Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Добро пожаловать в Ривервуд, друзья. Прекрасное и спокойное место.
С этим нельзя было не согласиться. Деревня действительно казалась довольно спокойным местом. Да и живописные пейзажи добавляли уюта окружению. Дети на пару секунд замерли, заворожённые красотой окружения. Они ведь никогда раньше не бывали даже в таких небольших поселениях, так что сейчас Ривервуд казался им лучшим местом в мире.
— Ого… Как тут красиво… Ты живёшь здесь, Ралоф?
— Нет, я давно уже уехал отсюда. Но моя сестра Гердур живёт здесь. Она владеет местной лесопилкой. К ней-то мы и направляемся. Следуйте за мной.
Завернув за угол стены, они прошли по мосту на небольшой островок посреди реки, где и стояла лесопилка.
— Гердур! Рад тебя видеть.
— Братишка, какими судьбами? Как ты тут оказался? Тебе же опасно появляться в имперских владениях…
— Всё в порядке, сестрёнка.
— Ты уверен? До нас дошли слухи, что Ульфрика поймали…
— Да, было такое. Ту засаду я надолго запомню.
— Ты не ранен? Расскажи, что произошло.
— Я всё расскажу, но не здесь. Нужно более… тихое место. Неизвестно, когда до имперцев дойдут вести из Хелгена.
— Из Хелгена? Что там произошло? А это с тобой кто? — Гердур указала на троицу друзей, всё это время стоявших рядом.
— Они важные свидетели. Их нужно сопроводить в Виндхельм. Остальное расскажу после.
— Хорошо. Пойдёмте в дом. Даже если сюда прибудет патруль, там они вас искать не будут.
— Отлично. Пойдём, — последнее было адресовано троим попутчикам.
Гердур оставила одного из помощников за главного и сопроводила прибывших к дому на другом конце деревеньки.
— Итак, — продолжила она, закрывая дверь, — что же случилось в Хелгене?
— Дракон случился.
— Дракон? Ты, верно, шутишь надо мной…
— Я говорю абсолютно серьёзно. Нас уже приготовили к казни, как вдруг напала эта тварь. Дракон выжег крепость дотла. Нам с ярлом Ульфриком пришлось разделиться. Он отправился в Виндхельм, мы же через катакомбы и пещеры выбрались к тракту, а дальше уже дошли сюда.
— А что насчёт твоих попутчиков?
— Их тоже хотели казнить. Якобы они шпионы на службе Братьев Бури.
— Ужас. Казнить детей — да как так можно? Воистину, жестокость Империи не знает границ.
— Именно поэтому мы и направляемся в Виндхельм. Когда народ узнает историю этой троицы, узнает о том, насколько беспощадными и жестокими могут быть имперцы, поддержка восстания возрастёт, и это переломит исход войны.
"Кто бы говорил о беспощадности…" — подумала Эмма.
Она-то видела, с какой жестокостью их "новый друг" убивает других людей просто… просто потому что. По крайней мере, тогда ей казалось именно так.
— Но нам нужно переждать здесь недельку-другую, пока всё не уляжется. В ближайшее время тут будет не пройти из-за имперских патрулей, а путь нам предстоит долгий… Если ты, конечно, не возражаешь, что мы завалились к тебе такой большой компанией.
— Глупости. Живите у меня, сколько потребуется. Придётся, правда, потесниться, но как-нибудь справимся. Если от этих деток и правда зависит исход войны, то я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вам.
— Спасибо, сестрёнка.
— Всегда пожалуйста. Только вот надо бы как-то замаскировать наших гостей. А то в таком виде они не очень-то похожи на местных. Солдаты Империи сразу заподозрят неладное. Думаю, у меня найдётся парочка нарядов им по размеру.
— К слову, о нарядах. Сможешь перешить вот этот балахон, что надет на девочке?
— Думаю, что смогу, но… Почему именно этот балахон? Не проще ли взять что-нибудь новое?
— Это зачарованная магическая одежда. Стащили у одного мага из Хелгена. А у девочки этой, Эммы, талант к магии. Так что зачарованные вещи ей понадобятся для практики в этом искусстве.
— Что ж, сделаю всё, что смогу. Надеюсь, что балахон сохранит свои свойства, пока я буду его перешивать.
— Отлично. Как закончим с насущными делами, я займусь тренировкой этих мальцов. Если тебе нужна будет помощь — по хозяйству там или на лесопилке — сразу говори.
— Непременно.
* * *
К вечеру всё было готово. Эмму, Нормана и Рэя замаскировали под местных детей. По ним уже трудно было сказать, откуда они на самом деле. Лишь номера на их шеях напоминали об их прошлом.
После подбора новой одежды друзья отправились исследовать деревню. Она оказалась не настолько большой, как им казалось ранее — всего-то около десятка зданий. Кроме лесопилки, в деревне также наличествовали кузница, таверна и лавка торговца. Рядом с домом Гердур был небольшой загон с животными. Также из рассказов местных они узнали о хорошем месте для рыбалки неподалёку и о развалинах на другом берегу реки, что назывались Ветреным пиком. К тому же выяснилось, что кое-кто из жителей деревни тоже видел дракона неподалёку, но расспрашивать об этом было бессмысленно — вряд ли кто-то в этой деревушке знал больше, чем троица героев.
Ночью, когда все уже мирно спали, Эмма всё не могла заснуть. Она размышляла о событиях прошедшего дня и о том, что ей и её друзьям теперь делать. И хоть она снова повеселела с прибытием в Ривервуд, но всё же тёмные мысли посещали её даже сейчас, когда всё было спокойно.
Эмма тихо вышла из дома, дабы проветриться и привести мысли в порядок, но на крыльце встретила Нормана. Завидев подругу, тот улыбнулся и спросил:
— Не спится?
— Да вот, всё думаю о произошедшем.
— Понятно. Я тоже всё размышляю над тем, где мы оказались.
— А я размышляю, как человек может быть таким лицемерным.
— Это ты сейчас о Ралофе?
— И о нём тоже. Я не понимаю, как можно рассуждать о том, какие имперцы сволочи, при этом убивая их направо и налево.
— Но ведь он сказал, что идёт война. Братья Бури борются за свободу своей родины…
— Да, свобода — это важно, но не такой ценой. Не ценой сотен жизней ни в чём не повинных людей.
— Видимо, другого выхода просто не было.
— Должен быть. Выход всегда есть. Не знаю, как ты, но я не намерена быть инструментом в руках этого ярла Ульфрика. Когда доберёмся до Виндхельма, я постараюсь убедить его решить конфликт мирным путём.
— Без обид, но он тебя даже слушать не станет. Я понимаю, что ты хочешь решить всё без жертв. И я целиком и полностью поддерживаю тебя, но пойми — в этом мире мы — всего лишь мелкие дети. На наше мнение всем будет начхать, пока мы не докажем, что сильны духом и ни в чём не уступаем взрослым. Но до этого пока далеко. Пока надо отдыхать и тренироваться. Так что пошли, нужно хорошенько выспаться перед завтрашним днём.
Норман уже спрыгнул с перил крыльца, на тут его взгляд упал на небо, и он замер, словно заворожённый чем-то.
— Эй, ты чего застыл?
— Эмма, посмотри на небо. Ты не поверишь…
Она тоже взглянула на небосвод, и глаза её расширились от удивления.
— Что это, Норман?
— Пока не знаю точно, но могу сказать одно — мы не на Земле.
В небе, среди незнакомых ребятам созвездий, вместо привычной Луны возвышались Массер и Секунда.
* * *
4Э 201 г. 24-е Последнего зерна
Прошла неделя со времени происшествия в Хелгене. Ребята уже освоились на новом месте, перезнакомились со всеми жителями Ривервуда и уже стали чуть ли не родными для всех. Первые дни они даже, казалось, забыли о произошедшем, наслаждаясь размеренной жизнью. В основном они помогали по хозяйству Гердур и её семье или играли с другими детьми.
Естественно, про тренировки они тоже не забывали. Норман усиленно тренировался во владении мечом под руководством Ралофа. Попутно он овладевал азами кузнечного дела, помогая кузнецу Алвору в ковке мечей и доспехов. В свободное же время он читал книги. Все, которые мог найти. Больше всего его интересовали исторические трактаты и разные путеводители, из которых Норман пытался почерпнуть как можно больше информации о новом для него мире. Но, как назло, в основном вся литература, что ему попадалась, была либо художественной, либо в ней не было никакой толковой информации.
И всё это неспроста. Норман уже давно понял, что в этом новом мире всё решает грубая сила. Поэтому он и выбрал Знак Воина. Поэтому вовсю тренировался, хотя явно не был предрасположен к этому. Стать сильнее — в этом была его цель. Он уже решил для себя, что вступит в ряды Братьев Бури, чему Ралоф был очень даже рад. Хоть Норману и не нравилась идеология повстанцев, однако он понимал, что в сражениях сможет закалить тело и дух.
Рэй тем временем оттачивал навыки скрытности, иногда обычными методами — игрой в прятки, а иногда и пытаясь что-то стащить из таверны. Однажды ему это даже вышло боком, когда его поймали за попыткой украсть овощи со склада. От гнева хозяйки гостиницы Дельфины его спасли друзья, пообещавшие, что Рэй вернёт всё украденное. После такой неудачной попытки тренировки скрытности он решил попробовать свои способности в стрельбе из лука. К тому времени он уже тесно общался с Фендалом — эльфом, работающим на ривервудской лесопилке. За символическую плату в виде помощи в охоте тот согласился обучить Рэя стрельбе.
Эмма же, всё ещё пребывавшая в состоянии полудепрессии, со временем большую часть дня стала проводить в одиночестве в лесу, где упражнялась во владении различными заклинаниями. Магия была утешением для неё, возможностью на время оторваться от реальности, полностью погрузившись в мир волшебства, где её силы были безграничны. Попутно с практикой она собирала разные цветы, травы и грибы. И не просто так — ей хотелось научиться варить зелья. Первые её эксперименты в этом деле были неудачными, а некоторые даже болезненными, после которых Эмме приходилось по полдня лежать в кровати, восстанавливаясь. Благо лечебное заклинание она уже освоила на достаточном уровне, чтобы ускорить выздоровление. И вот, спустя три дня изысканий, юная исследовательница достигла успеха, создав пару довольно сильных лечебных зелий.
— Потрясающе... Неужели ты это всё действительно сделала сама? Без всякой помощи, без книг по алхимии? — удивлялась Гердур, оценивая работу юной волшебницы.
— Именно так.
— Поразительно… Да у тебя талант не только к магии, но и к зельеварению. Не возражаешь, если я обменяю эти зелья на новые ингредиенты, чтобы ты продолжала эксперименты?
— Конечно, не возражаю, тётя Гердур. Я буду только рада продолжить опыты.
— Ох, Эмма… За эту неделю ты и твои друзья уже стали мне как родные. Грустно будет, когда вы отправитесь в Виндхельм.
— Не переживай. Мы вернёмся, обещаем.
— Спасибо за добрые слова, дорогая. Мы будем ждать вас всем Ривервудом.
Через несколько дней
Эмма направлялась к торговой лавке. После вчерашних алхимических опытов у неё осталось несколько новых зелий, которые она надеялась обменять на книги заклинаний. Но когда она вошла в лавку "Ривервудский торговец", её ждала не совсем приятная сцена. Хозяин лавки Лукан Валерий явно сегодня был не в лучшем настроении.
— Эм, приветствую…
— О, привет, Эмма. Извини, не приметил тебя сразу. Заходи, чувствуй себя как дома.
— Я тут принесла зелий на продажу. Хотела обменять на какие-нибудь книги заклинаний.
— Хм, думаю, у меня найдётся парочка старых книг на полках. Но советую тебе посетить Коллегию магов в Винтерхолде. Там ты сможешь узнать гораздо больше, чем просто учась по пыльным книжкам.
— Спасибо за совет. К слову, вы, кажется, чем-то обеспокоены. Что-то случилось?
— Нет… То есть да. Лавку ограбили этой ночью. Но воры взяли только одну вещь — золотой Драконий Коготь.
Тут Эмма заметила, что упомянутой вещицы действительно нет на привычном месте.
— Может, я смогу помочь? Я уже довольно неплохо владею заклинанием пламени, да и мои друзья тоже уже не такие беззащитные, какими были раньше. Уверена, втроём мы одолеем бандитов и вернём Коготь.
— Ты точно уверена в этом? Я, конечно, был бы только рад, если бы кто-то проучил грабителей, но не могу с чистой совестью просить детей о помощи.
— Не стоит беспокоиться. Мы сможем за себя постоять.
— Тогда желаю удачи. По слухам, воры разбили лагерь на Ветреном пике. Можете начать поиски оттуда. И возвращайтесь живыми.
— Обязательно.
Спустя пятнадцать минут
Трое друзей сидели у очага, обсуждая предстоящую вылазку.
— По мне, так это глупо, — заявил Рэй. — Из-за какой-то побрякушки рисковать жизнью — это уже чересчур.
— Драконий Коготь — не какая-то побрякушка, — попыталась переубедить его Эмма. — Это символ, причём очень ценный.
— Ну конечно, ценный — он же из чистого золота.
— Я не это имела в виду. Он ценный для наших друзей.
— Забавно, как быстро ты всех местных записала к нам в друзья.
— А разве это не так?
— Может быть, некоторых действительно можно назвать нашими друзьями. Но уж точно не всех.
— А ты как всегда прагматичен, Рэй.
— Стараюсь сохранять стабильность. Ну а ты, Норман? Что скажешь насчёт этой затеи?
— Отправляемся на Ветреный пик.
— Кто бы сомневался, что ты примешь сторону Эммы.
— Не в этом дело. С вершины горы можно будет рассмотреть округу, что поможет нам сориентироваться на местности.
— Звучит как отмазка. Ну да ладно — я же не могу вас бросить на произвол судьбы. Так что я с вами.
* * *
Ближе к ночи они уже направлялись к Ветреному пику. Дорога была тяжёлой и опасной, по пути на троицу напали дикие волки, быстро, однако, сбежавшие после получения пары ожогов, ранений мечом и стрелами.
Чем ближе они были к цели, тем холоднее становилось. Вся троица дрожала от холода, и даже наколдованный Эммой огонёк не спасал от мороза. Но что странно, вокруг, кроме завываний вьюги, не было практически никаких звуков. Казалось, что никаких бандитов здесь уже давно нет. Но тут Рэй скомандовал всем спрятаться и замереть. Мимо их укрытия прошли двое людей в ободранной одежде — скорее всего, разведчики. Закончив обход, они вернулись к на первый взгляд пустующей башне у склона горы, где, похоже располагался сторожевой пост бандитов.
— Плохо дело, — посетовал Рэй. — Там их человек пять, не меньше. В лоб атаковать нельзя. Я попробую устранить их по-тихому. Эмма, когда я свистну, запусти какой-нибудь снаряд в башню. Не особо важно, куда он попадёт, но постарайся попасть по мосту, ведущему к башне. Поняла?
— Поняла.
Рэй накинул чёрный капюшон и, достав лук, слился с ночными тенями, подбираясь всё ближе к врагу. Через пару минут бандит у входа упал замертво, сражённый отравленной стрелой.
— Что это? Откуда стреляли? — послышались крики из логова, и на дорогу выбежали ещё четверо, один из которых тут же получил отравленную стрелу прямо в глаз.
— Нас обстреливают! Все в башню!
Раздался свист, и огненный шар, появившийся словно из ниоткуда, поджёг мост, отрезав путь назад.
— Все врассыпную!
Бандиты кинулись кто куда. Одного смерть настигла от стрелы Рэя, двое других наткнулись на ждавших в засаде Нормана и Эмму и, не успев сориентироваться, тоже были обезврежены.
Через полчаса компания уже грелась у костра возле башни, пересчитывая найденное там золото.
— Классно стреляешь, Рэй. Да и в темноте неплохо ориентируешься. Видимо, тренировки не прошли для тебя даром.
— Не только в тренировках дело. Мне уже представилась возможность опробовать новые навыки на практике.
— И когда же, интересно?
— А я вам разве не рассказывал? Я же уже расправился с одной бандой преступников.
— Так, а вот с этого места поподробнее.
— Хорошо, хорошо, расскажу всё, что произошло.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |