Примечания:
Молли у меня совсем необычная, кажется, я еще такой не встречала. Интересно, придется ли она по вкусу вам.
Поликсена выпила горький кофе, затянулась сигаретой и вытряхнула пепел прямо в открытое окно. Она сидела на подоконнике в коридоре, привалившись спиной к стене, и отрешенно наблюдала, как темнокрылые голуби важно ходят по соседним крышам и курлычут в нескончаемом брачном танце. Над крышами медленно поднималось тусклое желтое солнце в накидке из лондонского смога.
Смешно сказать, но она так и не привыкла к этому дому. Сколько раз тут бывала — на обедах, на званых вечерах, оставаясь на ночь на правах невесты рода, — но так и не привыкла.
Всю ночь Поликсена ворочалась на пуховой перине, как дракклова принцесса на горошине, но глаза сомкнула далеко за полночь. Вот и сейчас — вскинулась спозаранку, и сон уже не идет. Сидит в коридоре, как нашкодивший ребенок, и прячется от Кричера с его прозрачными намеками, от высокомерных блэковских портретов… а главное — от опостылевшего вечного положения молодой хозяйки… А еще курит — а ведь за сигаретами Поликсена тянулась редко, только в моменты крайнего внутреннего раздрая… Нет, все же это место творит с ее сознанием странные вещи.
Поликсена последний раз глубоко затянулась, притушила сигарету об подоконник — варварские замашки, но этот дом всегда пробуждал в ней какое-то нелепое бунтарство, — и уничтожила окурок щелчком пальцев. И вовремя — из-за поворота послышалось нарочито громкое шарканье, а затем показался старательно сгорбившийся Кричер.
— Кричер накрыл завтрак в столовой, молодая хозяйка, — проскрипел он, неодобрительно щурясь на подпалину на подоконнике. Поликсена прищурилась в ответ, и у него хватило ума отвести взгляд. — Яйца Бенедикт, вкусные, вкусные яйца — как молодая хозяйка любит, Кричер знает, да-да, он знает, как угодить молодой хозяйке.
А ведь запомнил, отстраненно подумала Поликсена, пристально глядя на хитрое рыльце в седых волосках и умные, глубоко посаженные глазки-маслины. Сколько я тут не бывала, а он все еще помнит, что я люблю есть на завтрак…
— Скажи мне, Кричер, — неожиданно для себя начала Поликсена, хотя история Дерри и его предательства была еще свежа в памяти; ох и не одобрит Патрокл ее самоуправство! — Хочешь ли ты перейти в услужение к Благороднейшему и древнейшему роду Паркинсон?
Домовик застыл, косясь на нее, а затем отчаянно замотал головой и упал Поликсене в ноги.
— Помилуйте, молодая хозяйка, — скрипучим стариковским голосом заныл он. — Старый Кричер не будет гневить хозяйку! Негодный Кричер плохой эльф, но он больше не будет лукавить… Только не забирайте бедного верного Кричера из дома Блэков, из дома его любимой хозяюшки леди Вальбурги!
— Да не стану я тебя забирать, — поспешила успокоить его Поликсена, немного ошарашенная такой бурной реакцией. Вслед за удивлением пришла злость, в первую очередь на собственную наивность, и она вскочила с подоконника, уперла руки в боки. — Уж не ты ли жаловался, что защита вконец прохудилась и что тебе тут одиноко?! Ты же и нескольких лет не протянешь тут один, а я предложила достойную альтернативу этому склепу! Неужели умереть в доме Блэков лучше, чем спокойно жить в доме Паркинсонов?
— Кричер будет рад служить молодой хозяйке, — тихо проговорил домовик, хитро поглядывая на нее снизу вверх. Он так и продолжил стоять на коленях, видно, для пущего эффекта — уже успел безошибочно почуять ее мягкосердечие и жалостливость. — Если молодая хозяйка изволит вернуться в дом Блэков и жить тут, Кричер будет очень рад, ах как рад! Ему больше не будет одиноко и холодно, нет-нет, совсем нет.
— Хозяйка не изволит, — устало отмахнулась Поликсена. — Вставай уже, ушастый Макиавелли. Мне здесь не место, понимаешь?
— Хозяйке здесь самое место! — горячо возразил Кричер и разохался, поднимаясь с колен. — Хозяйка — невеста Благороднейшего и древнейшего рода Блэк!
— А еще оба моих жениха недоступны для принесения свадебных обетов, — язвительно напомнила Поликсена, скрещивая руки на груди. Какое-то время они с Кричером просто молча буравили друг друга взглядом. К чести эльфа, он не отвел глаз, и Поликсена хмыкнула.
— Как же Блэки вас так вышколили, интересно знать, — пробормотала она себе под нос, немного завидуя такой отчаянной преданности, и направилась в библиотеку под тихое и неодобрительное ворчание Кричера: яйца остынут, кофе надо пить после завтрака, а не вместо, и вообще невесте рода полагается жить на Гриммо 12, как велят приличия, а не появляться тут раз в десять лет…
Библиотека встретила Поликсену привычным запахом старой бумаги, книжной пыли, чернил и дорогого пергамента. Она вздохнула и принялась за третий слева стеллаж — из всех, которые она не успела осмотреть накануне, тот выглядел наиболее многообещающе. Для урожденного Блэка найти здесь нужную книгу не составило бы никакого труда, в очередной раз угрюмо подумала Поликсена. Жаль, что леди Вал запечатала дом, и Нарси не войти… Ей самой библиотека повиновалась постольку-поскольку, как и весь дом: ящики открывались с едва заметной, но раздражающей заминкой, дверные ручки в виде серебряных змей пытались выскользнуть из ладони, да и акцио то и дело сбивалось, принося вместо нужной книги то журналы по колдомедицине, то какие-то школьные конспекты родом из далекого восемнадцатого века. Все это дико бесило, но Поликсена упорно продолжала поиски.
Ей еще повезло — на пороге безумия леди Вал все же не забыла о существовании несостоявшейся невестки и включила ее в список тех, кто имел доступ в дом. Поликсена подозревала, что кроме ее собственного в нем значатся еще два имени, но оба этих человека вряд ли воспользуются таким правом. Не помешало и то, что она Блэк по матери, — дверные ручки просто норовили вывернуться из захвата, а не пытались вгрызться в ладонь.
Очередная книга, которую Поликсена достала с полки, была совсем уж увесистой, и она присмотрелась к корешку повнимательнее. «Катрены(1) Фомальгаута II Блэка, собственноручно им составленные и записанные потомкам в назидание», — гласило название. Книга была роскошной — в старинном золоченом переплете, богато украшенная сапфировыми и рубиновыми кабошонами.
Неожиданно для себя Поликсена почувствовала слабый интерес и попыталась открыть ее, но листы будто слиплись. Все ясно, запечатано кровью. Поликсена скривилась, кляня себя за неуместное любопытство, но все же кольнула палец подвернувшимся ножом для писем. Книга открылась на странице, заложенной черной шелковой закладкой, и Поликсена мазнула взглядом по витиеватому тексту с роскошными инициалами-миниатюрами: здесь феникс среди хрустальных яблок, там — вздыбившийся белый единорог на зеленом поле…
А затем застыла, вчитываясь в слова:
Дом Блэков будет долго процветать,
Но в этот час предвижу скорбь и боль:
Наложит на наследника печать
Змеиный самоназваный король.
Другого сына будет ждать тюрьма,
Глава семьи пойдет на корм червям,
Его жена, одна, сойдет с ума —
О Блэки, Блэки, вижу: горе нам!
Страница была испорчена: пергамент был испещрен пятнами, будто от… слез? Поликсена пролистала несколько страниц, но они были пустыми. Катрены, катрены… предсказания! Прорицатели прошлых веков любили стихотворную форму — в катренах свои видения зашифровывал Нострадамус, стихи предпочитали кумские сивиллы…
Поликсена никогда не слышала о Фомальгауте Блэке — но если тот предсказал будущее своей семьи столько веков назад, он должен был быть поистине выдающимся прорицателем. Она закрыла книгу и отложила ее в сторону — надо будет почитать на досуге, вдруг найдется еще что-нибудь полезное. С некоторых пор Поликсена доверяла предсказаниям — и ненавидела их всей душой.
* * *
— Большое спасибо, миссис Уизли, — сидевший на месте почетного гостя Драко приятно улыбнулся и пылко прижал руку к сердцу. — Сегодня вы нас просто балуете. Эти тефтели с подливкой просто божественны.
— Ну что ты, дорогой, — Молли разулыбалась в ответ и смущенно отмахнулась от него полотенцем. Порозовевшие щеки предательски выдавали, что комплимент ей очень приятен — в семье Уизли хорошие манеры как-то не прижились. — Хочешь добавки?
— Благодарю, мадам, я предпочту сохранить место для вашего волшебного пирога с яблоками, — Драко с сожалением покачал головой. — Что вы добавляете, миссис Уизли, что делает его таким вкусным? Или это фамильный секрет?
— Ну что ты, какие секреты! — еще пуще зарделась Молли. — Я просто беру щепотку корицы, немного соли… очень важно добавить соль, тогда тесто получится не слишком сладким…
Гарри и Панси, сидевшие друг напротив друга, быстро переглянулись и опустили глаза в тарелки. Они гостили в «Норе» вот уже неделю, и все это время, с самого первого дня, хитрец Драко планомерно окучивал Молли Уизли: осыпал комплиментами ее готовку, навыки домохозяйки, прекрасное воспитание и академические успехи ее детей… То и дело Гарри и Панси слышали: «ах миссис Уизли, все изыски наших домовиков и в подметки не годятся вашему рагу», «мадам, Джиневра растет такой красавицей, вся в вас!» или «матушка просила передать, что саженцы роз, которые вы ей великодушно передали, лучше выписанных из Нормандии».
Драко не знал устали: он постоянно находил все новые и новые поводы польстить самолюбию матриарха семьи Уизли, расточал на удивление искренние улыбки и умело пользовался своим привилегированным положением — уже через пару дней Молли переселила Драко к Гарри, отправив Рона под бочок к брату: «Персиваль, из-за твоих ночных бдений бедный мальчик не высыпается! Он не привык делить с кем-то комнату, нужно обеспечить ему достойные условия!». Перси заикнулся было о том, что вообще-то он спит как сурок и засыпает куда раньше Малфоя, но наткнулся на предупреждающий взгляд матери и затих.
О да, Драко безошибочно угадал, кто тут на самом деле глава семьи.
Как и предсказывала Панси, Рональд возненавидел его пуще прежнего — при виде воркующего с Молли Малфоя он шел красными пятнами и надувался, как воздушный шарик. Драко только довольно прикрывал глаза, будто разнежившийся кот, вдоволь погонявший мышку: отпустить или еще разок поддеть лапкой?
— Панси, деточка, а ты наелась?
— Спасибо, миссис Уизли, все очень вкусно, — улыбнулась Панси, откладывая вилку и нож. — Драко прав, вы прекрасно готовите.
— Вы такие вежливые дети, — умилилась Молли и тут же, подбоченившись, гаркнула на уныло ковырявшегося в тарелке Рона: — Рональд Билиус Уизли! Когда ты соизволишь поблагодарить мать за приготовленный завтрак? Или ты думаешь, что я твой домовой эльф?
— Спасибо, — буркнул Рон и склонил рыжую вихрастую голову еще ниже. Кроме него, из детей семьи Уизли за обеденным столом осталась только Джиневра, пожиравшая глазами Драко, — все остальные уже доели и разошлись по комнатам.
Панси усмехнулась: Джинни выросла на сказках о герое магического мира, добром, безотказном и бескорыстном Мальчике-Который-Выжил, и столкновение с суровой реальностью оказалось для нее первым жизненным потрясением — настоящий Гарри Поттер оказался типом расчетливым, холодным и интересующимся исключительно благом узкого круга лиц. Панси и Драко в этот круг входили, но у Джиневры не было ни единого шанса завоевать его благосклонность: Джинни росла как редкий тепличный цветок — любимица семьи, единственная девочка, маленькая принцесса. Видит Мерлин, их с Драко так не баловали, как Молли Уизли свою дочурку, и Гарри признался, что Джинни напоминала его изнеженного кузена Дадли — совсем не те ассоциации, которые могли бы проложить путь к сердцу героя.
Поэтому место Поттера в мечтах мисс Уизли вскоре занял его галантный и очаровательный светловолосый друг, который не скупился на изысканные комплименты и был так похож на прекрасного принца. У него даже свой мэнор имелся — ну чем не дворец?
— Мадам, мы хотели бы прогуляться по вашему чудному саду, — тем временем пропел Драко. — Возможно, вам нужна помощь по сбору черешни?
— Ну что ты, — покачала головой Молли. — У вас ведь каникулы. Рон справится сам.
Панси кинула на Рональда быстрый взгляд из-под ресниц: тот крепко сжал в руке вилку и выпрямил спину, будто кол проглотил. Она мысленно покачала головой: педагогические таланты Молли оставляли желать лучшего. Надо намекнуть Драко, что пора прекращать этот аттракцион — не хотелось бы проснуться от авады в лоб, если Рональд решит расквитаться как с семьей, так и с любимчиками своей близорукой матери заодно.
— Рон, — тихо позвала Панси через стол, и мальчишка нехотя поднял на нее несчастные глаза. Ей вдруг стало жаль Рональда — по крайней мере, у нее была тетя, которая точно любила Панси и никогда не позволила бы себе такой откровенный фаворитизм. — Давай мы все-таки тебе поможем.
— Обойдусь, — зло буркнул Рон в ответ и отвернулся. Панси прикусила губу — нет, это никуда не годится.
— Мадам, — громко сказала она, обращаясь к Молли. — Мы с удовольствием поможем Рональду, вместе и работа спорится. А затем, если не возражаете, мы хотели бы сходить на речку.
— Конечно, дорогая, — согласилась Молли. — Возьмете с собой Джинни?
Джиневра сразу подобралась и выжидательно взглянула на Панси. Та мягко улыбнулась — если счастье и благополучие Рона мало волновало его мать, то за дочку Молли стояла горой, так что отвязаться от компании младшей Уизли было практически невозможно.
— Если Джинни пообещает не плавать, — пошла на компромисс Панси, и та тут же обиженно надула губы. — Я опасаюсь, что мы не сможем проследить за ней как подобает — мы ведь всего на год старше, вдруг что-то случится? Возможно, с нами отправится Персиваль, чтобы присмотреть за сестрой?
Молли задумалась и метнула взгляд в сторону лестницы на второй этаж.
— В последнее время Перси совсем закрылся в своей комнате, — со вздохом пожаловалась она. — Все пишет и пишет кому-то, уже вконец загонял несчастную Стрелку. Да, пора бы ему развеяться… Рон, позови брата.
— Не пойду, он мне до самого вечера не откроет, — процедил Рональд и мстительно добавил: — А пишет он своей новой подружке, Пенни Кристалл, — скоро вся комната будет в розовых соплях, фу!
— Я схожу, — вызвался Гарри, вставая, и незаметно подмигнул Панси. Та кивнула, и Гарри вышел. Она сняла с колен вафельную салфетку, аккуратно сложила ее и встала из-за стола. Драко тут же вскочил, галантно поцеловал на прощание руку Молли, раскланялся с раскрасневшейся Джиневрой и прошел мимо Рона как мимо пустого места.
Они вышли на крыльцо и, спустившись по ступенькам, направились в сад — там ими были облюбован дальний уголок за зарослями дикой малины, под сенью старой раскидистой яблони. Рон и близнецы заглядывали туда редко, да и Джинни их с трудом находила, особенно когда Панси удавались чары отвлечения внимания.
— Умерь пыл, — посоветовала она, стоило им усесться на утоптанную траву. Друг немедленно принялся собирать малину — для него эти каникулы обернулись неожиданно приятным приключением. В мэноре ему приносили малину домовики — по первому зову, свежую, отборную, да еще и на серебряном антикварном блюдце. Но эта малина — невзрачная, разномастная, с колючими шипами и с зелеными, отвратительно пахнущими клопами, прячущимися на ветках, — почему-то нравилась Малфою гораздо больше. — Рон уже и так на грани, хватит его дразнить. Сделай перерыв.
— Вот еще, — фыркнул приятель, с удовольствием засовывая в рот очередную неказистую ягодку. Они сидели друг напротив друга: Драко по-турецки, ловко шаря руками в малиннике, а Панси — прислонившись спиной к широкому стволу яблони. — За отвратительное поведение в школе Рональд заслужил хорошую трепку, но я милосерден, так что причиняю ему исключительно моральные неудобства.
Панси вздохнула. Иногда Драко заносило, и она пока плохо понимала, что с этим делать.
— Ты уже и так отомстил за все сторицей. Драко… подумай об этом в перспективе. Сейчас ты создаешь себе смертельного врага — Рон ведь злопамятный. Ты и правда хочешь целых шесть лет ночевать в одной спальне с человеком, который тебя ненавидит?
— Что-то не припоминаю, чтобы ты была против, когда мы только прибыли, — прищурился Драко. Его щеки были перемазаны малиной, и Панси прыснула: видел бы своего наследника Люциус Малфой. Драко усмехнулся и смачно утерся рукавом — ему доставляло особое удовольствие изображать из себя простого деревенского парня. — К тому же, с ним я безукоризненно вежлив и предъявить мне нечего.
Панси опять вздохнула и покачала головой. Возможно, в ней говорило осторожное женское начало, но она предпочитала не создавать себе врагов на пустом месте, тем более, таких отмороженных, как Рональд. Станет ли Уизли вызывать Драко на дуэль повторно, по всем правилам, — или просто ударит исподтишка в спину?
— Знаешь, какой самый страшный зверь? — зашла она с другой стороны, и Малфой изогнул левую бровь.
— Даже угадывать не стану, это наверняка вопрос с подвохом, — проницательно сказал он, отрываясь от малины. — Мерлин, когда возглавлю семью — надеюсь, это случится как можно позже — обязательно велю домовикам засадить часть французского сада дикой малиной и буду лично собирать ее каждое утро.
— Можешь просто заглядывать к нам, когда припечет, — улыбнулась Панси. — У нас малина уже растет.
— Дикая? — скрупулезно уточнил Драко. — С клопами?
— Дикая, — подтвердила смеющаяся Панси. — Клопов пока нет, но можешь завести парочку, даю тебе официальное дозволение.
Они торжественно пожали руки, помолчали, и Панси продолжила уже серьезно:
— А самый страшный зверь, друг мой, — это обычная крыса, если ее загнать в угол. И ты уже почти загнал Рона, так что на следующем повороте притормози.
Драко подумал с минуту, а затем тряхнул головой.
— Ладно, все ради прекрасной дамы, — сверкнул белозубой улыбкой он. — Мы же пойдем на речку, когда спасем Рональда от страшной и опасной черешни?
— Конечно, — пообещала Панси.
Ей нравилось ходить на местную речку — та была неглубокой, но чистой, с высокими зелеными берегами и небольшим песчаным пляжиком, окруженным камышами. Иногда в глубине мелькали толстые рыбины с зеркальными боками, и Панси нравилось нырять за ними наперегонки с Гарри.
Она прикрыла глаза, вспоминая вчерашний поход: с разрешения Молли они с друзьями отправились туда на рассвете, взяв с собой неизменный плед, термос с кофе и бутерброды с ветчиной и сыром. Над водой стоял туман, в перелеске на другом берегу звонко пели птицы, и солнце только начинало подниматься на востоке, красно-желтое, как наливное яблоко. Они валялись на песочке, в шутку зарывая друг другу ноги, купались и ныряли, а Драко наловчился бросать плоские камешки так, что те ловко скакали по воде. Панси читала учебник по Трансфигурации за второй курс, чтобы не растерять форму перед интенсивной летней учебой, а потом сумела разговорить верткого и любопытного ужика, показавшегося из камышей погреться на солнце.
Она никак не могла понять, почему дети семьи Уизли не проявляли к речке ни малейшего интереса — может, воспринимали ее как должное? Панси задумалась: а ценила ли она сама то, что давала ей фамилия Паркинсон? На ум приходили мэнор, помощь домовиков, огромный сад и возможность не считать каждый кнат…
Послышались шаги, кусты зашуршали, и к ним проскользнул Гарри, сел рядом с Панси.
— Перси в деле, он присмотрит за сестрой, — деловито сказал он и пихнул Драко в плечо — делись, мол. Малфой тут же щедро отсыпал другу малины.
— Уже хорошо, — порадовалась Панси. Джиневра не давала им проходу: караулила на крыльце, роняла вещи, неотступно следила взглядом и пыталась всячески между ними вклиниться.
А еще она жутко ревновала обоих мальчишек — однажды Панси проснулась от того, что Джиневра молча сидела на ее кровати и смотрела на Панси неотрывно и пристально. С того момента они стали чаще звать Джиневру с собой: иногда та летала наперегонки с мальчишками, а в другие разы Драко учил свою поклонницу танцевать вальс. Джинни таяла в его объятиях и на радостях стала куда лучше относиться к своей «сопернице», но Панси продолжала нет-нет да ловить на себе ее взгляды.
Она обняла колени руками и искоса посмотрела на Гарри. После того случая в библиотеке друг пару недель избегал их компании, но потом все-таки решился и рассказал о своей догадке. Сказать по правде, для Панси это ровным счетом ничего не изменило: Гарри оставался собой, и этому человеку она могла доверить собственную жизнь. Тот факт, что часть его сознания некогда принадлежала Темному Лорду, не делал Гарри менее надежным или недостойным ее дружбы. Драко придерживался того же мнения, хотя и взял пару дней на то, чтобы переварить новые откровения.
Их отношения вернулись в прежнюю колею, но у этой истории все же было одно неприятное последствие: с тех самых пор Гарри наотрез отказывался использовать парселтанг. Завидев змею, он предпочитал держать рот на замке, чтобы не переходить на ее язык автоматически, а уж о том, чтобы научиться контролировать их общий дар, и речи не шло. Панси понимала друга — как поступила бы она сама, наверняка зная, что парселтанг унаследован ею от убийцы родителей? — но ей все равно было обидно, будто своим решением Гарри рвал какую-то связь между ними. Несмотря на близость друзей и множество новых впечатлений, Панси чувствовала себя до странности одиноко.
* * *
Молли проводила внимательным взглядом Панси и Драко, направлявшихся вглубь сада, и поджала губы. Когда Дамблдор просил ее приютить героя, он ни словом не обмолвился о том, насколько тот дружен с двумя отпрысками семей из Священных Двадцати Восьми — только и сказал, что дети пытаются избавиться от мрачного наследия, и кому, как не Молли, знать, что это такое. Возможно, именно история ее счастливого замужества станет важным и нужным примером?
Альбус как был, так и оставался отпетым романтиком — Молли невооруженным глазом видела, что Панси и Драко слеплены из совсем другого теста, чем те же Андромеда Тонкс и Сириус Блэк, что бы там Дамблдор ни полагал на старости лет. Просто директор Хогвартса так и не стал до конца своим в чистокровной среде, вот и поверил в желание Малфоя и Паркинсон отречься от семьи. Молли Уизли, отягощенная бытом многодетная домохозяйка, любительница романчиков в духе Локхарта, тоже могла бы клюнуть на эту слезливую историю, однако Мелинду(2) Прюэтт, которая все еще жила где-то внутри нее, было куда сложнее провести.
Дети врали. Она отчетливо видела, как глаза Панси теплеют при упоминании ее тетки и как Драко грустно посматривает на фамильное кольцо, — видимо, вспоминает о доме. А еще они повадились уединяться перед сном в саду — якобы посмотреть на звезды и подышать свежим воздухом, — но Молли готова была поставить последний галлеон на то, что на самом деле они отчитывались перед семьями по сквозному зеркалу.
За спинами Драко и Панси темнели монументальные фигуры их отцов, и пока Молли понятия не имела, что с этим делать и следует ли делать что-то вообще.
Она взяла в руки чашку, отхлебнула остывшего травяного чаю с медом и оглянулась на дочь — та как раз вставала из-за стола, чтобы переодеться перед речкой. Молли в очередной раз порадовалась, что, подобно Биллу, Джинни удалась в бабок по обеим линиям — пока это не заметно, но она вырастет красивой девушкой. Конечно, с Драко Малфоем ей ничего не светит, и чем быстрее дочка это поймет, тем лучше, но Молли не станет подсказывать — помимо внешности, Джинни унаследовала типично блэковский нрав, и чем больше мать станет давить, тем сильнее будет противодействие.
Конечно, Драко разобьет ей сердце. В отличие от Молли, дочь пока принимала все его комплименты и реверансы за чистую монету. Впрочем, у всех бывает первая несчастная любовь — и пускай лучше это будет Драко Малфой, по крайней мере, у девочки есть вкус. Молли и сама не могла удержаться от улыбки при виде его стараний — несмотря на то, что она видела мальчишку насквозь, тот рос весьма обаятельным мерзавцем, весь в папеньку.
Впрочем, Джинни будет не единственной, кому не повезет с первой симпатией — хоть Гарри Поттер и пребывает в блаженном неведении, ему тоже ничего не светит с Персефоной Паркинсон. Будь у девчонки братья, были бы и варианты, но насколько знала Молли, Патрокл так и не соизволил жениться снова, так что курсу к третьему Паркинсоны сговорят дочь за какого-нибудь второго сына. Герой будет тосковать, и кому-то придется его по-дружески утешить, а Джинни к этому моменту как раз повзрослеет и переболеет Малфоем, набив благодаря неразделенной любви все нужные шишки.
Артур так ничего и не понял, горько подумала Молли, вспоминая, как муж ярился при одном упоминании фамилий «Паркинсон» и «Малфой». А ведь план проще некуда — Патрокл и Люциус тоже до него додумались, не зря ведь подсуетились и подсунули Поттеру своих наследников. Захотели обскакать Мелинду на повороте и снять сливочки. Но нет, Артура больше волновали давние обиды, чем вероятное блестящее будущее.
«Никогда ни один Малфой не войдет в мой дом! — громыхал обычно спокойный муж и топал ногами, как бык перед красным сукном. — Уизли ничего не забыли! Мы помним, как Малфои и Паркинсоны отняли наши права, вышвырнули нас из Визенгамота, как вшивых псов, отказались вести с нами дела, забрали наши предприятия! И ты — ты! — хочешь, чтобы я сидел с их детьми за одним столом, преломил с ними хлеб?!»
Молли только пожимала плечами: Артур может кричать, бить посуду и даже временно уйти из дома, но эти дети идут довеском к Поттеру, а ей, Мелинде, совсем не помешает Гарри Поттер. Что Артур предлагает: облизывать мальчика и демонстративно игнорировать его друзей? Или может, вовсе не пустить их на порог? В этом случае о благосклонности Поттера можно забыть.
Как водится, Артур ничего толкового не предлагал, так что все случилось так, как единолично решила Молли: друзья героя были обласканы наравне с ним, а Артур упрямо ночевал у брата — наверняка глушил огневиски и жаловался на жестокосердную супругу, которая держит его под своим каблуком.
Матушка, в который раз с отчаянием подумала Мелинда, знали ли вы, как тяжело мне с ним будет? И стоило ли оно того?
Она пристально взглянула на Рона, домучивавшего свои тефтели, и тяжело вздохнула: похоже, что нет, совершенно не стоило.
* * *
В Коукворте ничего не изменилось. Все так же дымили заводские трубы, все так же смог застил солнце. Северус ненавидел это место и впервые задумался о том, почему он упорно возвращается каждое лето. Что это за садомазохизм такой — целые месяцы проводить в доме, где каждый угол, каждая трещина напоминают о том, что хотелось бы навсегда забыть?
Он сидел на кухне на скособоченном табурете и барабанил пальцами по столу, придирчиво оглядываясь по сторонам. Диван с выскочившими пружинами и подпалинами от сигарет — Тобиас любил вырубаться на нем во время очередного запоя, — дышащий на ладан холодильник, старая запыленная люстра в нелепый цветочек… Что он тут делает? И, раз уж здесь живет, то почему ничего не меняет?
Северус решительно встал и, одним глотком допив кофе, направился к выходу — пора было узнать, сколько можно выручить за эту развалюху.
Визит в местную риэлторскую контору приятно удивил — за годы, прошедшие с его выпуска, цены на недвижимость у магглов значительно выросли, и при пересчете на галлеоны получалась весьма значительная сумма. Разумеется, на собственный дом в приличном месте ее не хватило бы, но Северус и так не представлял себя почтенным домовладельцем.
Зачем вообще обзаводиться собственным жильем, если большую часть года он пропадает в Хоге? К тому же, этим летом его репетиторские услуги снова востребованы, а значит, можно будет оставаться на ночь в гостевых покоях — раньше Северус предпочитал возвращаться в Коукворт, но теперь его мало беспокоило, что о нем подумают и станет ли он мешать. Северус не привык заботиться о себе, но был готов меняться: когда тебе за тридцать, пора задуматься о собственном комфорте, а не пытаться сделать хорошо окружающим.
Вернувшись, он медленно прошелся по скрипящим половицам, заглянул в родительскую спальню, в гостиную, в собственную комнату… Все они будто застыли во времени — на тумбочке возле кровати до сих пор лежала заржавевшая отцовская бритва, на стене в спальне Северуса висела таблица совместимости животных ингредиентов… Ему не было жаль этого дома. Он до сих пор помнил рев отца, гонявшего заплаканную мать по лестнице, и собственный ужас, когда он сидел в углу, сжавшись в комочек и закрыв уши руками, — словно это могло как-то защитить…
Северус выдохнул — тело само напряглось, как когда-то, в ожидании скорого удара, — и пошел обратно на кухню. Та всегда его чем-то притягивала, была любимым местом в этой дыре. Может, потому, что там водилась еда?
Он принялся готовить яичницу с сосисками — единственное, что умел, — когда внезапно ощутил желание попробовать на ужин что-то новое. Может, курицу? Или рыбу? Очередное воспоминание встало перед глазами в полный рост, и Северус едва успел выключить плиту.
— Так вот где ты пропадаешь, когда не в Ставке и не на рейде, — усмехается Поликсена, проводя пальцами по грубой столешнице. В ее глазах уже застыло знакомое жесткое выражение, а у губ пролегла ироничная складка. — И почему ты раньше никогда не звал нас в гости? Ждал весомого повода?
Он пожимает плечами и отворачивается к плите. На ней пыхтит ризотто с белым вином, его коронное блюдо, — сегодня Северусу хочется поразить подруг своими умениями. Каролина приподнимается на цыпочки и заглядывает ему через плечо.
— Что это? — с интересом спрашивает она и принюхивается. — Мерлин, как вкусно пахнет! Поликсена, это что-то невероятное!
— Как и все, что наш гениальный друг затевает, — хмыкает та и садится за стол вполоборота к ним, закидывает ногу за ногу. У нее скованные движения, словно подруга сильно ушиблась. Поликсена наливает себе красного вина и внимательно осматривает щедро накрытый стол. — Север, когда это ты научился готовить?
— После выпуска, — небрежно говорит он. — Оказалось, зельеварение и кулинария имеют немало общего. Неожиданно затянуло.
Каро улыбается и принимается кружить по кухне, приподнимая двумя пальцами краешек расклешенной юбки, будто в танце. За окном щедро падает снег, но в доме тепло — к приходу гостей Северус расстарался и даже поставил чахлую елочку, украсил ее трансфигурированными игрушками. Ангел на верхушке, одна из немногих вещей оставшихся после матери, — темноволосый, с морозным румянцем и синими глазами, с золоченой трубой у рта — напоминает ему Каролину.
Он оборачивается спиной к плите, складывает руки на груди и любуется дурачащимися подругами, впитывает в себя эту мирную картину, будто сошедшую с праздничной открытки, чтобы как можно лучше ее запомнить. Самое лучшее Рождество в его жизни.
Которое он все-таки забыл. Северус досадливо тряхнул головой, приходя в себя, и взглянул на кухню по-новому. Здесь сидела Поликсена… тут кружилась Каро, словно танцевала вальс с невидимкой… выходит, этот дом знавал не только боль и горечь, но и смех, и радость, и дружеское участие. На мгновение расхотелось продавать его, и Северус усмехнулся собственной сентиментальности.
Удивительно все-таки, как он умудрялся не замечать новое, жесткое выражение лица Поликсены, то, как она садилась спиной к стене и лицом к двери — чтобы первой заметить врага, — и то, как прижимала руку к боку — видимо, накануне получила ранение и не успела вылечиться до конца… Он так и не поговорил с ней, так и не рассказал, что теперь знает: слова не шли с языка. Однако собраться с мыслями придется — совсем скоро начнутся уроки с их общими подопечными, и Северус не сможет врать Поликсене в глаза — не после той беседы на Астрономической башне.
А курицу он купит сегодня же и заново научится ее готовить. И ризотто, обязательно ризотто с белым вином — в память о горько-сладких былых временах.
Примечания:
Как водится, немного визуала :)
Мелинда: https://ibb.co/q0L0vCq
Музыка к Рождеству: https://www.youtube.com/watch?v=EKkzbbLYPuI
Кабошоны (самая старая огранка камней):
https://ae04.alicdn.com/kf/HTB19LgGakxz61VjSZFrq6xeLFXaz/Joanlyn.jpg
https://sc04.alicdn.com/kf/He6ff9317dd7f4be4b931a3529abfab8b9.jpg
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8c/Codex_Aureus_Sankt_Emmeram.jpg/640px-Codex_Aureus_Sankt_Emmeram.jpg
Инициалы-миниатюры:
https://bigenc.ru/media/2016/10/27/1235186599/11676.jpg
https://creativepro.com/wp-content/uploads/2017/08/A.Yates-Thompson-MS-25-f.-1.jpg
Ангелы на елку:
https://i.pinimg.com/736x/fb/73/b5/fb73b58306d1e4866d23909e281c996d-silver-christmas-tree-holiday-tree.jpg
https://i.pinimg.com/736x/80/d6/7c/80d67c5a8c09316c9254734478623167.jpg
https://www.morozko-shop.ru/files/store162273.jpg
Немного о родителях Молли: канон и доп. источники не дают их имен, они названы "Мистер и миссис Прюэтт". Однако мы знаем, что был еще один Прюэтт, Игнациус, женатый на Лукреции Блэк. Вики предполагает, что он был дядей Молли — вероятно, бездетным, потому что о его детях ничего не известно. Я решила не множить сущности, поэтому Игнациус и Лукреция в моей работе — родители Молли и ее братьев-близнецов, Гидеона и Фабиана, погибших во Вторую Магическую. Интересный факт: второе имя Персиваля — как раз Игнациус.
Добавлю, что Прэютты входят в Священные Двадцать Восемь — до замужества Молли была одного круга с Малфоями и Паркинсонами.
1) Катрен — рифмованная строфа в четыре стиха, имеющая завершенный смысл.
2) Молли — традиционное сокращение от имен Мэри, Марта, Маргарет, Мартина или Мелинда
Чудесно, спасибо!!
1 |
Огромное спасибо за этот рассказ! Бегу читать следующие части.
1 |
Ellesapelle
Очень приятно это слышать :) |
Ossaya
к этому моменту я дошла до Дам семьи Поттер, я в полном восторге! |
Ellesapelle
Ого, вот это скорость! ))) Я очень рада, что понравилось! 1 |
neo21
Интересный комментарий. Я рада, что работа вам частично понравилась, и понимаю вашего "таракана" )) Но тут как? Это и есть один из основных конфликтов в сюжете: на что ты пойдешь ради семьи, а на что - ради себя самого, и как на жизненные проблемы отреагируют дети, выросшие в разных условиях и воспитанные на разных принципах. Наверное, можно было бы написать что-то другое, что-то светлое, доброе и чистое, но мне как человеку интереснее психологическая драма )) И мои семьи действительно похожи на обычные семьи, с которыми знаком каждый, - имхо, тем интереснее, потому что через призму "Дам" можно понять и переосмыслить что-то в своей реальности. 1 |
Ossaya
Произведение мне очень понравилось, и именно поэтому так жаль персонажей. И всех живых людей, раненых похожими ловушками. Мне не хочется что-то переделать в этой истории, потому что, несмотря на ограничения, тут все на своем месте, учитывая логику повествования. Но как же хочется, чтобы они просто жили! Я хочу верить, что есть промежуточный вариант, когда семья не становится тюрьмой, не вынуждает становиться одиночкой, а заботливо помогает каждому раскрыть то, что в сердце. 1 |
По мере чтения возник вопрос, почему Патрокл не пришел на похороны сестры? В главе "Интерлюдия. Поликсена. 12 февраля 1991 г."
|
Lендосспб
Это отличный вопрос. Подозреваю, они не были близки, плюс он жил по инерции в тот момент. Потом, возможно, сожалел. Поликсена и сама не пошла бы, не включись у нее программа "долг". Интереснее другое, почему там не было маман - думаю, она прощалась с любимой дочерью в частном порядке. 2 |
Ossaya
Спасибо) до маман ещё не дошла, что-то не думала, что к тому моменту родители героев живы 1 |
Lендосспб
Очень рада, что вам нравится! Пишите-пишите, рекомендации очень помогают делу 🧡 1 |
Еще не все прочитала, но это чудесный фик.Волшебно.
1 |
Моргана Морвен
Мне очень приятно это слышать ❤️ |
Я прочитала фик. Получила большое удовольствие. Атмосферно.
1 |
Моргана Морвен
Это здорово ❤️ Есть еще две части: второй том закончен, третий на середине. |
Aprel77
Да здесь и критиковать почти нечего, хотя я от природы критикантша. Разве что постоянные интерлюдии. В первый раз они казались чем- то, что отвлекает от сюжета, но при повторном, через год, прочтении, вписались в воображаемый мир гармонично. Наверное потому, что уже не рвалась узнать, что будет дальше, а просто наслаждалась сюжетом. Всё замечательно! Я очень рада, что вам зашли Дамы ❤️Без интерлюдий никуда, они очень важны - но если при первоначальном прочтении была интересная именно основная сюжетная линия, я понимаю, что они могли казаться лишними. Рада, что это изменилось при перечитывании )) И я тоже читала Кукулькан, она так же очень сильно меня зацепила. Вот только продолжения уже много лет нет. Может кто- то знает, что с ней? Умерла? Поманила читателей почти шедевром и забила на всё? Раскаялась и замаливает грехи за Слеш? Насколько я знаю, новостей нет... |