Их собрали на старой, давно не используемой базе Аврората в Йоркшире ближе к вечеру, когда полуденный зной давно спал, а легкие дуновения воздуха, накатывающие на открытой местности даже во время полного безветрия, только начали нести тень грядущей ночной прохлады.
Почти три сотни разновозрастных мужчин и горстка женщин, чем-то неуловимо похожих друг на друга. Может, одинаково впечатавшейся в лица хронической усталостью и недосыпанием, может, неброской, не стесняющей движений одеждой, видневшейся из-под потрепанных форменных мантий с различными нашивками.
А может быть — схожестью выражения глаз: упрямого и несгибаемого. Глаз, с твердым прищуром смотрящих вперед. Глаз людей, стоящих на переднем крае тяжелой войны с превосходящим противником, но, тем не менее, не утративших боевого духа, людей, готовых скорее погибнуть в бою, чем признать поражение и сложить оружие.
Это были авроры. Те самые три отряда отборных магов, общее командование над которыми, изрядно нажав на Министерство, взял на себя Аластор Хмури, и которые стали настоящей костью в горле армии Вольдеморта. Вездесущие, неуловимые, почти неистребимые, закаленные победами и утратами, они могли бы и сами выиграть эту войну, будь их хотя бы в три раза больше. Но враг многократно превосходил числом несколько сотен храбрецов, и далеко не все прихвостни Темного Лорда были людьми. Максимум, на что хватало авроров, так это на сдерживание Вольдемортовых орд. И они держали натиск, заставляя врага дорого платить за каждый шаг вперед, и сами при случае не разменивались на цену. Кто-то погибал, кто-то не выдерживал, ломался и уходил, но те, кто оставался...
Ни одно живое существо не рекомендуется прижимать спиной к стене. И если даже загнанная в угол крыса способна навести страх на более крупного врага, то что говорить о человеке? Вооруженном тем, чего нет и быть не может у животных — разумом, свободной волей и верой в идеи, зачастую пересиливающей даже могучий инстинкт самосохранения. Верой в то, что он воюет за правое дело. А если добавить ещё и такой мотив, как оставшиеся за спиной мирный дом и семья, смесь и вовсе выйдет гремучая.
Отчаянные леди и джентльмены, собравшиеся под началом Аластора Хмури, уже давно не боялись ни бога, ни черта, ни самого Вольдеморта, а при случае преподали бы мастер-класс французских поцелуев даже дементорам.
Построенные тремя группами — по числу отрядов — на поле, служившем когда-то полигоном для отработки боевых заклинаний, они переминались с ноги на ногу, вскользь осматривая окрестности с уже намертво въевшейся привычкой оценивать позицию для обороны или наступления. Кто-то негромко беседовал со знакомыми, а кто-то уже полулежа расположился на нагретом за длинный день пригорке, надеясь вздремнуть хотя бы минут двадцать. Зачем их всех собрали здесь, сдернув с пунктов наблюдения и временных точек дислокации, не знал никто. Но авроры не слишком тревожились по этому поводу: командиры отрядов и подразделений, имевшие столь редкие в настоящие дни волшебные зеркала связи, в случае прорыва или нападения тотчас получили бы информацию от наблюдателей и немедленно аппарировали бы со своими людьми в любую точку страны. Такой уж была эта война — без линии фронта, везде и нигде, когда враг мог оказаться и впереди, и за спиной.
Наконец, из дверей одиноко стоящего одноэтажного здания, где в былые времена хранился различный тренировочный инвентарь, вышли три фигуры. Одна широкая, приземистая, чуть подпрыгивающая при ходьбе, однозначно принадлежала командиру, Аластору Хмури, которого подчиненные за глаза звали либо просто «Хмури», либо «наш старик».
Этот неулыбчивый, вечно насупленный, искалеченный ветеран множества битв с темными магами, давно снискал нешуточное уважение и даже почитание среди своих подчиненных. Богатейший личный опыт, отличное знание тактики, умение выстраивать хитроумные комбинации, позволяющие почти на равных воевать против численно превосходящего противника — все это у него было с лихвой. И неудивительно, что одно только упоминание его имени вызывало гордость у его людей и мучительную изжогу у командиров отрядов Тёмного Лорда. А видя, как Аластор, несмотря на увечье, одним из первых кидается в бой, многие авроры с уверенностью говорили, что «их старик» даже на своей деревянной ноге ещё спляшет джигу на косточках Вольдеморта.
По мере приближения Хмури строй выровнялся, спящих растолкали, разговоры почти утихли. Собравшиеся внимательно рассматривали двоих незнакомцев, вернее, незнакомца и незнакомку, шедших рядом с их командиром.
Девушка — ростом чуть выше среднего, почти белые волосы собраны в узел на затылке. Свободная одежда непривычного покроя, в разрезах поблескивает синеватая сталь. В руке она несла чем-то наполненный холщовый мешок, а из-за её плеча выглядывал длинный посох, с одного конца расплющенный, как весло.
Юноша же... Темноволосый, в круглых очках, где-то на полголовы выше девушки, сложенный, как легкоатлет, он был одет в широкие штаны, заправленные в шнурованные ботинки на толстой подошве, серую футболку и полотняную безрукавку с множеством карманов. Обычный, ничем не примечательный парнишка — если не считать того, что в руках он держал самый настоящий японский меч, только очень уж длинный, и держал весьма уверенно.
Взгляды любопытствующих переместились вновь на Хмури — уж больно непохожим на себя выглядел старый аврор. Волшебный глаз Аластора с жужжанием выписывал замысловатые восьмерки и очерчивал шестиугольники, здоровый же хмурился больше обычного. Сам Хмури через каждые два шага фыркал, крутил головой и отдувался, словно хватив стакан неразбавленного спирта. Выглядело все так, точно неизвестные гости принесли с собой некие новости, приведшие старого служаку в состояние легкого обалдения — а Хмури несмотря на его внешнюю горячность и вспыльчивость было весьма нелегко вывести из равновесия.
Но такими ли неизвестными были гости?
Аврорам по долгу службы положено иметь острый глаз и хорошую память, и когда Аластор и его спутники подошли ближе, то сразу несколько человек узнало в юноше пусть повзрослевшего, но…
— Да это ж Гарри Поттер! — чей-то неуверенный голос первым озвучил догадку многих, и строй сразу же загудел, как растревоженный улей.
— Что? Серьезно?
— Да нет, он же вроде погиб... Или пропал...
— Ага, как же, больше верь слухам... Вольдеморт обязательно бы тогда выставил тело на всеобщее обозрение.
— Вроде похож… Да нет, точно он!
Подошедший Гарри, услышав разговоры, молча приподнял ладонью волосы со лба, демонстрируя всем известную отметину.
Авроры одобрительно заворчали — появление Мальчика-Который-Выжил все сочли добрым знаком, хотя никто не мог даже предположить, в каком качестве он перед ними появился. Но сам факт того, что он жив и здоров, заметно поднял людям настроение. Гарри Поттер был известен как единственный, кому удалось одержать верх над Тёмным Лордом, и появление такого человека, пусть даже как «талисмана на удачу», не могло не радовать авроров.
Тем временем Хмури вышел вперед и поднял вверх руку, свободную от костыля. Разговоры мгновенно стихли, и воцарилась тишина. Старый аврор прокашлялся и начал:
— В общем, так... Все вы знаете, как я отношусь к министерской верхушке и к их дурацким затеям. — И тут же сам ответил, рявкнув: — В гробу я их всех видел!! В гробу и светлой обуви!! Жалкие и узколобые, только и умеющие, что присылать свои идиотские циркуляры и требовать от нас невозможного!.. Тупые и никчемные, поприсасывались к казенной сиське, как крысенята — не оторвешь, пока не порвешь,… Так, стоп. В общем, на этот раз они прислали нам Гарри Поттера и хотят… гмм…
Аластор, никогда не отличавшийся умением произносить речи, ещё больше насупился: вместо нужных слов на языке вертелась только ядрёная ругань в адрес министерских шишек.
Гарри понял, что старику нужно помочь.
— Мистер Хмури, сэр, позвольте, я сам попробую...
— Ну, давай, — легко согласился тот.
Поттер сделал пару шагов и заложил руки, сжимающие меч, за спину.
— Здравствуйте, дамы и господа. Я, как многие из вас уже поняли, — Гарри Поттер. И у меня имеется бумага, подписанная министром Магии Корнелиусом Фаджем и одобренная Визенгамотом, согласно которой я направлен к вам в роли советника.
Эти слова оказали на авроров именно то воздействие, которого так боялся Фадж. После секундного замешательства, толпа взорвалась возмущенными возгласами:
— Что?!
— Это что за выдумки такие?
— Они там в своем министерстве, видать, совсем ополоумели!
— Фадж окончательно спятил от страха — скоро он к нам бывших школьников Хогвартса присылать начнет, лишь бы подольше удержать свой жирный зад в министерском кресле!
— Парень, посылай его к чертовой бабушке, он уже никто и звать его никак!
— Пускай подотрется своей бумажкой!
Гарри слушал весь этот поток, усилием воли сдерживая улыбку. Да, чувствовалось, любили авроры свое верховное руководство, просто души в нем не чаяли... А то, что все думали о нем, исключительно как о жертве истерии и самодурства министра, отправившего бедного мальчонку на убой, вызывало в душе «жертвы» искреннее веселье. Но надо было прекращать этот балаган, и, похоже, Хмури тоже это понял. Он махнул своей волшебной палочкой, в воздухе громко хлопнуло, и все затихли.
— Я в целом и общем понимаю ваше мнение о министре и его чиновниках, но, боюсь, в данном случае вы не правы. — Гарри аккуратно поправил очки.
Дело предстояло далеко не простое и не сказать, что очень приятное — убедить этих людей в том, чего никогда не было.
— Министр вовсе не настолько глуп, как вам кажется. Вы прекрасно знаете, что министерство буквально нафаршировано шпионами Вольдеморта, так что прикинуться до поры, до времени ни на что не годным паникёром в подобном окружении весьма полезно. Ваша же реакция лучше всего доказывает, что притворство вполне удалось. Однако время маскарада закончилось. Меня послали к вам именно сейчас потому, что настала пора переходить к решительным действиям.
— Так ты хочешь сказать, что все это время Фадж не был перетрусившим политиканом, а просто умело им притворялся? — раздался насмешливый голос. — Тогда он просто мастер перевоплощения!
— Именно так. Был момент, когда министр несколько растерялся, но, собравшись с мыслями, разработал довольно хитроумный план, использовав даже этот свой промах. И первым его пунктом было именно поддержание мнения о себе, как о трусоватом старике, трясущемся прежде всего над ускользающей из рук властью. Ведь такого никто не воспримет всерьез, к нему будут относиться почти как к пустому месту. И совершенно точно не будут ждать с его стороны сокрушительного удара.
— Да что ты порешь, сопляк?! — громогласно выразил кто-то свое возмущение. — Тебе что там, в министерстве, совсем мозги выполоскали? Какие еще планы?! Этот сморчок за всю войну не отдал ни одного толкового приказа, только вещал какую-то хренотень, а нам приходилось все решать самим! Валил бы ты отсюда, министерский выкормыш!
Антипатия авроров к министерству на деле оказалась еще сильнее, чем рассчитывал Поттер. Надо было что-то делать...
— Полегче в выражениях, господа! — повысил голос Гарри, перекрывая ставшие недовольными выкрики собравшихся. На его лицо упала тень, очки пронзительно блеснули, а сам он как будто разом стал выше и шире в плечах. — Вы что, думаете, пока вы проливали кровь, свою и чужую, все остальные поголовно прятались по домам, жуя пудинги? Так вот, ставлю вас в известность — это не так.
Но слов было недостаточно. Стая — а эта группа авроров была сейчас именно стаей волкодавов, сбитой и сплоченной — уважает силу, а не слова и логические аргументы.
Гарри, как заправский барабанщик, крутанул в пальцах свою волшебную палочку и вскинул ее, наводя на стоящий в паре десятков метров покосившийся деревянный щит, на котором ранее вывешивались объявления и расписания занятий групп авроров-курсантов.
На конце его палочки замерцала багровая сфера, лопнула и с визгом выплюнула сноп закрученных потоков огня, разнеся старый стенд в тлеющие щепки.
Это было все то же заклинание Огненных Копий «Хононо Яри», из арсенала японских магов, под которое в своё время чуть не угодил Малфой в процессе пошедшей вразнос учебной дуэли на уроке Флитвика.
Многие авроры машинально схватились за свои волшебные палочки. Мощное, неизвестное даже опытным аврорам, да к тому же выполненное невербально заклятие заставило многих взглянуть на пришлую знаменитость по-другому.
— Так я, с вашего позволения продолжу. — Поттер убрал палочку в чехол на левом предплечье — Довожу до вашего сведения служебную информацию, которую вам, вообще-то, знать совершенно не положено.
Еще несколько месяцев назад при одобрении Министерства была создана отдельная группа волшебников для полевых испытаний новейших магических разработок боевой магии и не только ее. Все проводилось в обстановке строжайшей секретности, об этом нет ни одной официальной бумажки, так что придется вам пока поверить мне на слово.
В эту группу вошли я и ещё около десяти человек. Мы уже несколько месяцев прореживаем вольдемортово войско и, смею надеяться, делаем это весьма успешно. Наверняка кто-нибудь из вас уже слышал о таком символе или видел его. И зеленую черепушку, висящую неподалеку.
Гарри шевельнул рукой, полыхнуло пламя, и на земле перед вновь дернувшимися аврорами появился глубоко выжженный в земле символ из трех равносторонних ромбов.
— Что скажете, господа?
Изумленное молчание было ему ответом. Очень многие из присутствующих уже не раз, и не два выдвинувшись со своим отрядом по сигналу о возникновении метки Вольдеморта, натыкались лишь на опустевшие места скоротечных сражений, где в сочетании с парящим Смертным Знаком всегда имелся этот неведомый символ. Нанесенный на стену здания, глубоко выжженный в земле или вырезанный на полу. И уже спустя очень короткое время все знали, что там, где появился он, остаются лишь трупы врагов, убитых жестоко и без пощады.
— Это — знак нашей боевой группы, — с вызовом произнес Поттер, забыв про всякую мягкость речи — иначе этих загрубевших на войне людей было не продавить. — И мы не меньше вас ненавидим всю эту падаль, заполонившую нашу страну. Это лично я перебил всех Упивающихся в особняке Розье полгода назад. Если кого-то интересует — можете узнать подробности у вашего командира, ему довелось там побывать, — и Поттер кивнул в сторону Аластора Хмури.
Это мы развесили по деревьям тушки этих гадин в лесу под городом Корби. Это мы оставили после себя лишь груду мяса возле маггловской деревни Тиллсхед, которую Реддлевы прихвостни хотели сжечь. Вам нужны еще названия? Уитчерч, Клотон, Матлок, Готленд, Нотумберленд, Меррик, Саутдин, Форт-Уильям — записывайте, проверяйте, наверняка в Аврорате есть подробный список мест, где была зафиксирована ничем не объяснимая гибель Упивающихся Смертью.
Вы что, и вправду решили, что Фадж послал к вам мальчика для извинений? Если так, то все вы заблуждаетесь! Я — вернее, мы — искренне уважаем всех вас, стоящих здесь, и тех, кто погиб в боях. За то, что вы выстояли и не сломались перед натиском Упивающихся, оборотней, великанов, дементоров и прочей нечисти. За то, что вы делали, делаете и еще будете делать, чтобы добыть мир. Но у всех нас общее дело и общий враг. И у вас, и у меня, и у Министерства.
«Бог ты мой, вру, как по писаному... — поразился сам себе Гарри. — И, главное, кому? Самым честным, преданным людям, готовым и так стоять до последнего... Вру, чтобы выгородить недалекую чиновничью серость! Чтобы она остаток своей не особо ценной жизни продолжала тереться ягодицами о полюбившееся кресло…»
Он вспомнил, как оправдывал министра в его же собственных глазах, и ощутил во рту неприятный привкус, какой бывает по утрам, когда еще не почистишь зубы.
«Так вот это, значит, и есть вкус высокой политики? Нет, увольте меня от подобной радости, нет у меня никакого желания приобщаться к этому надолго… Да только все одно, придется. Уже поздно давать задний ход, надо идти до конца. Ничего, переживем как-нибудь. Зато в итоге эти люди, да и вообще все волшебники получат то, что хотят больше всего — победу и мир».
Гарри вздохнул и начал снова, чуть спокойнее.
— Я отлично понимаю, что вы все сейчас думаете. Что министерство магии и лично Фадж выкинули очередной идиотский фортель, прислав вам пусть и всем известного, но пацана, да еще и в роли какого-то советника. Который тут же начинает нести полную галиматью, выставляя придурка-министра чуть ли не военным гением. Так все выглядит с вашей точки зрения.
Но видимое далеко не всегда соответствует действительности. А вы, служащие главного силового департамента министерства Магии, мне кажется, лучше прочих должны понимать, что такое секретность, государственная тайна и особенно — общая стратегия войны, из-за которой часто приходится идти на малоприятные меры. И чем-то жертвовать, чтобы в итоге победить. Давайте-ка об этом и поговорим, а потом посмотрим, изменится ли ваше мнение о происходящем.
Гарри неторопливо пошел вдоль строя, пристально глядя аврорам в глаза.
— Все вы — элита Аврората, причем элита не кем-то назначенная, не отмеченная грамотами и значками, а выбранная самым суровым экзаменатором — войной. Вы все выжили, ваши враги — нет, а вы продолжаете сражаться, выживая вновь и вновь. У вас есть сила, боевой опыт и убеждения, за которые вы при необходимости готовы умереть. И это самое главное. Единственный ваш минус — вас мало, гораздо меньше, чем нужно для победы над теми, кто собрался на другой стороне. Если все оставить, как есть, шанса на победу у вас, как ни прискорбно это говорить, нет. Но в корне этого расклада лежит и ответ, как изменить его в вашу, а, точнее, в нашу пользу. Если не превосходишь врага количественно — превзойди качественно. Но сразу возникает вопрос: «Как?»
Поттер остановился, намеренно затягивая паузу.
— Так вот, в то время, пока вы сдерживали наступление врага, в министерском Отделе Тайн готовился ответ на этот вопрос. Каждый из вас в бою уже и так стоит двоих-троих шавок Вольдеморта, а с помощью изобретений, наконец, увидевших свет, эти цифры можно будет смело умножить на два, три, а то и больше. Впрочем, довольно слов, как говорится: «Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать...»
Он окинул взглядом первую шеренгу и остановил свой выбор на крепко сбитом авроре лет сорока пяти, правую щеку которого стягивал недавно залеченный ожог, скорее всего от прошедшего вскользь огненного заклинания.
— Вот вы, сэр. Как вас зовут?
— Малькольм Тиббс, — коротко ответил аврор. Его глаза глядели на Гарри внимательно, но с изрядной долей неприязни — у бойцов Аластора давно выработалась настоящая аллергия на официоз, который Поттер только что тут озвучивал.
— Очень приятно. Я заранее извиняюсь за вопрос, но вы достаточно хорошо владеете заклинаниями... ну, например, «Бомбардо», «Инсендио» и «Экспеллиармус»?
— Разумеется, — фыркнул Тиббс, думая про себя: «Издевается, что ли, мальчишка?! Этим заклинаниям учат даже не на первом курсе школы авроров, а в Хогвартсе!»
А Поттер тем временем не унимался:
— Ну, я даже не сомневался... А вы не могли бы продемонстрировать их? Ведь мы же все-таки на тренировочном поле. Вот по нему, — он указал на стоящий в тридцать шагах слегка обветшалый, но ещё крепкий манекен с имитацией волшебной палочки в руке, — «Экспеллиармусом». По вон той кирпичной стенке на полосе препятствий — «Бомбардо». А туда, — и палец Поттера ткнул во врытый в землю высокий деревянный столб добрых полметра в поперечнике, — «Инсендио». Будьте добры.
Малькольм даже не подумал скрыть недовольную гримасу. Ему, проверенному в боях аврору, мальчишка предлагал какой-то дурацкий экзамен, не дотягивающий уровнем даже до школьной ЖАБы?! Бред! Он перевел взгляд на Хмури, тот кивнул, и Тиббс подчинился.
Мужчина неторопливо, не глядя на мишени, вышел из строя и никто даже не успел увидеть, как вылетевшая из рукава волшебная палочка оказалась зажата в его руке.
— Экспеллиармус! — и манекен, пронзительно скрипнув давно не смазанным пружинным шарниром, опрокинулся к земле, обозначив падение воображаемого противника, и тут же вернулся в исходное положение, лишившись имитатора палочки, прилетевшего к ногам волшебника.
— Бомбардо! — и в слоеной кладке стены заклинание пробило дыру метр на метр, расшвыряв с другой стороны выбитые кирпичи.
— Инсендио! — струя огня лизнула древесину, затрещавшую, задымившуюся и тут же покрывшуюся россыпью тлеющих искр.
Аврор замер, потратив на три заклинания не больше четырех секунд.
— Отлично, мистер Тиббс, отлично. Ничего другого я и не ожидал, — совершенно искренне сказал Гарри.
Малькольм лишь хмыкнул: по его мнению, подобная мелочь и похвалы-то не стоила.
А Поттер тем временем подобрал палочку манекена, вновь вставил ее в деревянную руку и вернулся обратно.
— Минуточку, мистер Тиббс, не уходите, — окликнул он повернувшегося было аврора. — Рен!
Никому не знакомая девушка подошла к Гарри, и он запустил руку в ее мешок.
— Наденьте-ка вот это на вашу волшебную палочку и попробуйте еще раз. — И Поттер протянул Тиббсу короткую, сантиметров десять в длину, полую трубку из материала, похожего на серый эбонит, испещренную неизвестными письменами.
Малькольм взял ее, повертел в руках и надвинул на свое оружие. Трубка была легкой, имела форму вытянутого конуса и потому села на сужающуюся к острию палочку плотно и впритирку, дойдя краем до самой рукояти.
— Подошла? Крепко сидит? — поинтересовался Гарри, подойдя вплотную, чтобы взглянуть. Тиббс лишь кивнул.
— Тогда колдуйте. Только... чуть поосторожнее на этот раз.
Дважды просить не пришлось.
— Экспеллиармус! — символы на трубке вспыхнули неярким бирюзовым светом, воздух возле острия палочки задрожал, и в тот же миг несчастный манекен, верой и правдой служивший тренировочным пособием многим поколениям авроров, с грохотом сорвало с крепления и стремительно отшвырнуло назад. Фальшивая же палочка, которой по законам заклинания «Экспеллиармус» полагалось упасть под ноги атакующего, с пронзительным звуком, похожим на свист арбалетного болта, пролетела рядом с инстинктивно отшатнувшимся Тиббсом, и исчезла в неизвестном направлении.
— Э-это что такое? — пробормотал пораженный аврор, по-новому разглядывая свою палочку. Выражение скуки и недовольства испарилось с его лица в мгновение ока.
— Давайте дальше, мистер, — подбодрил его Поттер. — Все объяснения позже.
Уже слегка опасливо поглядывая на свое оружие, Тиббс поднял его и произнес заклинание:
— Бомбардо!
Если прежняя его атака пробила в стене дыру, то эта смела ее всю. По толстой, добротно сложенной стене словно ударил исполинский молот, перемоловший ее в груду разлетевшегося широкой полосой щебня и облако пыли.
Если первый, не влезающий ни в какие рамки «Экспеллиармус» прошел в полной тишине, то теперь по рядам собравшихся пронесся дружный вздох. Авроры сломали строй и окружили Малькольма и Гарри широким полукругом.
А Тиббс, уже распробовавший новую силу своей палочки, не стал дожидаться команды.
— Инсендио! — уже не проговорил, а прокричал он, делая выпад вперед. Снова вспышка символов на окольцевавшей его палочку чудесной трубке, и вылетевшее заклинание дало бы сто очков вперед выдоху дракона или, если угодно, залпу маггловского военного огнемета. Одиноко стоящий деревянный столб попросту растаял в ревущем потоке оранжевого пламени, оставив после себя лишь жалкий догорающий пенек и россыпь дымящихся головешек.
— Ну что, объяснить вам, что это такое, или все уже догадались? — с довольным прищуром поинтересовался Поттер, шагнув вперед.
Все совершенное просто.
Занятные маленькие трубочки были обыкновенными амплиферами, усилителями любого проистекающего по ним волшебства, правда, работали они на принципах магии, которая никогда не практиковалась в мире людей. О чем Гарри, конечно, и не думал сообщать тем, кого собирался ими вооружить. Более того, в рамках плана операции «Спасение Фаджа» они выдавались за некое секретное оружие, созданное министерским Отделом Тайн.
Чтобы разработать эти усилители и адаптировать их к уровню магии Земли, Поттеру понадобилось провести немало времени в Даймоне, испортить не один десяток трофейных волшебных палочек и даже привлечь Гермиону в качестве помощницы. Её все же пришлось пустить в информаторий Эрц-Хаора, и девушка от ТАКОГО обилия ТАКИХ знаний едва не превратилась в бессвязно бормочущую дурочку с глазами, разъехавшимися по диагонали. А вытаскивать ее из оттуда потом предсказуемо пришлось только что не за ноги.
Зато результат того стоил, благо, раздел даймонской магии, относящийся к разнообразным усилениям прилагаемых заклинаний, был широк, как никакой другой.
Данный ход решал главную проблему — как быстро, не тратя драгоценное время на подготовку, получить пусть не личное, а хотя бы союзное и, главное, — уже опытное войско. Пусть и не дотягивающее до уровня Гарри и его друзей, но вполне способное успешно бить врага не числом, а умением. К тому же Поттер был уверен, что, получив усовершенствованное оружие, люди, сплотившиеся вокруг Хмури, применят его должным образом. И против конкретного врага.
— Этот предмет, надеваемый на волшебную палочку, приблизительно в пять раз усиливает любое используемое заклинание, — тоном лектора произнес Гарри. — «Дифифендо» и «Бомбардо» становятся способны разрушать почти все, заклинанием «Инсендио» можно прожечь даже камень, а элементарный «Экспеллиармус», как вы видели, оставляет мишени очень мало шансов остаться не покалеченной. «Круциатус», накладываемый модифицированной палочкой, становится практически равноценным «Аваде Кедавре», попросту выжигая всю нервную систему целиком, а уж сама «Авада»... Ею теперь можно бить по площадям.
Гарри запустил руку в мешок, который держала его спутница по имени Рен, и вытащил полную пригоршню таких же трубок, что красовалась теперь на палочке Малькольма Тиббса.
— Как вы полагаете, господа, если каждый из вас получит такую штучку, это поможет нам победить?
На авроров, столпившихся вокруг него, как детишки вокруг рождественской елки, право, стоило посмотреть.
Сколько раз в бою они были готовы проклясть длиннобородых магов-теоретиков, за долгие годы не придумавших заклинаний мощнее тех, что уже были давным-давно известны. Старым хрычам, поседевшим на сидячей работе, почему-то никак не приходило в голову, что им, аврорам, являющимся и полицией, и армией в одном лице, жизненно необходимо иметь магический арсенал, хоть в чем-то превосходящий силы потенциального противника. А когда пришла пора, то именно аврорам пришлось оплачивать их недальновидность кровью и жизнями, потому что если обе стороны владеют практически одинаковым оружием, то почти наверняка победит та, у которой больше солдат. Опыт и умение тоже играют свою роль, но не когда общее соотношение сторон почти один к десяти. На поле боя ни один солдат-ветеран с автоматом не справится в одиночку с десятком средне подготовленных пехотинцев-автоматчиков. Но вот если его вооружение будет на качественно ином уровне...
А этот очкастый парень, чьи слова поначалу были восприняты всеми с изрядной долей недоумения, скептицизма, а потом даже злости, держал на раскрытой ладони именно это.
Выходило, что министерские ученые головы все же не зря ели свой хлеб. А Фадж действительно не такой уж дурак, вовремя привлекший Поттера, магов-ученых, разработавший план, введший в заблуждение не только врагов, но и друзей, и, пусть ценой ощутимых потерь, но выгадавший время, необходимое для создания секретного оружия, способного свести на нет численное превосходство врага.
Уговаривать никого не пришлось. Каждый аврор получил по трубке-усилителю, а то, что началось потом, было вполне ожидаемо. Заброшенный тренировочный полигон через каких-то полчаса имел такой вид, как будто по нему от души прошлась маггловская артиллерия, чередуя фугасные и зажигательные снаряды. На поле горело все, что могло гореть, а на земле не осталось и живого места; все же столько матерых авроров, дорвавшихся до действительно мощного оружия, с новой силой вдохнувшего в них веру в победу — это вам не шутки.
— Ну что, господа, полагаю, подарки от Отдела Тайн, пусть и доставленные не на Рождество, а в середине лета, пришлись вам по вкусу, — громко пробурчал Хмури, когда его личный состав, раскрасневшийся от активного колдовства и возбужденно переговаривающийся, вновь разделился на группы. — Но это еще не все. Гарри, продолжай.
— Оружие — вещь неплохая, — дождавшись тишины, произнес юноша. — Но это только средство, цель же — победа над Вольдемортом. Надо в кратчайшие сроки доказать этому змеелицему ублюдку, как неправ он был, полагая, что тут его с покорностью вознесут на трон на своих головах. А тем, кто пошел за ним, необходимо ясно дать понять, что с Вольдемортом им по пути только в одном направлении — в могилу. Авроры дружно заухмылялись, и наверняка где-то там, далеко, Том Реддль икнул, закашлялся или споткнулся, ибо если такое количество людей одновременно думает об одном и том же, то мысль вполне может стать материальной.
— Наш Великий Темный Лорд сейчас, должно быть, сидит в Хогвартсе и считает свою победу лишь вопросом времени, но это ему только так кажется. Реальность будет к нему гораздо более сурова. По данным, источник которых я не буду разглашать, в течение этой — в крайнем случае, следующей недели — произойдет крупное нападение на один из объектов, критически важных для противостояния. Это будет либо штаб Аврората, либо какая-нибудь крупная его база.
Удар будет действительно силен, Вольдеморт в этот раз не станет распылять силы. Но момент, когда он двинет свою армию в бой, окажется началом его конца, потому что эта атака обернется его первым крупным поражением. Благодаря нам всем, разумеется. А потом придет время и для более приятных вещей — ответных ударов с нашей стороны. По их базам, по их складам, норам и схронам. Но это потом. Сейчас самое главное — отразить первый удар, выбить как можно больше живой силы и деморализовать уцелевших. Весь этот сброд служит своему красноглазому Лорду в расчете почти задаром получить кусок власти, клочок земли, горсть золота, но что-то мне подсказывает, что они вряд ли готовы за это умирать… Поэтому ваша первостепенная задача: привыкать к усиленным палочкам и быть наготове. В ближайшие полторы недели все решится.
Гарри подошел к Рен, уже собираясь уходить, но потом снова повернулся и посмотрел на стоящих авроров. Это были все те же лица, уставшие, с прорезавшимися ранними морщинами и сединой, лица людей, видевших и испытавших слишком многое из того, что нормальному человеку лучше и не видеть никогда. Но теперь их роднило и кое-то новое: вспыхнувшая надежда или нет, скорее, уверенность, что последнее слово в этой битве все же останется за ними.
— И не забывайте, я — Гарри Поттер, — веско произнес Поттер. — Однажды, когда я был еще совсем ребенком, я уже победил Вольдеморта. Так неужели теперь, когда мы вместе, он сможет взять верх?
Цитата сообщения Джон Крамер от 16.07.2016 в 01:40 А, стоп. Реально. Пора больше спать, а то вообще зомби XD =))) сон для слабаков |
Ыыы, вторая часть лучше первой. Третья должна быть вообще улет. И боже, я надеюсь Гарька воспользуются своим "господством" над Рен как полагается :)
|
Shin-sanавтор
|
|
Цитата сообщения Кука от 29.11.2016 в 10:26 Ыыы, вторая часть лучше первой. Третья должна быть вообще улет. Просто в первой части достаточно много фрагментов от оригинального "Нового Начала". Во второй - гораздо меньше, а в третьей вообще ничего. Цитата сообщения Кука от 29.11.2016 в 10:26 И боже, я надеюсь Гарька воспользуются своим "господством" над Рен как полагается :) Гм. А 27 глава вам ничего не сказала что ли? Или что вы имели в виду? |
Shin-san
Я еще только на 5 главе второй части)) Но уже радуюсь, что надежды будут оправданы |
Shin-sanавтор
|
|
Цитата сообщения Кука от 29.11.2016 в 10:53 Я еще только на 5 главе второй части)) Но уже радуюсь, что надежды будут оправданы Чорт, спойлерю однако...))) Просто подумал, что вы написали коммент, уже прочитав всю 2-ю часть... |
Неа, это просто текущие впечатления)))
|
Shin-sanавтор
|
|
Цитата сообщения Кука от 29.11.2016 в 11:55 Неа, это просто текущие впечатления))) Ааа.. Ну, надеюсь, к финалу не разочаруетесь.))) И вы внимательно читали мое "От автора"? |
Shin-san
Не особо внимательно, но суть что альтернатива - уловила. Хотя предыдущие части и не читала, сомневаюсь, что они мне зайдут. |
Shin-sanавтор
|
|
Цитата сообщения Кука от 29.11.2016 в 12:39 Shin-san Не особо внимательно, но суть что альтернатива - уловила. Хотя предыдущие части и не читала, сомневаюсь, что они мне зайдут. Не зайдут - и хвала богам.))) А то писали мне тут девочки, что я только испортил замечательный фанфик... Я же имел ввиду в основном последний абзац вступительного слова: Но хочу предупредить сразу – хоть это и «Альтернатива», но все же «Новое Начало», то есть я буду держать текст на уровне изначальных произведений – пафос и эпичность, красочные описания и легкая мегаломания, немножко роялей и штампов – все это будет неизбежно присутствовать, но уже не только и не столько на стороне Малфоя, Валькери, Снейпа и прочих лонохарцев. Так что критика в стиле "слишком много эпика и пафосности" - не принимается! |
Shin-san
О, да пафос лонохарцев зашкаливающий, еще +1 к ожиданиям, что вы их нагнете))) 1 |
Продолжение зашло хорошо. Появление интриги и увеличение объёма текста сказалось в лучшую сторону. При этом не скатилось в бессмысленную жестокость, а добавление отношений придало реализм. 10/10
|
vovander
повелся на хвалебные комм., по сути автор гг дал силу но не прибавил мозгов, гг обезьяна с гранатой, продавшая душу(ага, вот справедливость, стать смертником, рабом, пребывающем в иллюзии собственной силы), быть в храме и не взять брони, артефактов?, тот же малфой умнее в сто раз, свободен, силен, заваленный роялями, дошел до седьмой главы и как сыпались плюхи на Малфоя и Снэйпа так и сыпятся, ну а гг безмозглая обезьяна, побирающаяся крохами, ну и где справедливость?, как по мне гг ущербный интеллектом, раб обстоятельств из за недалекого ума, выезжающий на плагиате автора, второстепенные гг более живые, хоть и не сопереживаю им, по сути фик глупое превозмогание, сила есть ума не надо, агнст и утопия для ГП, жаль потраченного времени, как и упавшего настроения. ахахахахахахахах |
DontMakeMeMad Онлайн
|
|
vovander
повелся на хвалебные комм., по сути автор гг дал силу но не прибавил мозгов, гг обезьяна с гранатой, продавшая душу(ага, вот справедливость, стать смертником, рабом, пребывающем в иллюзии собственной силы), быть в храме и не взять брони, артефактов?, тот же малфой умнее в сто раз, свободен, силен, заваленный роялями, дошел до седьмой главы и как сыпались плюхи на Малфоя и Снэйпа так и сыпятся, ну а гг безмозглая обезьяна, побирающаяся крохами, ну и где справедливость?, как по мне гг ущербный интеллектом, раб обстоятельств из за недалекого ума, выезжающий на плагиате автора, второстепенные гг более живые, хоть и не сопереживаю им, по сути фик глупое превозмогание, сила есть ума не надо, агнст и утопия для ГП, жаль потраченного времени, как и упавшего настроения. Закусывать надо (с)1 |
Shin-sanавтор
|
|
Gengiz-Han
О лонохарцах? Разве? |
Shin-san
Глава 12: "Рассказ о пути Тэцу-Но-Кирай, приведшего его в итоге в те руки, в которых он находился сейчас, Вольдеморте, лонохарцах и всем, с ними связанном, занял продолжительное время, и к тому времени, как Гарри закончил, солнце успело подняться в зенит. Удовлетворивший своё любопытство и выслушавший просьбу Поттера настоятель после недолгого раздумья сказал" Примерно в середине главы |
Gengiz-Han
Кстати, можно это вполне обосновать крутостью конкретного монаха (который достаточно могущественен) или места для переговоров, которое теоретически может быть отрезано от внешнего мира. Всё-таки одна из сильнейших сект буддистов в мире людей. |
Тут искал кой-чего, и вспомнил, ещё при первом чтении хотел мини вопросик уточнить:
рассуждения ГП в 16 главе о их тактике о государствах альфа, бетта, гамма - это же из "Русь окаянная"? |
Shin-sanавтор
|
|
XOR
Вот не помню точно, но откуда-то извне это позаимствовал.)) |