↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Harry Potter and the Champion's Champion (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 560 465 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Обретя свою настоящую любовь в лице Гермионы, Гарри Поттер не принимает участие в Триволшебном Турнире, а дает шанс Рону сделать это за него.
З.Ы. Рон — абсолютный идиот. Высмеивается очень много героев, практически все, кроме Гарри и Гермионы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 7.

Внимание! Глава не бечена! Просьба все тапки и прочие изделия обувной промышленности направлять в переводчика. Я долго колебалась, опубликовывать ли такой сырой текст. Борьба между неидеальностью этого мироздания и требованиями проды заставила меня это сделать))


Мадам Помфри устала. Неделя, после первого задания выдалась тяжелой и ей никак не удавалось хорошенько выспаться. Сперва ей помешал Уизли и это хреново яйцо. Она ухмыльнулась собственной шутке, вспомнив от каких именно сокровенных мест Рона ей пришлось отдирать яйцо. А Молли Уизли пришлось применить четырнадцать очищающих заклинаний, чтобы вернуть яйцо к первоначальному виду. «Мерлин, сильно же я устала, если думаю, что это было смешно» подумала она про себя. После того, как яйцо было успешно извлечено, мадам Помфри приняла противотошнотное зелье и принялась залечивать ягодицы мистера Уизли. Несмотря на то, что большую часть повреждений удалось устранить, должно было пройти несколько дней, прежде чем Рон снова мог чувствовать себя комфортно в положении сидя.

Затем Северус. Она взглянула на его постель — одеяла вздымались каждый раз, когда он выдыхал. К счастью, его сальные волосы были слишком грязными, чтобы загореться, поэтому они явились своеобразной защитой для его волос и головы. У мадам Помфри ушло два дня, чтобы определить все сорок семь зелий, вспыхнувших в кабинете профессора. Она поняла, что смертельно устала, когда на восьмой попытке уменьшить нос Снейпа, Альбус сказал ей, что нос был всегда такого размера.

Последним из изувеченных пациентов, вверенных ее заботе был Драко Малфой. Мадам Помфри взяла на себя неприятное обязательство об уведомлении четы Малфоев о том, что, в лучшем случае, обратно вырастет тридцать процентов волосяного покрова тела. Ей были нанесены слишком большие повреждения в слишком короткий промежуток времени. Так же она упомянула, что левая бровь может вырасти снова, а вот правая утеряна безвозвратно. Мадам Помфри часами билась над ухом Малфоя и все-таки привела его в форму. Оно было мало похоже на другое ухо, но, по крайней мере, не выглядело так, как будто оплавилось. Пока Нарцисса плакала над не приходящим в сознание сыном, Люциус стремительно вышел из больничного крыла, бурча себе под нос, что надо поговорить с Буллстроудами до того, как новость распространится.


Близнецы Уизли были сильно заняты с тех пор, как окончилось первое задание. Вдохновленные выступлением своего брата и в честь него, они создали фигурки канареек и хвосторог, похожие на те, что видели на мировом кубке по квиддичу. Фигурка дракона бегала за канарейкой, до тех пор, пока ее хвост не загорался, после чего она откладывала золотое яйцо. Спрос на этот товар превышал предложение. В каждом закоулке школы фигурка дракона бегала за фигуркой канарейки до появления яйца. Кроме того, Фред и Джордж работали над новой бизнес-идеей, связанной с канареечными помадками. Новый продукт они назвали Сироп Хвостороги, он превращал человека в Венгерскую Хвосторогу полностью, включая симуляцию огнедышащего пламени. Теперь каждый перерыв на еду ученики превращались поочередно то в одно, то в другое. Так же они создали фигурку белокурой вейлы с возможностью регулировки мощности пламени, но она была быстро выведена из продажи, после того как близнецов посетила чемпион Шармбаттона. Ходили слухи о том, что им пришлось навестить мадам Помфри, чтобы подлечить ожоги в кое-каких чувствительных местах.

В то утро, когда Рон выписался из больничного крыла, он осторожно направлялся к общей гостиной Гриффиндора, гордо демонстрируя золотое яйцо всем, кому только мог. Большинство людей, которых он встречал, помнили о том, где последний раз видели это яйцо. Поэтому они поспешили в уборную, чтобы распрощаться с завтраком, который только что поглотили. Рона переполняло чувство гордости при виде той поддержки, которую ученики демонстрировали на каждом углу, празднуя его победу путем превращения в хвосторог и канареек. Конечно ему не очень нравилось, что маленькие фигурки драконов полыхали огнем в его сторону, но, черт побери, ученики демонстрировали ему свою любовь.

«Похоже, что люди выстраиваются теперь в очередь, чтобы попасть в фан-клуб имени меня» думал Рон. «Надо поскорее переговорить с братьям Криви. Похоже, что им может понадобиться больше фотографий, особенно меня и моего яйца». Когда он зашел в гостиную, то увидел, что Ли Джордан и несколько учеников постарше столпились вокруг стола, где фигурки драконов и канареек воспроизводили их любимый момент Триволшебного Турнира. Когда канарейка загорелась и очередное яйцо упало на стол, послышались крики одобрения. Рон так никогда и не узнает, что они предназначались дракону, а не канарейке.


В середине недели Гарри обнаружил у себя в кармане очередную записку. Он и Гермиона этим же вечером направились на встречу с Дафной и Трэйси. Но в этот раз слизеринки были не одни. К ним присоединилась третья девушка. Девушка огромных размеров, с квадратной челюстью, похожая на Хагрида.

— Рада, что вы пришли. — начала Дафна, пытаясь подавить свою природную заносчивость. С тех пор, как ее глаза перестали слезиться, а волосы вернули прежнюю шелковистость, ее величество Ледяная Принцесса развернулась в полную силу. — Вы знакомы с Милисентой Буллстроуд?

— Что ей здесь нужно? — отрывисто сказала Гермиона. Воспоминания об инциденте во время дуэли на втором курсе были слишком живы.

— Она — та причина, по которой мы здесь. — пробормотала Трэйси. — Ей необходимо быть рядом с Малфоем. Поэтому мы хотели бы просить близнецов об исключении для Милесенты или об отмене заклятия Малфоя.

— Но почему? — спросил Гарри.

— Мой отец и отец Малфоя пришли к заключения о нашей помолвке. — сказала Милесента грудным голосом.

Гарри и Гермиона разинули рты в недоумении.

— Помолвка? Я думал, что Паркинсон помолвлена с Малфоем. — заметил Гарри.

— Нет, нет. — сказала Милисента. — Она заставила своего отца разорвать помолвку после происшествия с котлом. Теперь он весь мой. — мечтательно протянула она. — Обещаю держать его в узде.

— Эээ.. да. Мы обязательно поговорим с близнецами. Я думаю, что они не будут вставать на пути ну... настоящей любви. — сказал Гарри. — Я уверен, они хотят, чтобы ты была счастлива.

— Спасибо вам, спасибо. — Милисента расплакалась.

Гарри был счастлив, что она не предприняла попыток обнять его. Он был уверен, что его ребра не выдержат. После ухода слизеринок Гарри с Гермионой побежали искать близнецов, чтобы предупредить о благодарности Милисенты.


Когда Драко Малфой пришел в сознание, он увидел, что кто-то сидит на его кровати и наблюдет за ним. Через пару минут его зрение прояснилось. Это была Миллисента Буллстроуд, девушка, которая выше его на пятнадцать сантиметров и тяжелее на тридцать килограммов.

— Что ты делаешь здесь, Буллстроуд? — протянул он.

— Драко, это так то ты разговариваешь со своей будущей женой? — ответила Милисента.

Драко пропустил мимо ушей ее реплику и спросил:

— Где Пэнси? Почему здесь нет моей невесты?

Милисента выглядела обиженной.

— Драко, дорогой, она отменила вашу помолвку. — она улыбнулась. — Но наши отцы заключили между нами брачное соглашение.

Насмешливость Драко как рукой сняло.

— Соглашение? Брачное соглашение? Ты и я? — Драко тяжело сглотнул.

— Ну конечно. — ответила Милисента. Драко почувствовал тяжесть в том месте груди, где у большинства людей находится сердце.

— Наши отцы решили не откладывать и провести бракосочетание прямо на пасхальных каникулах. — ответила Милисента и улыбнулась своему будущему мужу.

— Но... Но... Но... — стал заикаться Драко, но затем он нашел в себе силы закончить предложение. — Как... Что... Что ты имеешь ввиду? Мне всего четырнадцать, я не могу жениться.

— Ой, ну конечно же можешь. — сказала Милесента. Она взяла Драко за руку, от чего он вздрогнул. — Твой отец уже уладил всю бумажную волокиту, директор готовит нашу свадебную спальню, чтобы нам было где жить по приезду из медового месяца.

— Но...Но... — Драко просто не мог усвоить весь объем информации. Последнее, что он помнил, это то, что он был обручен с хорошенькой Пэнси Паркинсон и то, как он смотрел кривлянья Рона Уизли на первом задании. «Это не может быть правдой. Это кошмарный сон. Надо ущипнуть себя».

АЙ!

Не сработало, надо попробовать еще раз. АЙ! Еще раз. АЙ!

— Отец! — закричал он, когда понял, что не спит.

— Его тут нет. — сказала Милисента своему суженому и потрепала его по щеке. — Твоя мать увела его домой. Он слегка перебрал Огневиски, празднуя нашу помолвку.

— Что ты там говорила про свадебную спальню?

— Конечно, мой будущий муж. У нас же должна быть свадебная спальня, разве нет? — сказала Милисента. — Мы же не можем заниматься любовью в твоей общей спальне. Наш свадебный контракт отдельно оговаривает появление наследника так быстро, как только это возможно. И не одного. Похоже твой отец всерьез озабочен твоей склонностью к несчастным случаям.

Драко упал в обморок.

— О, дорогой. — сказала Милисента вбежавшей в палату мадам Помфри. — Не смог выдержать такого количества хороших новостей.

Ранним декабрьским утром Гарри и Гермиона направлялись на УЗМС с неспокойными сердцами. Хоть они и любили Хагрида, но ненавидели Соплохвостов. У этих тварей была только одна положительная черта — они убивали друг друга. С их последнего занятия, их осталось только десять. К сожалению, это была десятка самых здоровых и сильных тварей, которые выжили в потасовках со своими собратьями. Как только начался урок, заявилась Рита Скитер.

— Гарри, я думаю, ты должен мне интервью.

Гарри повернулся к Гермионе, ища у нее поддержки. Но потом осознал, что уговор есть уговор, и обреченно кивнул репортеру Ежедневного Пророка.

— Мисс Грейнджер, вы можете присоединиться к нам, если пожелаете.

Гарри умоляюще посмотрел на свою девушку.

— Хорошо. — сказала она, затем прошептала ему на ухо — Будешь должен. — Она присоединилась к Гарри, и все трое ушли в хижину Хагрида, чтобы расположиться в тихом месте.

Рон Уизли все еще испытывал дискомфорт в особо чувствительных местах, поэтому припозднился на УЗМС. Когда он пришел, то обнаружил, что Гарри и Гермионы нет на месте. «Наверное где-то зажимаются» подумал он.

Прррп.

Так как он находился вне замка, то запах распространился за ним и вскоре он обнаружил, что стоит один.

На занятии Хагрид хотел узнать, впадают ли Соплохвосты в зимнюю спячку, для чего обеспечил их подушками и отдельными ящиками. К сожалению, студенты, которые пытались перенести туда бронированных, плюющихся огнем и жалящихся существ, выяснили, что Соплохвосты никаким образом не заинтересованы в длительном сне. Более того, идея им очень не понравилось, что вылилось в обломки ящиков и догорающие подушки, разбросанные по всей территории.

Рон свалился в грязную жижу и не мог подняться без посторонней помощи. Он не мог заметить недовольного Соплохвоста, направляющегося в его сторону, так как увидел, что из хижины Хагрида выходят довольные Гарри с Гермионой, а так же любимый репортер его матери — Рита Скитер. Рита приговаривала:

— Спасибо за чудесное интервью, вы замечательная пара.

ПФФФФПФФФПФФФПФПФПФФФ

К несчастью, рыжеволосый Чемпион начал свое извержение в тот самый момент, когда Соплохвост попытался осуществить то, за что его так назвали. Как обидно, что Соплохвост может быстро передвигаться на расстояние от полутора до трех метров, а миазмы Рона Уизли, Соплозадого Чемпионараспространяются на четыре! Хагрид не досчитается еще одной прекрасной животинки.


— Уизли! Я к вам обращаюсь! — прикрикнула профессор МакГонаглл. Рон положил золотое яйцо на парту и перекатывал его, пытаясь привлечь всеобщее внимание. После недавнего случая с Соплохвостом он опять не мог сидеть.

Урок подходил к концу, все выполнили положенное задание по превращению цесарки в морских свинок, которые были надежно заперты в клетке на столе МакГонаглл (у свинки Невилла торчали перья), списали с доски домашнее задание (Опишите, с примерами, все случаи, когда заклинание Трансформации должно быть изменено для межвидовых превращений) и звонок должен был вот-вот прозвенеть.

— Теперь, когда ВСЕ меня слушают, — она грозно посмотрела на Рона. — Я должна кое-что вам сообщить. Приближается Святочный Бал — неотъемлемая традиция Триволшебного Турнира и возможность для вас поближе познакомиться с нашими иностранными гостями. На Бал могут прийти курсы с четвертого по седьмой, но вы можете пригласить партнера с младших курсов. РОН УИЗЛИ, ОСТАВЬТЕ В ПОКОЕ УЖЕ ЭТО ЯЙЦО И ПОСЛУШАЙТЕ МЕНЯ!

Рон положил яйцо на край стола и посмотрел на пожилого профессора.

— Форма одежды — парадная мантия, — продолжила профессор, после того как рыжеволосый посмотрел на нее. — Сам Бал начинается в восемь часов вечера в Рождественский вечер и продолжится до двенадцати в Большом Зале. А теперь... — профессор намеренно сделала паузу, обводя взглядом класс. — Святочный Бал. Это конечно повод для всех нас распустить волосы. — сказала она неодобрительно.

Лаванда перемигнулась с Парвати Патил и они обе захихикали, зажимая рот ладонью. Гарри понял, что их так насмешило. МакГонаглл всегда ходила, собрав волосы в пучок и они выглядели так, будто профессор в жизни не распускала их ни при каких обстоятельствах.

— Но это не значит, — продолжала она, — что мы будем попустительствовать нарушению высоких норм поведения, которые ожидаются от учеников. Я буду очень огорчена, если ученики Гриффиндора каким-либо образом бросят тень на репутацию школы. — ее взгляд на несколько секунд задержался на Роне.

Прозвенел звонок и началась обычная суета, когда все ученики кладут книги в сумки и вешают сумки на плечи.

Профессор МакГонаглл крикнула, чтобы перекрыть шум:

— Уизли, на пару слов, пожалуйста.

Некоторые ученики замешкались с сумками, поэтому услышали обрывок разговора.

— Уизли, Чемпионы и их партнеры...

— Какие партнеры? — спросил Рон подозрительно.

— Ваш партнер на Святочном Балу. — холодно ответила МакГонаглл. — Партнер по танцам, конечно же. Чемпионы и их партнеры будут открывать Бал, поэтому убедитесь, что у вас будет партнер и вы не опозорите школу.

— Конечно у меня будет партнер! — сказал Рон. — Я же Чемпион. Кто откажется со мной встречаться?

МакГонаглл так посмотрела на рыжеволосого, будто пыталась понять, способно ли переедание вызвать травму мозга.

— Очень хорошо, можете идти.

Как только дверь за Роном захлопнулась, заместитель директора пробормотала несколько ругательств на шотландском и отправилась в учительскую, где, она знала, Флитвик хранит бутылку Огневиски для таких вот непредвиденных обстоятельств.

Учениками, которые замешкались с сумками оказались Лаванда Браун и Парвати Патил, они в ужасе уставились друг на друга. Они выбежали из класса и побежали по комнатам. Новость распространилась. Сначала оказались предупреждены все гриффиндорки. Они помогли донести до всех ужасную весть. Так, сначала Рэйвенкло, затем Хаффлпафф и Слизерин получили предостережение. В течении одного часа вся школа узнала, что Рон ищет пару для Святочного Бала.

И в стенах школы начался невообразимый хаос. Девушки гонялись за парнями, требуя пригласить их на Бал. Парочка семикурсниц, отчаявшись найти сопровождающих, приглашала на Бал первокурсников. Близняшки Патил завидев рыжую голову Рона в коридоре, быстро уломали братьев Криви пойти с ними на Бал.

Рон совершенно не замечал того, что происходило вокруг него. Он шел вразвалочку к гостиной, в обнимку с яйцом, прикидывая, где вейла и сколько времени ей потребуется, перед тем, как она придет к нему и будет умолять его взять с собой на Бал. Он уже решил, что помучает ее пару дней, перед тем, как окончательно согласится.

Сразу после урока МакГонаглл Гарри заметил, что Гермиона вопросительно на него смотрит. Он остановился и заглянул в ее карие глаза:

— Леди, хоть я должен и признать, что совершенно не умею танцевать, я все равно прошу вас сопровождать меня на Святочный Бал. Я обещаю исцелить все раны, которые могу нанести, наступив вам на ногу.

— О, Гарри. Конечно же я пойду с тобой. Пока мы вместе, все будет прекрасно. — улыбнулась Гермиона.

Конечно, она не учла Рона Уизли, Чемпиона Триволшебного Турнира.


Пару ночей спустя, Гарри неожиданно проснулся посреди ночи. Он не знал, что могло его разбудить. Тогда он начал думать, что или кто бы это мог быть и один человек пришел ему на ум — Гермиона. Без дальнейших раздумий, он схватил очки, палочку, выпрыгнул из кровати и побежал вниз по спиральной лестнице. Он не знал, как он проберется в девчачью спальню, но точно знал, что сделает это, что-нибудь придумает. Но когда он добежал до общей комнаты, то почувствовал облегчение — напротив камина, который все еще горел он увидел профиль девушки с копной непослушных волос. Он быстро пересек комнату и уже собирался что-то сказать, как увидел, что по щекам Гермионы бегут слезы.

— Что случилось? — спросил он и присел перед ней. Обычно этот факт не был удивительным, но поза и выражение лица Гермионы говорили о том, что она собирается бросить ее в камин. Тогда Гарри привстал и притянул девушку к себе.

Гермиона любила чувствовать близость Гарри. Сейчас это придавало ей уверенность и помогло преодолеть беспомощность, которую она ощущала с тех пор, как увидела этот ужасный сон. Гермиона прильнула к Гарри, положила голову ему на плечо и прошептала:

— Мне приснился кошмар.

— Хочешь поговорить об этом? — спросил Гарри. Он уткнулся носом в ее волосы, которые пахли ванилью, которая ему так нравилась.

Гермиона подняла книгу. Которую все еще держала в руке:

— Я перечитывала ее. — сказала она. Гарри взглянул на обложку. Где было написано «Рождественская песнь в прозе. Чарльз Диккенс».

— Мне всегда нравилась эта история... — начала она, но ее голос задрожал, а в глазах опять навернулись слезы.

— Все хорошо. Я здесь и все хорошо. — сказал Гарри успокаивающе. — Ты же знаешь, я не позволю никому и ничему причинить тебе боль.

— Я знаю. — ответила Гермиона. Она сделала глубокий вздох, чтобы успокоиться. Наконец она продолжила. — Просто сон был такой реалистичный. Ты знаешь о чем эта книга? — спросила она. — Она о человеке, которого посетили три Духа Рождества. И во сне это была я. Меня посещали Духи Рождества. И это было... ужасно.

Гарри прижал ее покрепче и погладил по спине. Он ничего не ответил, ждал, когда она продолжит.

— Дух прошлого Рождества был моим одноклассником из бывшей школы. — сказала Гермиона, — Он показал мне те дни, когда меня все обижали, называли ботаником, зубрилой и бурундуком. — Гермиона прервалась, чтобы всхлипнуть, но затем продолжила. — В той школе у меня никогда не было друзей и мне было обидно слушать, как кто-то рассказывает о подарках, которые подарили разные люди, потому что мне подарки делала только семья.

Гарри знал, как она себя чувствует. У него даже от семьи подарков не было, в то время как Дадли их просто заваливали. Он погладил ее щеку пальцем, а когда она подняла на него глаза, улыбнулся и сказал:

— Больше такого никогда не будет, я обещаю. Теперь мы есть друг у друга. Ты мой самый лучший друг, а теперь еще и девушка.

Уголки губ Гермионы дрогнули и поползли вверх, чтобы улыбнуться, но затем ее лицо опять помрачнело — она вспомнила следующую часть сна.

— Следующим был Дух Настоящего Рождества. — она опять хлюпнула носом. — Это была Джинни. Но все было не так, как должно. Она показала мне Святочный Бал. Я была там с Виктором Крамом. Ты был Чемпионом вместо Рона и танцевал с Парвати Патил. — она содрогнулась, вспомнив это. — Джинни смеялась надо мной, когда я попыталась закричать, что все это неправильно, но не смогла даже пошевелиться. Мне пришлось смотреть. Мне пришлось смотреть как Рон орет на меня и устраивает скандал, называет меня предателем. Почему, Гарри? Крам? Что это сон хотел сказать мне? Зачем мне быть там с Крамом? Ты же знаешь, что мне плевать на квиддич. Так почему бы я пошла на Бал со звездой квиддича?

— Гермиона, это всего лишь сон. — заверил Гарри свою девушку. — Но я могу сказать тебе почему Рон устроил скандал. Вероятно он завидовал, что Крам пригласил не его.

Гермиона просияла на мгновенье.

— А что касается Бала, то могу тебя заверить, что ты не пойдешь туда с Крамом. Так уж получилось, что самая красивая девушка в замке будет танцевать со мной. Да, и еще кое-что... Я и Парвати? Ты серьезно? Как это вообще может произойти, мы за четыре года учебы и дюжиной слов не перекинулись.

Гермионе хотелось улыбнуться и засмеяться, но она вспомнила последнюю часть своего сна. Дрожь пробежала по телу.

— А хуже всех был Дух будущего рождества. — сказала она. — Он был такой ужасный, что это меня и разбудило.

— И что это было? — мягко спросил Гарри.

— Дух был женщиной средних лет, называвшей себя Дж.К. Роуминг или что-то типа того. — Гермиона с трудом подбирала слова, ужасная сцена вновь и вновь разворачивалась у нее перед глазами. — Это было просто ужасно... ужасно! Я была замужем, замужем за Роном. И у нас было двое детей, одного из них звали Хьюго. Ты тоже был там, но ты был женат на Джинни. — Гермиона опять начала хлюпать носом.

— Джинни?! — переспросил Гарри.

— Да, у тебя было трое детей, одного звали Альбус Северус.

— А теперь послушай меня, Гермиона, это был обычный кошмар. — сказал он и вытер слезинку с ее щеки. — Ты вообще можешь представить меня с Джинни? Да еще что бы я назвал ребенка Северусом.

Гермиона не прекратила хлюпать, но ее губы уже расползались в улыбку.

— Альбус Северус, да? Альбус Северус Поттер? АСП? Как аспидная змея?* Бедный ребенок, он, наверное, был бы первым Поттером, распределенным в Слизерин. — Они замолчали, обнявшись. Затем в голову Гарри пришла кое-какая мысль. — Кстати, говоря об инициалах, а ты не думаешь, что у Снейпа может быть первое имя, начинающееся на А, и последнее, начинающееся на П?

— На «А»? Почему... — начала Гермиона растерянно, но потом смысл шутки дошел до нее и она начала хихикать. — Ну ты и выдумщик.

— Может быть, зато моя Миона смеется. — сказал он. — Ну как ты, в порядке? Или мне остаться с тобой на всю ночь?

Она заглянула в его изумрудные глаза.

— Намного лучше, спасибо. Этот кошмар был такой реалистичный. Может ты еще пообнимаешь меня немного?

— Я буду обнимать тебя столько, сколько потребуется. — сказал он мягко. — а теперь, что бы доказать тебе, что это был всего лишь страшный сон, не могла бы ты дать мне одно обещание? Пообещай мне, что как только у меня появится мысль встречаться с Джинни или назвать нашего ребенка в честь сальноволосого ублюдка, ты сдашь меня в больницу Святого Мунго для полного обследования психики.

— Нашего ребенка? — переспросила Гермиона, улыбнувшись.

— Я...Я... Гермиона, я все равно не могу думать ни о ком другом. И я надеюсь, что когда-нибудь... — Гарри покраснел.

Гермиона улыбнулась и пристально посмотрела на Гарри.

— Когда-нибудь звучит обнадеживающе. — сказала она и легонько его поцеловала. — А ты пообещай мне, что, если у меня будут мысли о Роне или о том, что бы назвать одного из наших — Гермиона покраснела, — детей Хьюго, то ты сделаешь тоже самое для меня.

— Я обещаю. — прошептал Гарри и их губы слились.

В гостиной снова наступила тишина. Они оба сидели и смотрели на огонь. Наконец Гермиона спросила:

— Почему ты пришел?

— В смысле?

— Ну, сейчас середина ночи. Я не думаю, что ты обычно разгуливаешь по ночам в общей гостиной. — В глазах Гермионы заплясали озорные огоньки. — Если у тебя здесь, конечно, не свидание с Джинни.

— Что? Нет! Конечно нет! — Гарри запнулся, но потом увидел радостное лицо Гермионы. — Я тебе это припомню.

— Обещания, обещания. — ответила Гермиона. Затем нахмурила брови и спросила еще раз. — Так почему ты спустился?

Гарри пожал плечами.

— Я не знаю. Я проснулся от чувства беспокойства и мог думать только о тебе. Я взволновался и... — он снова пожал плечами.

Гермиона улыбнулась. «Как же мне повезло, что этот замечательный парень — мой. Гарри прав, это всего лишь глупый сон. Я и Рон?» она ухмыльнулась своим мыслям. «Это просто смешно». Гермиона еще крепче обняла Гарри. Под стук ударов его сердца, она поняла, что ей надо что-то сказать.

— Гарри, я люблю тебя.

Гарри замер. Впервые за всю жизнь он слышал, чтобы ему говорили эти три слова. Его сердце остановилось, а потом забилось быстрее. Он посмотрел на Гермиону и понял, как она о нем заботится. В ее миндальных глазах он видел то, чего хотел больше всего. Доведись ему сейчас взглянуть в зеркало Еиналеж, он без сомнения знал, кого там увидит. Он тоже любил ее.

— Гарри, я пойму, если.. — договорить ей помешал поцелуй.

Когда он закончился, Гарри обнял ее, провел пальцем по щеке и сказал:

— Я тоже люблю тебя, Миона.

Страх, что Гарри ее не любит исчез и радость охватила Гермиону. Мысли о Дж.К.Роуминг, или как там ее, из будущего отступили, так как она точно знала, что ее ожидает в будущем. Потом она вспомнила, что сказал Гарри и спросила:

— Миона?

— Хотел назвать тебя особенным именем, но если тебе не нравится... — начал было Гарри.

Гермиона приложил палец к его губам.

— Гарри, любое мое имя из твоих губ звучит прекрасно.

Они проговорили еще некоторое время, а потом, обнявшись, заснули.

На следующий день Рон Уизли был одним из первых людей, которые спустились в общую гостиную. В руках он держал яйцо. Он был голоден и надеялся хорошенько позавтракать. Так же он надеялся, что вейла уже ждет его, чтобы умолять взять ее на Бал. Но когда он сошел со ступенек, то увидел двух подростков, которые спали обнявшись. На их лицах была улыбка, им снились они и их будущие дети не по имени Хьюго и Альбус Севрус.

ПФФФФФППППФФФФППФФФФПППФФФФФППФФФ

Ниже, в частично восстановленном кабинете, Барти Крауч младший решил поживиться ингредиентами для Оборотного зелья. Небольшой взрыв произошел, к счастью, в другой части кабинета, поэтому его просто ненадолго оглушило. Придя в себя он тут же побежал на поиски душа.


Двадцать первого декабря Джинни Уизли сидела на кровати в своей спальне и отчаянно рыдала. Сычик только что доставил ей письмо от матери. Она прочла его снова и судорожно зарыдала. Она готова была его разорвать. Жизнь Джинни Уизли заканчивалась через четыре дня. Она лежала на кровати и размышляла о том, как жесток мир. Внезапно она кое-что придумала. Могла ли она это сделать? Могла ли она проглотить свою гордость? Отказаться от мечты? Все этой было только мечтой. Пришло время взглянуть в лицо правде, иначе через четыре дня она больше никому не сможет взглянуть в лицо.

Через два часа она уже сидела в общей гостиной временами поглядывая то на огонь, то на письмо матери. Наконец портретный проем отворился и в него вошли Гарри и Гермиона. Они были веселы, шутили и смеялись. Джинни смиренно подошла к ним.

— Гарри... Гермиона... Э... Могу я с вами поговорить? Пожалуйста? — нервно спросила она.

Гермиона посмотрела на свою бывшую лучшую подругу, увидела заплаканное лицо, нервозность, повернулась к Гарри, затем обратно к Джинни и кивнула.

— Да, Джинни. Мы можем поговорить, что ты хотела?

— Мы можем пойти куда-нибудь в тихое место? — спросила Джинни. — Я бы не хотела, что бы кто-нибудь нас подслушал.

Гарри взглянул на сестру друга и сказал:

— Да. конечно. Но лучше бы тебе с нами не шутить.

— Я обещаю, Гарри. Мне нужна помощь и больше мне не к кому обратиться. — ответила Джинни. — Ведь когда-то мы были друзьями.

Гермиона кивнула и все трое направились к какому-то пустому классу. Они сели друг напротив друга и Джинни начала.

— Я хотела извиниться. — начала Джинни. — Гермиона, ты была моей лучшей подругой, а я тебе завидовала. Ты же знаешь, что я была влюблена в Гарри, но это быда обычная влюбленность. Теперь я вижу как вы двое счастливы вместе. И я хочу извиниться за то, что доводила вас.

— Это все, что ты хотела сказать? — спросила Гермиона. — Я ценю, что ты извиняешься, но мне нужно время, чтобы тебя простить. И убедиться, что ты говоришь искренне.

— Я знаю. — пробормотала Джинни, уставившись в пол. — Но мне очень нужна ваша помощь. Это касается Рона. Вот, вы все поймете. — Джинни протянула Гермионе письмо от матери.

Гермиона взяла его и начала читать.

«Джинни,

Твой брат нуждается в партнере для Святочного Бала. Он говорит, что все сговорились, чтобы не дать ему найти пару, так как завидуют ему. Я просила тетушку Мюриэль составить ему компанию, но у нее уже есть планы. Поэтому я сообщаю тебе, что ты будешь его партнером на Святочном Балу.

Мама.»

Гермиона передала письмо Гарри. Тот прочитал его и задумался на несколько секунд. Гермиона увидела, что в глазах ее бывшей лучшей подруги снова появляются слезы.

— Я сделаю все, что вы захотите. — сказала Джинни. — Я поклянусь своими магическими способностями никогда не мешать вам двоим. Стану вашим домашним эльфом. ЧТО угодно. Только помогите мне найти Рону партнера.

— Что, все так плохо? — спросил Гарри.

— Даже хуже. — ответила Джинни. — У всех девушек в замке есть партнеры. У тех, у кого их нет, уедут домой на Рождественские каникулы в течении двух часов, если Рон предложит пойти им на Бал. Вы знаете, что сестры Патил собираются на Бал с братьями Криви, только чтобы их не пригласил Рон?

— Джинни, но что мы можем поделать? — спросила Гермиона, уставившись на нее. — Ты же не предлагаешь, что бы я с ним пошла?

— Нет, конечно нет. — она содрогнулась при мысли об этом. Она знала каким упрямым может быть Рон и не хотела, чтобы к концу вечера он превратился в кучу драконьего навоза, а, если он пойдет с Гермионой, то такая перспектива вполне реальна. — Я подумала, может Гарри мог бы попросить кого-нибудь пойти с ним.

— Я не могу этого сделать, Джинни. Ты же только что сказала, что у всех девушек есть планы.

Джинни снова опустила глаза и по ее щекам потекли слезы.

— Даже Плакса Миртл сказала, что не собирается вылазить из трубы до конца Бала.

Гарри пожалел Джинни. Он знал, что ее влюбленность спровоцировала мать девушки, и это не было по-настоящему... Затем он кое-что придумал.

— Гермиона, спросил он. — Как ты думаешь, ты можешь обмануть Хрустальный Шар? — затем он объяснил оставшуюся часть плана.

Гермиона вспомнила свой предыдущий курс и поспешно со всем согласилась. Джинни посмотрела на нее с надеждой:

— Ты думаешь, что сможешь сделать это?

— Похоже на то. Джинни, а с кем ты собираешься пойти на Бал, если все сработает? — спросила Гермиона.

Джинни покраснела.

— Невилл пригласил меня. Я дала согласие. А потом пришло это письмо...

— Пока ничего не говори Невиллу. Мы ничего не можем обещать, но мы постараемся. — сказала Гермиона. — Джинни... Не то, чтобы я тебе не доверяю, но, когда дело касается Гарри, я не верю тебе. Мне придется попросить тебя принести эту клятву с магическими способностями.

Джинни кивнула, печально посмотрела на Гарри, достала свою палочку и занесла над головой и произнесла:

— Я, Джинерва Молли Уизли, клянусь своей магической мощью, что никогда не предприму попыток разрушить отношения между Гарри Поттером и Гермионой Грейнджер, да будет так! — над ней сверкнула вспышка света.

Джинни торжественно посмотрела на Гермиону.

— Это все, что я могу. — сказала она. — Я не могу поклясться, что не хочу быть с ним, иначе сразу же потеряю свою волшебную силу, но я обещаю не мешать.

Гермиона кивнула.

— Хорошо, а теперь давайте посмотрим, что мы можем сделать, чтобы найти Рону девушку.


Профессор Трелони вернулась с ужина домой на следующий день. Свои четвертые очки она утопила в стакане с любимым хересом. Когда она вошла к себе, то заметила, что Шар светится. «Ну ладно... Ик... Взгляну еще раз на будущее... Ик... Перед тем как дам отдых своему третьему Оку... Ик...». Она подошла к Шару и заглянула в него. Затем моргнула и заглянула снова. «О... Никто не может спорить с... Ик... веленьем судьбы... Ик... Но лучше бы я туда не смотрела...»


На следующий день за ланчем, Джинни подбежала к Гарри и Гермионе.

— О, спасибо, спасибо, вам обоим.

Она набрала воздуха и рассказала историю о том, как чрезвычайно пьяная профессор Трелони поджидала Рона за углом коридоре и сказала:

— Я предлагаю вам себя в будущем... Ик... Боги вынуждают меня... Ик... быть вашим партнером на Балу.

Затем профессор Трелони упала в обморок прямо под ноги Рону.

Джинни посмотрела на Гермиону:

— Спасибо, ты спасла мою репутацию

Гермиона кивнула и взяла Гарри за руку:

— Просто помни о своей клятве и, возможно, мы сможем снова стать подругами.

_________________________________________

Игр слов. Asp (англ.) — змея семейства аспидовых.

Глава опубликована: 20.12.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 867 (показать все)
Т9
))
xMod
Асура Сенджу
Попробую найти)) час
https://ficbook.net/readfic/10730392
Ссылка на вторую часть. Первую с Фикбука удалили Админы😈, но там есть ссылка на первую часть на автор.тудей
Фанфик шикарный, один из самых смешных по Гарри Поттеру. Персонажи, несмотря на юмористическую гипертрофированность, на удивление живые. А вот перевод стоило бы во многих местах поправить и "причесать". Скажем, Малфоя при виде голой Беллатрисы в оригинале вырвало в окно, а тут он с чего-то... выбросился из этого окна! С Миртл в 10 главе похожая ошибка.
Переводчики, должен отметить, ужасны. С орфографией и пунктуацией проблемы - это ладно, но...
Игра слов: Weasley является и фамилией, и названием зверьков семейства кунцевых.
КУНЦЕВЫХ, еманарот! КУНЦЕВЫХ!
Во-первых, КУНЬИХ. А во-вторых, ласка - это WEASEL.
Это самый ржачный бредовый шизоидный фанфик из всех что я читал😂😂😂 супер, спасибо👍😂
Улыбнуло ... Есть ещё клон этой истории , там рыжего разорвало от взрыва пердобомбы после первого испытания
lebedinsky1975
Улыбнуло ... Есть ещё клон этой истории , там рыжего разорвало от взрыва пердобомбы после первого испытания
Можно ссылку? Спасибо
Асура Сенджу
Думаю, это.
Гарри Поттер и Долги Совести
Оно первое в списке похожих произведений
dmiitriiy
Асура Сенджу
Думаю, это.
Гарри Поттер и Долги Совести
Оно первое в списке похожих произведений
Ути. МиниГаремная Ересь... Спасибо за старания, но мы такое не читаем...
Муж подумал что я что-то курнула, потому что ржала как лошадь на всю квартиру. Превосходно 😁 очень оригинально и смешно, я просто восторге 😘спасибо
Перевод хороший, но автор слишком подизывает Гермионе, давно такой махровой Сьюхи не видела.
Люциуса жалко, убивать слепого человека так подло - уже слишком. Такое впечатление, что он лично у автора десять долларов спёр.
Тем более, что мешает гоблинам всех волшебников так обмануть, написать, что угодно в любом договоре, забрать всё и отправить на шахты? Камон, они давние враги магов! Так бы и сделали. Убили бы всех магов, кроме Гермионы и Гарри, ибо она Сью, а Гарри её игрушка и личный раб.
Шутки тупые и не смешные. Самые первые главы ещё ничего, а потом автор пишет пародию на самого себя, наверное.
Mira12
Гермиона вам чем не угодила? Нормальная она тут
Mira12
Как по мне, как раз перевод плох, а вот фик в целом хорош.
Поначалу было забавно и весело, но чем дальше в лес, тем кринжовее и в какой-то момент всё стало слишком жестоким, и... мерзковатым, пожалуй.
Да, я не люблю Визлей, но тут совсем уж перебор. А Малфоев так и вовсе жалко. При этом, оба ГГ симпатии почему-то не вызывают... Короче, как юмор ЭТО воспринимать никак не получается.
Короче, начали за здравие, кончили за упокой. Очень странный фанф. И да - куча опечаток, а перевод, мягко говоря, оставляет желать лучшего! ((
Местами ржал, что соседей пугал. А местами тягомотно.
Не, ну я понимаю, что типа юмор. Но такое внезапное - "а ты такая красивая, а ты такой зеленоглазый, люблю нимагу". Я как-то привык к адекватному, обоснованному развитию сюжета. Меня это пугает Т_т.

И это вот: "А теперь я точно предпочту провести свое время с тобой, нежели в волнениях о состязаниях, где меня, скорее всего, убьют, и в которых я не имею ни малейшего шанса на победу.
— Ну, если это действительно так, то как насчет того, чтобы Рон участвовал вместо тебя?". Оно как бэ было бы ржачно. В лютом трэше. Где ГГ отморозки. Но тут-то обещают нормальную Гермиону и Гарри. А пока что она - шлёндра-садистка-доминатрикс, а он... ну просто очень херовый друг.

Там точно дальше будет прям смешно-смешно?
Hunting Pantherпереводчик
Дин Дэви
Дальше точно начнется движ, изредка перемежаемый розовыми соплями (в намного меньшем количестве, чем в начале), а уж смешно или нет, каждый решает сам. Думаю, по отзывам и комментам это хорошо видно
Дин Дэви
Рон не друг, а враг
Да, хорошо, что продолжил читать. Это ж какое-то пиршество юмора! Устал считать, сколько раз персонажи обосрались, обоссались и загорелись заживо. И всё это под непрестанный мелодичный пердёж Рона Уизли. Ну разве ж не чудесно? Даже включил на телике фильм с голой жопой на экране для поддержания атмосферы, чтоб окончательно усикаться и укакаться от смеха вместе с героями. Однозначно - шедевр.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх