онлайн
|
|
Почти дочитала перевод! Боже, как я пищала от восторга! ^^
2 |
Батильда Жукпук Онлайн
|
|
Спасибо команде переводчиков, что переводили этот фанф. Многое проясняется. Правда конец мне показался смазанным, будто автор устал писать.
7 |
reldivsпереводчик
|
|
Зоя Воробьева
Мне показалось, что автор так и задумывал - главное для него было перемена отношения между героями, а как они будут выкручиваться дальше - другой вопрос. От всей команды переводчиков благодарим за прекрасную рекомендацию! 3 |
Батильда Жукпук Онлайн
|
|
reldivs
Мне все равно импонирует такое решение) Итак уже перешли прямо к оттепели в их отношениях. 1 |
reldivsпереводчик
|
|
Blumenkranz
К сожалению, автор продолжения не написал ((( Спасибо за такой объемный информативный (как и всегда) отзыв ))) 2 |
Красивая история. Спасибо за перевод.
2 |
Это странная и тяжёлая работа, но она однозначно стоит того, чтобы быть прочтенной. Здесь нет Волдеморта и победы над ним, но есть очень много про победу над собой.
3 |
FluffyDuпереводчик
|
|
Niflungar, так задумано автором, а возможно самим Гарри, чтобы не вызывать лишних подозрений) Вот этот кусочек из оригинала: "This is possibly the hardest question Harry has ever had to answer. He swallows, and looks straight into her familiar green eyes. "My dad was a pureblood and my mum was a Muggle.""
2 |
FluffyDu
тогда хорошо. спасибо, что прояснили ситуацию) |
хах, лол. к началу 21 главы. вспомнилось, как мы в школе называли себя "промоутерами нарко-чая". должно быть, того самого Х))
|
Хочется стереть себе память, чтобы перечитать этот шедевр заново.
3 |
Потрясающе.Автору и переводчикам БРАВО 😌
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |