↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Исчезающий Вид (джен)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Кроссовер, Постапокалипсис, Экшен, Научная фантастика
Размер:
Макси | 357 790 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика, Насилие
 
Проверено на грамотность
Задавались ли вы когда-нибудь вопросом о том, вокруг чего построена вся Вселенная полураспада? Что за невидимые наблюдатели контролируют действия персонажей? На чем построена логика Альянса?

Произведение попробует приоткрыть занавесу некоторых тайн, породив при этом и некоторое количество новых вопросов...

Все далеко не так просто, как может показаться непросвещенным...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Фаза I. Глава 6

«Пролетарии всех стран, соединяйтесь! В единстве — победа!»


* * *


Из цикла «воспоминаний» Сэма…

Часть 5

— Внимание всем! — прокричал человек, кашлянув.

Люди, живущие, казалось, по своим законам, вдруг встрепенулись, завидя на путях одиноко стоящего полковника Ларсона. Его голос всегда и везде был узнаваем: в монотонный бас иногда встревали симптомы запущенной пневмонии.

— Выжившие станции Голливуд/Западный! Объявляю, что через тридцать одну минуту, — Ларсон посмотрел на свои командирские часы, — мы начнем масштабную операцию под кодовым названием «Судный час». Наша задача: пройти по «красной» ветке до конечной станции «Голливуд/Северный» за наименьший промежуток времени! Другого шанса вырваться отсюда не будет! У каждого из вас есть выбор: либо остаться тут и ждать помощи, либо — пройти с нами до укрепленной базы «Север», в которую превратили конечную станцию! Там, — полковник указал рукой на противоположный конец тоннеля, — вам выдадут полноценную палатку, запасы воды, провизии, медикаментов. «Север» находится под достаточно тихим районом, так что серьезной опасности вам угрожать не будет! Все данные действия происходят с непроста: наша рота разработала план-возмездие по борьбе с захватчиками! Деталей рассказать не могу, сами понимаете. Но я могу в них посвятить тех, кто согласится принять участие в заготовленными нами операциях. От вас требуются лишь навыки обращения с огнестрельным оружием. Есть среди присутствующих на станции те, кто желает нам помочь, и кто подходит под требования?

Толпа, переваривая свалившуюся на нее информацию, не спешила с ответом. Но, войдя в курс дела, из нее начали вытягивать руки отдельные личности.

— Сержант Пэйн! Подтвердите дееспособность добровольцев! — повернув голову, хрипло крикнул в темноту полковник. Темнота проглотила слова. Причудливо, словно играя, искажая их в гулком эхе тоннеля.

Но, не смотря на капризы темноты, для Сэма не составило особого труда разобрать смысл произнесенных полковником слов — Пэйн скрывался в туннеле не более чем в пяти метров от станции.

Пэйн вышел из-под прикрытия тьмы в сопровождении двух бойцов «Особки».

Ему все еще не доверяли.

— Спускайтесь на пути! — скомандовал свежесобранному отделению полковник.

Десять мужчин выполнили приказ, построившись у стенки.

Сэм подошел к каждому, внимательно изучая одному ему известные приметы и особенности.

— Вот эти двое не подходят, остальные — годятся, — сухо произнес Пэйн, указывая на двух «низушков».

— Ростом не выдались?

Полковник, обособленно от Сэма, отбраковал совершенно других людей.

— И не только. Вот этот не сможет нормально бросить осколочную гранату, а этот — не выдержит длительный марш-бросок. Слабоваты они, короче говоря.

— Разве? — высказал свое удивление полковник. — Сразу и не скажешь.

— Тут же не только в количестве мышц дело. Но и в степени их натренированности.

— Ладно, не буду спрашивать, как ты пришел к такому выводу. Вы, двое, все слышали?

«Низушки» молча забрались обратно на платформу.

— Ну а вы, господа, теперь являетесь членами Особой роты. Командиром вашего отделения назначается сержант Сэм Пэйн, — нехотя сказал Ларсон.

Сэм, признательно кивнув, принял командование словами:

— К базе «Особки», бойцы! Выдадим вам снаряжение и дадим инструктаж по… «Возмездию».


* * *


По засыпанной песком дороге мчалась колонна темно-серых матовых машин. Они отдаленно напоминали популярные в ВС США грузовики серии M939 — шестиколесные полноприводные грузовые автомобили, сильно модернизированные в сторону защищенности и надежности в ущерб скорости и мобильности. На это намекали приглушенный рев би-турбированного 350-сильного дизельного мотора и монолитность конструкции: кузов и кабину инженеры разместили под одной крышей. Никаких опознавательных знаков борта грузовиков не носили. Как и государственных номеров.

Они держали путь до базы стратегического назначения «Скорпион-2», выехав из исследовательского центра «Столовая Гора». Расстояние между двумя пунктами было небольшим, но времени, тратившегося на преодоление маршрута, из-за извилистости дороги расходовалось много.

Перевозимый груз — новейшая серия костюмов полного цикла «Аметист» и Экспериментальный Генератор Импульсов Большой Мощности «Сияние»;

Заказчик — Министерство Обороны США;

Разработчик и производитель — объект №256-2 (по классификации УОП);

Доставка — в объект №51 (по классификации УОП).

Доехать, впрочем, колонне не суждено было — примерно на полпути, маяки, оповещавшие о положение грузовиков, вдруг замолкли. Впоследствии, никто так и не смог связаться не с одним из водителей грузовиков-смертников…

База «Скорпион-2», спустя двадцать минут после последнего появления в пустыне колонны…

— Да что за день такой, мать вашу!!! — бросив рацию, заорал лейтенант Филипс. — То, блять, Джо без моего ведома дислоцируют черт пойми куда, теперь — грузовики посреди пустыни вдруг испаряются. Что за мистика, нахрен?!

— Если пропажу Джо еще можно как-то объяснить, то вот грузовики… я, честно говоря, даже…

— Не знаешь!!! Ты не знаешь, я не знаю, никто, блять, не знает в этой поганой стране, что за херня произошла там!!! — лейтенант бесился от бессилия.

— Спутниковые снимки готовы?! — рявкнул Филипс, направляя свой гнев на дежурного.

— Практически, сэр. Идет последняя стадия расшифровки.

— Что там поисковая группа?! — обратился лейтенант к тому же человеку.

— Ничего. Говорят, что с воздуха заметили тормозные следы.

— И что это значит?!

— Это значит, сэр, что они пытались оттормозиться, завидев что-то, но не успели…

— И провалились сквозь гребаную землю?! Я не хочу верить во всякую чепуху! Мне нужны факты! Свяжи меня с этими недоносками!

Дежурный, покрутив несколько ручек на обширном пульте управления в «диспетчерской», показал большой палец.

Филипс в нетерпении поднял валявшуюся на полу проводную рацию и заговорил:

— Группа «Дятел». Это говорит лейтенант «Дельты» Тим Филипс. Доложите о текущей обстановке.

Гудок. Шипение помех.

Ответа не последовало.

— Группа «Дятел»! Это говорит лейтенант «Дельты» Тим Филипс. Доложите о текущей обстановке!!! — сжимая в руке рацию, возбужденно проговорил Тим.

Гудок. Шипение помех.

Ответный гудок.

Неразборчивые голоса.

— Черт, сплошные помехи! Перенаправь частоту на другую волну, синхронизируй через резервный канал, — приказал Тим дежурному.

— «...повторяю, «Гнездо»: машины не обнаружены, сектор чист, достоверных сведений о причине пропажи не найдено. Делаем еще два захода и отправляемся на базу — горючка на исходе. Конец связи.»

«Пора готовиться к непредвиденным последствиям, мистер Филипс…»

Не выдержав силы призыва, лейтенант Тим Филипс провалился в забвение


* * *


— …и потом он у меня, значит, такой спрашивает: «слышь, «Хромой», а почему у тебя кликуха такая? Вроде не хромаешь, а ногами все равно как-то странно передвигаешь. Геморрой замучил?». Ну я, конечно, погорячился, но урода этого проучил: вилкой ему промеж пальцев зарядил. С тех пор его Пианистом обозвали. Хотя с его-то пальцами…

Сэм, приложившийся к бутылке любимой местной браги, на моменте с пальцами поперхнулся и закашлялся.

— Да, Джексон, — вытирая рукавом рот, сказал Сэм, — о твоих моральных качествах до «Пианиста» я был лучшего мнения. Хотя, возможно, ты тогда перепил, и…

— Нет. Пью я только по праздникам. Работа такая, — перебил Скотт, разливая в стаканы новую порцию алкогольного напитка.

Видимо, сегодня «сухой закон» терял свою юридическую силу.

— Держи вот. Хорош уже дегустировать местную отраву.

Джексон протянул Сэму стакан с мутной темной жидкостью.

— Что это? Квас? — недоверчиво посмотрел на стакан Сэм.

— Ну да, только с процентами. Бери-бери, пробуй, — торопил своего собутыльника «Хромой».

Сэм, вздохнув, поднял стакан со столика.

— Ну, за встречу пили, так что давай за мир!

— За мир! — согласился Хромой.

По залу прокатился звон стекла.

— У-у-у-х, мог бы и сказать, что у старого Патрика тут завалялся ирландский эль, — сморщился Пэйн.

— А я и не знал, что это был за напиток. Поэтому и дал тебе первым на пробу, — ехидно улыбнулся Джексон.

Некоторое время знакомые просидели в тишине, потягивая иногда из стаканов блаженную жидкость.

— Ты надолго тут? — первым прервал молчание бывший «Циклонист».

— В баре? Ну вообще, мой основной недруг мертв, — задумчиво проговорил Хромой. — Плюс я получил весьма неплохие головы бандюков. Вот, например, Кремень, которому ты проделал лишнее отверстие в голове бумерангом, стоил в районе двух тысяч долларов. Один из восьмерки — Тарантул — оценивался в три куска зеленых.

— Так мало? Разве больше нет интересных лотов? — подивился Сэм. Ему казалось, что они собрали «урожай» как минимум на десятку.

— Остальные не стоят даже того, чтобы их погружать на повозку. За двоих вообще ничего не назначали.

— Ничего. Возможно, ты так не получишь и своего скромного вознаграждения.

— Что ты имеешь в виду? — напрягшись, произнес Джексон.

— А то, что Сантьяго мной серьезно занялся. Те девятнадцать человек, что он отправлял по мою душу — обычные дилетанты, у которых не было ни единого шанса. Скоро он «позаботится» обо мне как следует.

— Ты имеешь в виду «серых наемников»?

— Именно. Ассасинов.

— И что нам делать? Байки из-за импульса накрыло, пешком нам далеко не уйти…

Сэм задумался. Он оглядел зал, который сейчас напоминал швейцарский сыр. Надломленный и обгрызенный. Сквозь его дыры просачивались последние лучи заходящего Солнца.

— Знаешь, каким бы Патрик не был ублюдком, но стоит его поблагодарить за то, что он отгрохал напоследок отличную крепость. Пусть и с виду весьма хиленькую...

Кретинизмом Хромой не страдал.

Спустя полтора часа после заката…

— Они перешли «трехсотый»! Трое — на один, двое — на четыре. Ух ты, пятеро бегут трусцой на одиннадцать часов, — громко прошептал Хромой Джексон, лежа на односкатной крыше.

Сэм, расположившись с комфортом аккурат под Хромым на втором этаже, сквозь распахнутое окно услышал наводку напарника.

Десять человек. За каждого из которых Сантьяго заплатил как за девятнадцать обычных головорезов.

«Ассасины — модернизированные люди. Люди, превращенные в настоящих суперсолдат. Без прошлого и будущего», — думал Джексон, внимательно наблюдая за действиями каждого из наемников.

«Они могли обходиться без воды более месяца, без еды — более полугода. Они могли не спать целыми днями и ночами, выполняя однотипные и односложные задания (в большинстве своем — «заказы»). Они не требовали крупного вознаграждения, не спорили с работодателем и всегда выполняли поставленную задачу. Или погибали. С пустыми руками никто из них еще не возвращался.

Единственным существенным недостатком у них значился весьма низкий уровень интеллекта. Сделано это было не специально: при «становлении», им пихали такое количество препаратов, что у них возникала амнезия и случались перебои с работой целых отделов мозга. Так, они, как правило, не могли говорить. Часто — плохо видели. Зато великолепно развивали неповрежденные органы до совершенства», — вспомнил справку в Приложении Сэм.

По слухам, ассасины — это жертвы неудачных экспериментов секретных земных лабораторий, вырвавшихся каким-то образом на волю. При ближайшем рассмотрении же сразу же бросались в глаза неестественно вывихнутые суставы в сочленениях, непропорционально длинные ноги и небольшое туловище. И, конечно же, черная, лоснящаяся кожа.

Один такой боец мог с легкостью разорвать целое отделение спецназа, получив при этом минимальные повреждения.

Но Сэма Пэйна такая перспектива не пугала.

Он всегда шел на авантюры. Особенно — будучи пьяным.

— Сэм, ты что, заснул там?! — страшно зашептал «Хромой», беспокойно оглядывая местность.

— А-а-а… да я не сплю, все в шоколаде, — сонно отозвался Пэйн.

— Продирай глаза! Пятерка достигла «двухсотки», остальные — примерно на двести пятидесятом метре. По моей команде только действуй! Понял?

— Да, сэр! — крикнул Сэм, неуклюже отдав честь левой рукой.

— Дебил! Они нас засекли! Готовься!

Сэм, лениво поднявшись, нащупал на стене два скрученных контакта проводов, торчавших из стены. Прищелкнув к ним крокодильчик динамо-машины, Сэм принялся вслушиваться.

Но ничего, кроме поскрипывающего на ветру оконного ставня, он не услышал.

— Сэм, мать твою, подавай ток! — уже не скрываясь, орал «Хромой» на крыше.

К Сэму тут же вернулся полный букет не самых приятных звуков: по крыше открыли огонь ассасины из непонятного оружия. Вроде, обычные «однозарядки», но…

Со второй попытки взяв в дрожащие руки ручку машины, Пэйн сжал ее.

Эффект от такого «эспандера» не заставил себя ждать: песок, под воздействием ударной волны от сотен килограммов взрывчатки, взлетел на несколько десятков метров в воздух.

— Нихрена себе!!! Да тут дед целый подземный склад взрывчатки зарыл! Промежуток от ста до двууста пятидесяти метров просто разнесло!

— Да, Патрик нам жутко подсобил, «заминировав» тут все. Надо будет выпить за упокой его души.

— Хрена тебе лысого, я уже протрезвел! Я, кстати, видел провода, идущие куда-то под землю…

— Не трогай их. Они наверняка прогнили, — предостерег Сэм Скотта, прежде чем впасть в беспамятство.

Сущность, наблюдавшая за небольшой рукотворной песчаной бурей, немного улыбнулась. Когда она повернулось к Луне, раскрылся портал с синеватой окаемкой. Вел он в неведомые края, полные пшеницы и кондитерских изделий…


* * *


Представителей очень мало, но каждый из них — это целый мир, целая мини-вселенная со своими законами и устоями. Их… программа… постепенно стирается. Да, даже боги не бессмертны, — иронично сказала бабушка. — И даже богам нужна поддержка. Мы — их последняя надежда. У них есть определенные… конкуренты в среде. Какие-то темные низшие личности, отколовшиеся от Организации

Тем временем цейлонский чай, оставленный без внимания девушки, постепенно остывал.

— Для них мы — весьма интересный, но примитивный вид. Они хотят передать нам свои знания, накопленные за многие миллионы лет. Но они не могут реморализовать нас насильно. В этом и главная загвоздка, — печально поведала Витчмэн.

— То есть они боятся, что переданные нам знания пойдут только во вред?

— Конечно. Представители заметили нас еще с Доисторического периода. И все эти годы они внимательнейшим образом следили за всеми нашими действиями. В какие-то моменты уже практически решались открыться нам, в какие-то — отворачивались от нас, оставляя без внимания в течении столетий. Создавались общины. Рушились империи. Сменялось поколение за поколением. Но основным своим недостатком человечество так и не изменяло — бесконечные войны, геноциды, репрессии, революции. Все это — не красит нас в их глазах. В последнее же время человечество начало слишком бурно развиваться, изобретая и совершенствуя технологии. Технологии убийства. Из мирного атома мы сделали ядерное оружие. Оружие, при правильном использовании способное уничтожать целые звездные системы. Они мне показывали часть своих… скажем так, воспоминаний: пояса астероидов и пыли, вращаемые вокруг тусклых белых карликов. А человечество только переживает начало технологического бума. Представители предсказали, что уже через тридцать лет при таком темпе будут изобретены реакторы на совершенно новых принципах. Принципам, уничтожавшем в прошлом галактики, — размеренно говорила старушка, сидя на кресле-качалке.

— Почему же они не могут предостеречь земных лидеров? Поставить под запрет все разрушительные виды разрушения?

— Представители практически никогда не вмешиваются в дела других рас. Всю работу они взваливают на плечи кандидатов. Тех, кто наиболее достоин из n-ого поколения людей выйти на контакт. А уже из кандидатов методом отбора и выбирается один-единственный избранный. Тот, кто поведет за собой людей... Только боюсь, что один из свободных кандидатов слишком близко подошел к гране симуляции

Клэр непонимающе глядела на свою бабушку.

— Ты - кандидат?

— Да. Как и ты.

— Что?! Почему?! Я не благодетель какой-то, спасала только…

— Не нужно быть истинно добрым и справедливым для того, чтобы стать в перспективе избранным. Для представителей гораздо важнее уровень саморазвития, самопознания, всего того, что отличает нас от животных. Добро, зло, справедливость, мораль — пустые слова, в которые люди вложили невероятный смысл. Все относительно.

— Но как, в их понимании, человек будет существовать без таких вот базовых принципов? Как он сможет поступать правильно?

— Руководствуясь разумом. А не своими животными потребностями. Знаешь, представители не понимают того, как простая эволюция смогла трансформировать небольшой мыслительный орган обычного млекопитающего в целый мини-компьютер, обладающий невероятными способностями. Поэтому они и так заинтересовались нами.

— Из-за наших мозгов? Всего лишь? — расстроилась девушка. Ей-то уже началось казаться…

— Ты так и не поняла… Ладно, дитя мое, когда-нибудь ты дойдешь до всего. Скажи лучше, — переменила тему бабушка, — Он тебе выдал оригинал Свидетельства?

Клэр молча кивнула.

— Невероятно! — встрепенулась бабушка. — Его люди годами ждут, а тут оформили всего лишь за две недели. Береги его, внученька. Без него тебе придется ох как непросто в будущем.

— Нас обоих с Хиллом одобрили.

— Даже так? Видимо, они его тоже сочли изб… постой-ка. Дай взглянуть на договор.

Клэр подняла брови, указывая, что Свидетельства у нее сейчас нет. Но, бросив мимолетный взгляд на карман своих джинсов, она поняла, что он у нее, в буквальном смысле, в кармане.

Девушка отдала смятый листок бабе Витчмэн.

— Как там твоя работа в больнице? Ой, прости, забыла — тебя же уволили, — сочувственно произнесла старушка, приняв Бумагу из теплых рук родственника. — Стара я уже стала, такие вещи забывать… Хорошо, что у тебя, вот, подарочек твой никогда не подводит. Береги его, в нем заложена огромная сила, способная при критических для жизни носителя моментах менять… ну, разберешься, в свое время.

Клэр не без удивления посмотрела на рукав кофты, натянутой на кисть.

— Та-а-а-к, это понятно, понятно… тут небольшие корректировки во втором пункте, ну-ка… нет, не более чем приписка… вот, нашла! — радостно сообщила о своей находке бабушка.

Но радость быстро схлынула с лица старухи. Чем больше она вчитывалась, тем все более и более хмурое становилось ее лико, постепенно покрываясь складками, которые бабушка старательно прятала за личиной легкости и веселости.

В конце концов старушка не выдержала и две капли полились по ее щекам.

— Баб, ты чего? Что там такое? — обеспокоилась Клэр, вставая с места.

— Ничего-ничего, дорогая. Тут все хорошо. Тут все как положено. Как должно быть, — тихо завещала женщина, возвращая листок обратно Клэр.

Девушка попробовала найти то самое место, которое вызвало такую перемену в настроении у ее бабушки.

Ей весь текст показался вполне нейтральным, лишенным какого-либо намека на проявление эмоций.

— Из-за чего ты так расстроилась? Вспомнила чего? — не унималась Клэр.

— Да, это… своего мужа. Мне вот принесли такую же копию документа.

— Правда? Я слышала, что Свидетельства никогда между собой не повторяются…

— Повторяются. Но только в пределах семьи.

С улицы вдруг на пределе слышимости стали доноситься непонятные звуки.

— И что это значит? — спросила Клэр, рассматривая натюрморт из разноцветных клубков.

— Предначертанность жизни будущих поколений.

— То есть? — Клэр устала от мудреных речь старухи. Она хотела знать о Представителях как можно больше.

— Ты увидишь, увидишь все, — заверила Клэр внучку, вставая с кресла.

Рокот постепенно набирал силу.

— Пошли, выйдем на улицу, подышим свежим воздухом.

Женщины, ступив на мощенную плиткой дорожку, прогулочным шагом пошли под руку.

Вдруг на несколько секунд их накрыла тень.

Подняв практически синхронно голову, Форды обнаружили постепенно снижающийся серый транспортный вертолет. Его площадкой должна была послужить лужайка соседнего дома, чьи жильцы, судя по всему, успешно эвакуировались.

Машины на дороге так никуда и не уехали.

А вот люди куда-то подевались.

— Ну что, милая моя, — кричала Витчмэн. — Тебе пора.

— Как?! В смысле, ты остаешься? Но ведь…

— Клэр, пойми, — от меня пользы в новом мире будет, как от горохового шута. Даже меньше. Да и мне, честно говоря, осталось немного. Приступы на этой недели обострились. Из-за них. Так что спасайся. Сама.

Клэр, заплакав, обняла свою бабушку. Она поняла, что ей никак не получится договориться со своей напористой старушкой.

Смысла в борьбе не было.

— Клэр, теперь ты — Человек Новый. Так что запомни: ни в коем случае не смотри на действия окружающих. Поступай так, как считаешь нужной. Не озирайся на Старый вид. Не повторяй его ошибок…

Клэр, покинув объятия, согласно кивнула.

Вертолет приземлился. Выйдя из его нутра, к двум женщинам направился высокий статный мужчина в смокинге и черных очках. С желтой бабочкой.

— Добрый день, вас беспокоит агент Вижен. Мне положено сопроводить некую Клэр Форд до борта. Судя по всему — это вы, мисс, — обратился агент к молодой девушке.

— Это я… — подавленно пискнула Форд.

— В таком случае пройдемте в вертолет, мисс, — торопился Вижен.

Клэр посмотрела в глаза бабушки.

Витчмэн — в глаза внучки.

— Прощай...

— Удачи тебе, дитя мое.

. * * *

Вертолет, оторвав крупное обвисшее брюхо от земли, взмыл в воздух. Спешку пилота можно было понять — через считанные минуты по воздушному пространству пройдут волны всех возможных излучений, способные прервать в одно мгновенье полет винтокрылой машины.

Клэр села у иллюминатора. Сейчас ей ничего не хотелось. Всеми мыслями она сейчас была с мужем — Капитаном Хиллом, командиром спецподразделения «Дельта». Выжил ли он? Если да, то где он сейчас находится? Не зная ответы, Клэр могла себе отдать отсчет в одном: впереди человечество ждет крайне суровое испытание. Испытание, в ходе которого и выяснится: искупят ли люди свои грехи кровью или… или погибнут…

Вертолет уже давно набрал высоту и крейсерскую скорость, когда, позади него, над поверхностью многострадальной земли взбучился огромный ядерный гриб…

«Вот оно — начало конца», — подумала Клэр, засыпая…

Глава опубликована: 22.10.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх