Название: | A Place for Warriors |
Автор: | owlsaway |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warriors |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Утолив жажду, Гарри обнаружил, что не хочет покидать комнату. Он посмотрел на приглашающую его мраморную ванну и представил, как же хорошо будет погрузить саднящее тело в горячую воду. Гарри мигом разделся и опустился в расслабляющую ванну. Он никогда не считал горячую воду чем-то обыденным.
В конце концов Гарри выбрался из ванной, чувствуя себя не только посвежевшим, но и очень сонным. Он потерялся во времени, а мысли в его голове смешались от долгого отсутствия сна. На раковине Гарри обнаружил две зубные щетки и пасту. А под раковиной оказался шкафчик, которого он раньше не замечал. Почистив зубы, Гарри присел на корточки рассмотреть его содержимое: пижамные штаны, свитер и пара пушистых синих носков.
Гарри вытащил одежду, не сильно удивившись тому, что она оказалась его размера, а потом проверил шкафчик еще раз, но не нашел ничего для Снейпа.
«Ну что ж, — ликующе подумал он. — Это уже проблемы Снейпа».
Он переоделся, натянув даже пушистые носки, и вышел из ванной комнаты. Его черные волосы были еще более взлохмачены, чем обычно. Казалось, от воды они еще сильнее взбунтовались. Снейп был на ногах и сдвигал каменные валуны в центр Комнаты, но стоило ему увидеть Гарри, он тут же прекратил свое занятие.
— Я же сказал — никакой магии! — Снейп обвиняюще указал на одежду Гарри. — Ты ее наколдовал?
— Нет, — сказал Гарри устало. — Она была в шкафчике под раковиной.
Снейп поджал губы.
— Сделай хоть что-нибудь полезное. Откопай этот сундук.
Он не произнес больше ни слова и направился в ванную, старательно обойдя Поттера стороной.
Гарри совсем забыл о сундуке, который появился в комнате сразу после воспоминания о динозавре. Снейп уже разобрал большую часть окружающих его камней. По сути, все, что Гарри осталось сделать — хорошенько толкнуть сундук, и он освободился.
Внимательно осмотрев находку, Гарри заметил две важные вещи: сундук был заперт и определенно не являлся его собственностью. Гарри бросил взгляд на дверь ванной комнаты. Похоже, Снейп принимал душ. Наверняка он не услышит маленькую тихую Алахамору.
Но рискнет ли Гарри возможностью разгневать Комнату? Или, если на то пошло, Снейпа? Комната все еще не совсем оправилась, и, вздохнув, Гарри решил быть хорошим мальчиком и ничего не делать. Он сел, прислонившись головой к сундуку, и закрыл глаза.
Снейп вышел из ванной комнаты одетый в черную пижаму и халат, которые нашел под раковиной. Шагнув к сундуку, он фыркнул. Поттер прислонился к одной из его сторон и крепко спал. Снейп внимательно осмотрел сундук там, где его не закрывал гриффиндорец. Он был заперт, но рядом с замочной скважиной Северус заметил какую-то крошечную надпись. К сожалению, взлохмаченные волосы мальчишки заслоняли ему обзор. Оставалось либо отодвинуть Поттера, либо отложить разгадку тайны сундука до того времени, когда мальчишка соизволит отдохнуть.
— Поттер, просыпайтесь! — позвал Снейп.
Гарри вздрогнул и открыл глаза.
— Ммм? — отозвался он.
— Поднимайтесь, Поттер, — нетерпеливо проговорил Снейп.
Гарри быстро заморгал, все еще не придя в себя ото сна. Наконец, он поднялся на ноги и громко зевнул.
— Что-о-о?
Снейп проигнорировал его и склонился над надписью.
“Обнажите свое оружие“ — гласила она.
Северус нахмурился, почерк был ему неизвестен. Хоть сообщение в этот раз понятное.
— Поттер! Палочка при вас? — спросил он властно.
Гарри, по-прежнему выглядящий, как взъерошенная сова, кивнул.
Снейп вытащил свою палочку.
— А теперь, — скомандовал он. — Направьте свою палочку вместе со мной на сундук.
Гарри приготовился.
— Боже ты мой, Поттер, — усмехнулся Снейп. — А вы более послушны, когда лишены сна. Надо взять себе на заметку.
Мальчик лишь подтвердил его правоту, широко зевнув.
— На счет три. Раз, два, три! — Одновременно они направили свои палочки на замок сундука. Раздался щелчок, и крышка откинулась.
Довольный, Снейп кивнул, заглядывая внутрь. В нем оказались различные продукты питания и два мягких спальных мешка пурпурного цвета. Они подозрительно напоминали те, что наколдовал Дамблдор в Большом зале во время фиаско Тайной комнаты.
Едва Снейп попытался их коснуться, как оба спальных мешка вылетели из сундука. Один из них оживленно подскочил к Поттеру и погладил его по щеке. К огромному отвращению Снейпа, спальный мешок начал ворковать с мальчишкой и протянул один край, чтобы погладить его волосы. А Поттер просто стоял и принимал ласки с закрытыми глазами и легкой улыбкой на лице. Отвратительная сцена.
Наконец мешок поднялся в воздух и, пролетев немного, разложился в гостеприимный гамак, зазывающем к себе одеялом и подушкой. Даже не взглянув на Снейпа, Поттер сонно забрался в него, свернулся калачиком и в считанные секунды уснул. Гамак мягко покачивался взад и вперед. Как слащаво.
Другой спальный мешок уважительно парил перед Снейпом.
— О, ладно, пошли, — вздохнул он. Спальный мешок проплыл по комнате и завис прямо рядом с гамаком Поттера.
— Нет, — заявил Снейп. — Дальше.
Мешок упорно парил на месте.
— Кыш! — гаркнул Снейп и поднял руку. — Не рядом с ним! Вон там!
Но спальный мешок лишь преобразовал себя в еще один гамак. Снейп недовольно выругался, но забрался в него. Со своего места он слышал дыхание мальчика и если бы захотел, мог бы даже протянуть руку и коснуться его.
Гамак начал раскачиваться.
— Прекрати, или я пущу тебя на туалетную бумагу, — прошипел Снейп.
К его удовлетворению, гамак немедленно успокоился.
Глаза Гарри широко распахнулись. Его сердце бешено колотилось, тело было покрыто потом, ноги запутались в одеяле, а шрам в виде молнии болезненно пульсировал. Казалось, лишь мгновение назад он упал на кровать и уснул, но что-то подсказывало ему, что прошло гораздо больше времени.
Гарри потер лицо, у него перед глазами все еще проносились картинки из потревожившего его кошмара. Пустой взгляд умершего Седрика. Блеск ножа Червехвоста, вспоровшего его кожу. Агония от Круциатуса. Затем кошмар изменился. Волдеморт был чем-то недоволен... он наказывал кого-то...
Этот кошмар снился Гарри уже несколько месяцев. И, как правило, он заканчивался каким-нибудь болезненным видением от Волдеморта. Его бесконтрольные стоны во сне слышал Дадли и все лето дразнил этим. Поэтому в школе, прежде чем ложиться спать, Гарри накладывал заглушающие заклинания на свою кровать.
Но только не в прошлую ночь.
Гарри повернулся на бок и прижал к себе одеяло.
— Все в порядке, — прошептал он. — Ничего страшного.
Слова застряли у Гарри в горле, когда он обнаружил лицо Снейпа в нескольких дюймах от своего. Зельевар смотрел на него из своего гамака с легкой усмешкой на губах. Его черные глаза были едва отделимы от окружающей тьмы. Они смотрели друг на друга довольно долго, слышно было лишь шелестящее покачивание гамака Гарри.
Наконец, Снейп заговорил.
— Неудивительно, что вы так безнадёжны в окклюменции.
Гарри дернулся словно от удара и отбросил влажные волосы со лба. Его шрам пылал красным цветом, заставляя лицо Гарри казаться еще более бледным. Снейп уставился на него, завороженный некрасивой рваной отметиной, которая дала ему десять лет свободы. Им овладело непреодолимое желание дотронуться до шрама. Снейп протянул руку, нетерпение горело в его глазах.
Гарри покачал головой, его лицо было испуганным.
— Что, по-вашему, вы делаете, Снейп? — зашептал он, по его позвоночнику прокатилась холодная волна ужаса. — Пожалуйста. Прошу вас. Не трогайте. — Гарри отодвинулся, вдруг осознав, что человек перед ним вполне возможно является Пожирателем Смерти.
Снейп проигнорировал его мольбы. Он чувствовал себя так же, когда в первый раз увидел Темного Лорда. Очарованным. Заинтригованным. Сильным. Он позволил своим длинным, в пятнах от зелий пальцам нежно провести по воспаленной плоти шрама.
Гарри выгнул спину и закричал. Снейп отдернул пульсирующий от боли палец, прикусив свой язык так сильно, что почувствовал вкус крови во рту. Боль была невыносимой. Снейп осмотрел кончик своего пальца — он был покрыт волдырями, будто после особенно неприятного ожога.
Мальчик все еще кричал.
— Поттер! — крикнул Снейп, приходя в себя. — Успокойтесь!
Как и следовало ожидать, слова не возымели никакого эффекта. Неловко выбравшись из гамака, Снейп добежал до ванной и намочил полотенце холодной водой. Вернувшись обратно, он набросил его на лицо Поттера.
Мальчика еще какое-то время трясло, затем он вздрогнул и успокоился. Воздух рваными толчками вырывался из его груди. Снейп навис над ним. Рассекающие лоб морщины стали глубокими как никогда.
— Поттер? — наконец неуверенно произнес Снейп.
Гарри не ответил, но сел и сорвал полотенце с лица. Его шрам кровоточил. Взревев, Гарри швырнул полотенце в Снейпа так сильно, как только смог. Оно попало тому прямо в лицо, и Снейп, отклонившийся назад, потерял равновесие и упал, больно ударившись о землю.
Поднялся Снейп с трудом. Мальчик следил за ним, сверкая глазами. Вниз по его лицу струилась кровь, образуя красные дорожки будто от слез.
Снейпу не понравился вид кровоточащего шрама.
— Поттер, — негромко позвал он, смягчив голос, насколько сумел. — Мне нужно осмотреть ваш шрам.
— Меня не волнует, что вам нужно! Не троньте меня! — запротестовал Гарри, тряся головой из стороны в сторону, словно собака, стряхивающая воду с шерсти. Он выпал из гамака и дико заозирался вокруг. — Я не шучу, Снейп, еще раз дотронешься до меня, и я...
Снейп сделал шаг к нему.
— Комната! — воскликнул Гарри. — Хочу, чтобы ты держала Снейпа подальше от меня!
Ничего не произошло, лишь по Комнате разнесся низкий гул. Снейп еще на шаг приблизился к мальчику.
Гарри неловко вытащил палочку.
— Петрификус Тоталус! — крикнул он заклинание.
От Комнаты не раздалось даже шороха.
Снейп подошел еще ближе. Гарри застонал и сделал единственное, что пришло ему в голову.
Он закрыл глаза и, размахнувшись, ударил.
Снейп повалился навзничь, его глаза широко раскрылись от удивления. Из губы, куда пришелся удар Гарри, сочилась кровь. Снейп стер ее рукавом.
— Тебе следовало бить сильнее, — прорычал он и, поднявшись, снова направился к Гарри.
На этот раз Гарри не оказал никакого сопротивления. Он закрыл глаза, его накрыла волна усталости и смирения. Пусть Снейп делает все, что ему угодно. Без магии Гарри не имел здесь никакой власти.
Снейп положил руки на плечи Поттера и внимательно осмотрел его шрам. Кровотечение прекратилось, кровь засохла. Удовлетворенный, Снейп отстранился и прижал холодное полотенце ко лбу мальчика.
— Серьезных повреждений нет, — резюмировал Снейп. — Подержи так полотенце немного.
Гарри стряхнул руки мужчины с плеч, но полотенце прижал ко лбу.
— Итак, — резко сказал Снейп. — Твой шрам кровоточил раньше?
— Нет, — отрезал Гарри. Наглость Снейпа, посмевшего задать подобный вопрос, вновь всколыхнула гнев в нем. — Но и никто никогда НЕ СМЕЛ ДОТРАГИВАТЬСЯ ДО НЕГО!
Глубоко вдохнув, Гарри попытался придать своему голосу твердости и уверенности. Возможно, в этой Комнате у него все же есть одно оружие.
— Знаете, до сегодняшнего вечера я не был уверен, какой участи вы заслуживаете. Да и Комната не очень-то прояснила ситуацию. Да?
Гарри остановил собравшегося было прервать его Снейпа.
— Она представила нам несколько вариантов, — объявил он и начал загибать пальцы, перечисляя. — Первый: Волдеморт убивает вас, но все в порядке, потому что вы хороший. Второй: Волдеморт доволен вами, и в этом случае вы плохой. Третий: Дамблдор прогоняет вас, потому что вы предатель. И четвертый... — Гарри сделал паузу, его глаза блеснули, будто он собирался нанести решающий смертельный удар. — В четвертом Дамблдор благодарен вам, но не любит вас, так?
Глаза Снейпа угрожающе сузились.
— Осторожнее, Поттер.
— И пятый вариант, — продолжил Гарри, довольный произведенным эффектом. — Честно говоря, я не могу себе представить вас сидящим в кресле и напевающим себе под нос. Что же получается? Показал ли нам хоть один из этих пяти вариантов будущее? Получается ваша судьба в руках Волдеморта или Дамблдора? Или может... может, Комната лишь хотела показать, что ни один из них не доверяет вам.
Снейп ничего не ответил, но по выражению его лица Гарри понял, что эта тема беспокоила его и раньше.
— Похоже, никто не может с уверенностью сказать на чьей вы стороне, Снейп. Но позвольте мне сказать вам кое-что. Даже Волдеморт никогда не смел трогать мой шрам. — Гарри придвинулся ближе. — И это делает вас либо глупее, либо смелее его. — Голос Поттера стал таким же язвительным, как у Снейпа. — Или это делает вас еще хуже его. Скажите мне, Снейп, какой вариант верный?
На лице Снейпа заходили желваки.
— Ложитесь спать, — сказал он тихим холодным голосом. — Мы больше не будем говорить об этом.
Гарри посмотрел на мужчину.
— Вы не можете даже извиниться? Тогда, полагаю, я получил ответ.
Он вернулся в свой гамак и закрыл глаза. Снейп действительно ублюдок.
Все следующее утро Гарри игнорировал Снейпа. Приготовив завтрак только на себя из продуктов, которые нашел в сундуке, он загорелся идеей найти свой рюкзак. Наконец, отыскав сумку в углу под кучей обломков, Гарри устроился в своем гамаке и открыл записи по ЗОТИ, чтобы перечитать. Всякий раз, когда Гарри отрывался от чтения, чтобы отдохнуть, он пробовал делать некоторые заклинания, но Комната никак не реагировала на его попытки.
Но вдруг что-то все-таки случилось. Гарри лениво взмахивал палочкой, старательно обходя Снейпа, когда внезапно две крошечных бутылочки с хлопком появились в воздухе и зависли посередине комнаты. Неужели это возвращается его магия?
Гарри взволнованно встрепенулся. Также как и Снейп. Его профессор, возможно больше по привычке, позвал:
— Ассио пузырьки! — в тот же момент, и Гарри произнес заклинание.
Но маленькие бутылочки не подчинились ни одному из них. Вот и ответ на вопрос о его магии.
— Комната! Мне нужны эти пузырьки! — крикнул Гарри, но не стал дожидаться какого-либо ответа и бросился по направлению к парящим стеклянным флаконам, желая опередить Снейпа во что бы то ни стало. К счастью, молодость и ловкость были на его стороне и он с легкостью добрался до пузырьков вперед Снейпа.
Тяжело дыша, Гарри отбежал подальше от зельевара, чтобы изучить их содержимое. Стеклянные бутылочки были абсолютно одинаковые и заполнены прозрачной жидкостью. Гарри вытащил пробку одной из них и понюхал. Запаха не было. Сердце Гарри сжалось. Неужели в них...
— Веритасерум, — недоверчиво озвучил Снейп, догнав Гарри.
Гарри не желал иметь ничего общего с Веритасерумом, особенно в опасной близости от Снейпа. Он поспешно вернул пробку на место и спрятал обе бутылочки в карман.
— Возможно, это просто вода, — произнес он, сам не веря в свои слова.
— Предлагаю вам выпить и проверить, — усмехнулся Снейп.
— Почему бы вам не выпить и проверить?
Снейп вздернул голову.
— Дайте их мне, я проверю, действительно ли внутри Веритасерум.
Гарри посмотрел на него с подозрением. Слова профессора прозвучали почти вежливо. Да и глупо думать, что Снейп схватит его и силой вольет зелье в горло.
Хотя он мог. Прошлой ночью Снейп доказал, что может быть по меньшей мере непредсказуемым.
— Не знаю, — сомневался Гарри. — Пожалуй, им безопасней в моем кармане.
Снейп нахмурился. Он бросил взгляд на шрам Гарри, который был все еще красным, и изменил тактику.
— Тогда полагаю, пришло время вам выполнить вашу часть нашего соглашения.
— Какого еще соглашения?
— Того, по которому я держу в тайне от профессор Амбридж ваши незаконные собрания, а вы в свою очередь делаете что-нибудь для меня.
Гарри нервно сжал пузырьки в кармане. Он прекрасно понимал, как сильно Снейп желает заполучить флаконы с зельем правды в свои руки. Он оценил, что Снейп все еще держит себя в руках и не приказал ему отдать пузырьки. Но Гарри также очень не хотел, чтобы Мастер Зелий использовал Веритасерум на нем.
— Ладно, — сказал Гарри вслух. — Рассказывайте Амбридж.
— Гриффиндорская честь действительно столь мало значит для вас? Не говоря уже о ваших дружках и вас самом?
Гарри никогда не верил, что Снейп сдержит слово и ничего не скажет Амбридж, поэтому не слишком беспокоился об этом. Кроме того, сначала ему нужно выбраться отсюда. А уж потом волноваться об этой старой жабе.
— Cделка разорвана, — беззаботно ответил Гарри, притворяясь ни капли не встревоженным.
Но у Снейпа остались еще аргументы.
— Что если мы должны выпить зелье из этих пузырьков, чтобы выбраться из Комнаты? Вы думали об этом, Поттер? Что если ваш отказ подчиниться воле Комнаты обречет нас остаться здесь на вечность?
— О, Дамблдор не позволит мне сгнить здесь, — небрежно бросил Гарри. — Вы сами так мне сказали, профессор.
Снейп не просто так стал деканом Слизерина. Только напряженные плечи выдавали его растущее разочарование.
— Дайте мне Веритасерум, Поттер, — выдохнул он. — Я уверен, что благодаря ему мы сможем наконец уйти из этого места. Даю вам слово, что не использую его на вас.
Гарри в первый раз ответил честно.
— Извините, профессор. Но я не верю вашему слову.
Снейп склонил голову.
— И я никак не могу изменить ваше мнение?
— Нет.
Гарри очень удивил вопрос мужчины.
— Хотя, может, и смогли бы, если выпили бы Веритасерум и разрешили мне задать вам несколько вопросов. Но, что-то подсказывает мне, что как только я отдам вам зелье, вы не захотите использовать его на себе.
— А если я принесу вам извинения... за прошлую ночь?
Гарри недоверчиво посмотрел на Снейпа.
— Извинения не считаются, если они принесены лишь для воздействия на кого-либо. Кроме того, они не были бы искренни.
— Вы уверены? — негромко произнес Снейп, его черные глаза помрачнели.
Гарри пожал плечами, ему стало неловко.
— Я не знаю.
Снейп окинул его пристальным взглядом, прежде чем сменить тему.
— Пузырька два. Что если мы выпьем их одновременно?
Гарри затряс головой.
— Нет. Так не пойдет. Вы можете притвориться, что пьете.
Снейп вскинул руки, позволяя раздражению вылиться в голос.
— Неужели ты совсем не доверяешь мне? Ты, маленький щенок!
Гарри покачал головой, охваченный нарастающим чувством обреченности. Ни к чему хорошему их разговор не приведет. Он вдруг сильно посочувствовал Дамблдору. Иногда было очень, очень тяжело иметь дело со Снейпом.
Заставляя себя говорить медленно и ровно, Снейп еще раз попытался уговорить Гарри.
— Вы должны мне, Поттер. Должны мне за те видения с Темным Лордом и директором. Передайте мне пузырьки, и мы будем в расчете. Я не стану докладывать о том, что вы ударили профессора. А также не стану назначать вам дополнительные отработки, когда мы выйдем отсюда.
Гарри сглотнул, сознавая, что Снейпу не понравятся его следующие слова.
— Вы правда думаете, что, потрогав мой шрам, сможете избежать последствий этого поступка, профессор? Мне жаль, но мой ответ тот же. Я не верю, что вы сдержите свое слово. Не после прошлой ночи. Извините.
Пальцы Снейпа начали зловеще барабанить по его боку.
— Отдайте мне Веритасерум, Поттер, или я расскажу своим слизеринцам о вашем динозавре.
Ого. Вот до чего они уже дошли.
— Рассказывайте, — храбро ответил Гарри. — Я и не надеялся, что вы этого не сделаете.
Снейп уже знал о Дурслях. Ни один из слизеринцев им и в подметки не годится.
Руки мужчины замерли, что взволновало Гарри гораздо сильнее, чем их нервное постукивание.
— Вы действительно хотите пойти трудным путем, Поттер? — тихим тоном спросил Снейп. — Действительно хотите, чтобы я отобрал у вас Веритасерум силой?
— Вы не посмеете, — возразил Гарри, моля Мерлина, чтобы это было правдой. — О, вы не посмеете не из-за беспокойства обо мне. Вы доказали это прошлой ночью. Но потому что пузырьки могут разбиться.
— На такой риск я могу пойти. — Снейп поймал взгляд Гарри. — Принимайте решение, Поттер. Вы отдаете зелье мне добровольно, или я отниму его у вас. Выбор за вами.
Гарри уставился на Снейпа. Его профессор смотрел на него темным решительным взглядом.
Гарри почувствовал себя загнанным в угол, и это ему не нравилось.
— А как же все ваши слова о злоупотреблении властью, когда у меня была магия, а у вас нет? — воскликнул Гарри. — К вам они не относились? Теперь, когда мы поменялись местами, они для вас ничего не значат?
Снейп скривился.
— Я ничего не обещал вам, Поттер. Лучше бить самому, чем быть побитым. Вы так не считаете? Ваш отец очень хорошо научил меня этому.
— Тогда вы ничем не лучше Дурслей! — с горечью отметил Гарри.
Снейп скрестил руки на груди.
— Сомневаюсь, что ваши родственники предоставляли вам выбор. — Он сделал паузу и продолжил еще более низким и глубоким голосом. — Я не хочу брать Веритасерум силой, Поттер, но буду вынужден. Эти пузырьки могут стать нашим ключом к освобождению из этого места. Не будьте идиотом.
Снейп выпрямился в полный рост, терпеливо ожидая решения мальчика.
Гарри прикусил губу. Он не хотел вступать в борьбу со Снейпом из-за зелья. Пусть он и привык к насилию благодаря Дурслям, но это не значило, что ему оно нравилось. К тому же Гарри обнаружил, что совсем не хочет бить Снейпа. А он ударит, знал, что ударит, если Снейп вновь подойдет к нему.
Гарри опустил руку в карман, вытащил маленькие бутылочки и положил обе в протянутую руку Снейпа.
— Молодец, — тихо похвалил Снейп. В его голосе слышалось облегчение.
Гарри посмотрел на него широко раскрытыми глазами. Похвала потрясла его больше, чем все остальное сказанное Снейпом.
Восхитительно, понравилось очень) Спасибо большое, за кучу эмоций
|
Отличный перевод, читается на одном дыхании.
Спасибо! 1 |
Огромная благодарность переводчикам за прекрасную работу.
А уж автору... Канонные персонажи переходят совершенно в другую плоскость, нет, начинают становиться живыми, объемными... Спасибо. 2 |
Батильда Жукпук Онлайн
|
|
Почти дочитала перевод! Боже, как я пищала от восторга! ^^
2 |
Батильда Жукпук Онлайн
|
|
Спасибо команде переводчиков, что переводили этот фанф. Многое проясняется. Правда конец мне показался смазанным, будто автор устал писать.
7 |
reldivsпереводчик
|
|
Зоя Воробьева
Мне показалось, что автор так и задумывал - главное для него было перемена отношения между героями, а как они будут выкручиваться дальше - другой вопрос. От всей команды переводчиков благодарим за прекрасную рекомендацию! 3 |
Батильда Жукпук Онлайн
|
|
reldivs
Мне все равно импонирует такое решение) Итак уже перешли прямо к оттепели в их отношениях. 1 |
reldivsпереводчик
|
|
Blumenkranz
К сожалению, автор продолжения не написал ((( Спасибо за такой объемный информативный (как и всегда) отзыв ))) 2 |
Красивая история. Спасибо за перевод.
2 |
Это странная и тяжёлая работа, но она однозначно стоит того, чтобы быть прочтенной. Здесь нет Волдеморта и победы над ним, но есть очень много про победу над собой.
3 |
FluffyDuпереводчик
|
|
Niflungar, так задумано автором, а возможно самим Гарри, чтобы не вызывать лишних подозрений) Вот этот кусочек из оригинала: "This is possibly the hardest question Harry has ever had to answer. He swallows, and looks straight into her familiar green eyes. "My dad was a pureblood and my mum was a Muggle.""
2 |
FluffyDu
тогда хорошо. спасибо, что прояснили ситуацию) |
хах, лол. к началу 21 главы. вспомнилось, как мы в школе называли себя "промоутерами нарко-чая". должно быть, того самого Х))
|
Хочется стереть себе память, чтобы перечитать этот шедевр заново.
3 |
Потрясающе.Автору и переводчикам БРАВО 😌
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |