↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ужасно счастлива (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
olala, xiaoniao
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Ужасы, Ангст
Размер:
Мини | 28 997 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Истинная любовь не умирает никогда. Гермиона, видимо, тоже.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 7

Смерть была сном. Она не могла изменить эти глаза,

Потушить их сияние, превратить эти губы в прах.

Она расчесывала волосы и пела. Она будет жить вечно [1].

Он подозвал ее к себе.

— Дорогая, — сказал он, беря ее за руку.

Она моргнула.

— Милая. Ты знаешь...знаешь, как сильно я тебя люблю.

— И я тебя. Только не в последнее время. Я не чувствую любовь в последнее время.

— Я знаю, знаю. И... я понимаю, это моя вина. Я... Ты должна понять, что все это я сделал ради тебя. Ради нас. И только. После того... случая... я... был сам не свой. Я только хотел снова тебя увидеть, обнять. Снова быть с тобой.

Гермиона смотрела на него. Что-то шевельнулось в ее волосах.

— Я...решил... выполнить твою просьбу.

Она улыбнулась:

— И ты помнишь наш уговор.

Он подавил рыдания.

— Да, любовь моя.

Она хлопнула в ладоши. Еще один палец отвалился. Она подошла к Снейпу и прижалась сухими, холодными губами к его влажной от слез щеке.

— Северус, мой Северус. До конца дней.

Он закрыл глаза:

— Навечно.

И он отпустил ее. Он уронил камень к ее ногам. Когда он открыл глаза, ее уже не было. Она просто ушла.

Он выл и рыдал и не мог остановиться.

х

Несколько человек шли по темной улице. Ветер трепал их одежду и волосы. Они хихикали и прикрывали рты ладошками, боясь, что их услышат.

— Это он? — прошептали они, останавливаясь и указывая куда-то в темноту. Они тесно жались друг к другу. Не только, чтобы согреться, но и потому что боялись. Многие ходили по этой улице, чтобы увидеть определенный дом, и еще никто (насколько они знали) не был убит и не пропал без вести. Но всегда кто-то становится первым.

— Думаю, да.

Хихиканье. — Вон тот?

— Да-да. Дом с привидениями.

Опять хихиканье.

— Выглядит жутко.

— Ерунда. Просто страшилка.

— Нет, я серьезно. Послушайте. Хватит болтать. Слушайте.

Они прекратили болтать, закрыли глаза и прислушались к звукам, раздающимся из дома на Спиннер-стрит. По спине пробежали мурашки. Истории были правдивы. Сквозь вой ветра и скрип старого дерева слышалось что-то еще, что-то совершенно другое.

Как будто человек плакал от отчаяния и боли, плакал так, будто никогда больше не будет счастлив.

___

[1] Конрад Айкен «The House Of Dust»

Глава опубликована: 29.07.2011
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Предыдущая глава
12 комментариев
Состояние исступления главного героя, переходящего в помешательство, переданы мастерски. Такие вещи, с психологическим подтекстом, очень сложно переводить, и поэтому переводчику, на мой взгляд, сумевшему передать напряженность и круговерть чувств и эмоций Снейпа, выражаю искреннее восхищение. За перевод - оценка 10, хотя в самом фанфике, как мне показалось,автор очень сбивчиво показывает развитие отношений Гермионы и Северуса. Как-то скомкана чуть-чуть их встреча в его магазинчике в Косом переулке. Однако, начало захватило, буду ждать проды.
Moiraпереводчик
Спасибо за такой подробный и приятный отзыв =)
К сожалению, дальше чувства идут на спад. Часть читателей говорила, что фик до 4й главы в самый раз (с открытым концом получается)
Жутко, и интересно. Жалко Гермиону, и Снейпа, мрачный фанфик,но опять таки интересный...продолжайте
Ууух... Дочитала до конца, просто в шоке была. Конечно, на первый взгляд, тут полный ООС профессора. Слишком он в каноне колоссальным самообладанием отличается, невозмутимостью и стальным самоконтролем, но... Тут фраза есть, которая все объясняет: "Ты — единственный человек, который меня любил. Ты ведь знаешь это".
Название фанфика - лучше не придумаешь. В этом случае счастье для него - только в безумии... Грустно, конечно, очень грустно
Moiraпереводчик
Элоиза
Я вчера в очередной раз перечитывала этот фанфик (ну постоянно пытаюсь что-то поправить, сделать еще лучше) и пришла мне в голову мысль - а что если не "счастлив", а "счастлива"? Ведь Северус мучил этим вопросом Гермиону. Может это она счастлива?) Первоначальное название, кстати, "Ужасно счастлив", но посоветовали поменять на "безумно" =)
А теперь подумала - может, это Гермиона ужасно счастлива... =)
В общем, такие вот мысли
Очень классно....грустно......... ужасно жестоко.......

>>не "счастлив", а "счастлива"? >>Я думаю да, так будет лучше..

Классный фик.
Очень трогательный и красивый фанфик
Жутко и захватывающе.
Не пожалела, что прочла, несмотря на то, что название (как будто с оттенком комизма) чуть не отпугнуло
Жуткая в своей реальности вещь.
Очень страшно и очень горько, но по-своему до странности почти красиво, что ужасает и восхищает одновременно.
Спасибо, автор, ой, переводчик!)
О боже. Я же не читаю ужасы, зачем я... Очень пронзительно, прям до слез даже.
Описание Гермионы напомнило мультик «Ленор, маленькая мёртвая девочка».
Фанфик хорош. Спасибо, автор.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх