Название: | Stargate: Shangri-La |
Автор: | shagohad12 |
Ссылка: | https://www.fimfiction.net/story/280666/stargate-shangri-la |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Простите, что беспокою, генерал, но они настаивают, — извинилась лейтенант Ким на пороге.
— Всё в порядке, лейтенант, — заверила её Картер. — Что им потребовалось в такую рань? Ещё даже Солнце не поднялось.
— В том-то и дело… — Ким почесала щеку. — Они утверждают, что им нужно опустить Луну и поднять Солнце.
— Я должна это видеть, — Картер вышла из своей комнаты. — Невозможно, чтобы они могли такое делать, — бубнила она себе под нос, — даже с их магией они не могут просто взять и передвинуть звезду.
— Может, просто суеверие, — предположила Ким, пока они шли по пустым коридорам.
— В этом нет никакого смысла, — сказала Картер. — Не похоже, что они прикидываются богами, как гоа'улды. Они ведь не шутили?
— Они очень настаивали, генерал, — объяснила Ким. — Принцесса Селестия утверждает, что ещё ни разу не опаздывала за последнюю тысячу лет.
— Ладно, допустим, они и правда в это верят, — кивнула Картер. Она сконцентрировалась, перебирая все возможные варианты. — Есть одна гипотеза, — медленно произнесла она с удовлетворённой улыбкой на лице. — Возможно, эта планета находится в приливном захвате!
— Мэм?
— Как наша Луна, — объяснила Картер. — Её скорость вращения соотносится со скоростью движения по орбите так, что она обращена к центру орбиты лишь одной своей стороной. Принцессы не буквально поднимают Луну и Солнце, они влияют на вращение планеты.
— Быстро вы справились, — Ким взглянула на неё.
— Я не только генерал, но и доктор астрофизики, лейтенант, — улыбнулась Картер.
— Ясно, — кивнула Ким. — Они ждут нас в ангаре прыгунов.
— Да, и я, наверное, пока не стану говорить им про это небольшое открытие, — призналась Картер. — Мы только что познакомились с принцессами, не хотелось бы их оскорбить.
Ким кивнула и вошла первой. Селестия и Луна разговаривали с сопровождающими и выглядели довольно бодро.
— Приветствую, принцессы, — поздоровалась Картер. — Лейтенант Ким сказала, что вы собираетесь опустить Луну и поднять Солнце этим утром.
— Обязанность сия возложена на наши плечи более тысячи лет, — кивнула Луна.
— Что ж, дело важное, — ответила Картер. — Не возражаете, если я понаблюдаю?
— Разумеется, нет, — заверила её Селестия и улыбнулась. — Но нам нужно попасть на другую сторону щита.
— Тогда возьмём прыгун, — Картер показала на ближайший корабль. — Это единственный способ пройти сквозь щит.
— Желала бы я, дабы Учители делали свои повозки размером поболе, — проворчала Луна, бросив на один из прыгунов презрительный взгляд.
— Они должны быть такого размера, иначе не пройдут через врата, — ответила Картер.
Она открыла люк и пригласила принцесс в прыгун. Луна со вздохом прошла внутрь и легла на боковую скамейку. Картер протиснулась в рубку и кивнула пилоту, следом вошла Селестия и устроилась на полу. Пилот взялся за рычаги и поднял прыгун в воздух, после чего провёл его через щит и посадил на ровную площадку в тундре.
Селестия и Луна телепортировались наружу, прямо в ледяную бурю.
— Не самое приятное место, в коем мы выполняли наш священный долг, — проворчала Луна, дрожа от холода.
— Предпочитаешь погрузить мир в панику? — подняла бровь Селестия.
— Ты же знаешь, я не желаю подобного, — вздохнула Луна. Она зажгла рог, а следом за ней, закрыв глаза, и Селестия. Через мгновение Луна начала опускаться за горизонт, а затем показалось Солнце и заняло её место на небе.
— Вот так, — улыбнулась Селестия и открыла глаза. — Даже Замёрзший Север не может нас остановить.
— Если не смог Дискорд, то и лёгкий морозец вряд ли сможет, — хихикнула Луна по пути назад в прыгун.
— Смотри не сглазь, — пошутила Селестия, пропуская Луну вперёд.
— Но однажды тебя всё же остановили, — не удержалась от подколки Луна и ухмыльнулась, — Кейденс рассказала мне, что произошло на её свадьбе.
— Я хотя бы её не проспала, — парировала Селестия, ложась на пол.
— Ты права. Хотела бы я узреть это лично, — ответила Луна и легла рядом.
— Понравилось представление? — спросила Селестия, повернувшись к людям.
— Это определённо было стоящее зрелище, — ответила Картер. — Такие вещи напоминают мне, как далеко я от дома.
Прыгун снова поднялся и унёс их обратно в ангар.
— Мне известно это чувство, я провела много времени вдали от дома, — сказала Луна, глядя в сторону.
— Проводить время вдали от дома — часть моей работы, — ответила Картер. — Я не сразу привыкла к этому, но я с самого детства мечтала выйти в космос.
— Вот бы мне так повезло…
— Итак, теперь, когда утро официально настало, как насчёт завтрака? — попыталась сменить тему Картер в надежде поднять настроение. — У нас достаточно еды.
— Звучит замечательно, — улыбнулась Селестия.
— Отлично, — ответила Картер. — Давайте вернёмся в город и поедим. Думаю, я должна показать вам, что люди едят на завтрак. Например, кашу.
— Не поверите, генерал, но мы тоже едим кашу.
— Тогда, я думаю, мы просто обязаны обменяться рецептами, — улыбнулась Картер.
Принцессы телепортировались из прыгуна, давая другим возможность выйти.
— А люди едят овёс? — Луна посмотрела на Картер.
— Люди всеядные, — объяснила Картер. — У нас достаточно разнообразная диета, включающая зерновые, фрукты, овощи и, чтобы получить протеин, некоторые из нас едят мясо, другие же предпочитают богатые белком растения, например, сою.
— Звучит удобно, — прокомментировала Луна.
— Так и есть, — ответила Картер. — Это определённо делает нашу кухню довольно разнообразной. И не только на нашей планете, кстати.
— Жду не дождусь попробовать, — Селестия с широкой улыбкой встряхнула крыльями.
— Рада слышать, — ответила Картер, показывая дорогу к выходу из ангара. — Пожалуй, нам стоит добавить кулинарию в программу культурного обмена.
— Я знаю кое-кого, кто бы с радостью попробовал вашу еду, — хихикнула Селестия, вспомнив одну розовую пони.
— Надеюсь, еда здесь не как в Кантерлоте, — Луна вздрогнула от одного воспоминания, что ей довелось глотать ту гадость, которую в столице называют едой.
— А ведь я всегда говорила тебе избегать ресторанов, которые получили оценку от этой безвкусной Зести Гурман, но ты не желала меня слушать, — Селестия закатила глаза. — Каждый раз, когда я предлагала замаскироваться и сходить пообедать в одно из моих любимых заведений, ты отказывалась.
— Я была на волосок от того, чтобы бросить её в темницу за преступления против вкуса, — фыркнула Луна. — Которого у неё определённо нет.
— Луна, мы не будем принимать законы о еде, только чтобы избавиться от одного критика, — пожурила её Селестия. — Даже если она ужасна…
— Фи! — Луна надулась и вздёрнула носик.
— Не переживай, я уверена, что пони Кантерлота сами догадаются, что Зести не отличит хорошую еду от своего хвоста, — заверила Селестия с улыбкой. — Рестораны, которые она одобрила, специально готовят такие маленькие порции, чтобы никто не отравился.
— Посмотрим, сестра.
— Похоже, к еде у вас особое отношение, — хихикнула Картер, слушая их перепалку.
— Почти любая еда лучше лунных камней, — ответила Луна.
— И лучше, чем растопленный арктический лёд от Джека, — добавила Картер.
— Ты же не ела лунные камни? — спросила Селестия с ужасом на лице. — Только не говори, что…
— Быть может, ела, быть может, нет, — уклончиво ответила Луна. — На Луне, знаешь ли, нет сена или цветов.
— О, Луна… — Селестия отвела взгляд, не в силах смотреть на сестру.
— Не нужно, сестра, — вздохнула Луна. — Что сделано — то сделано. Мы не можем изменить прошлое, даже если оно причиняет боль.
Луна взглянула на Картер, которая явно была озадачена.
— Кажется, генерал потеряла нить повествования.
— Да, — кивнула Картер. — Прошу прощения, но… вы бывали на луне? — спросила она осторожно.
— Ага, — мрачно кивнула Луна. — Мы были сосланы туда на тысячу лет.
— И вы там выжили? — спросила Картер, не веря своим ушам. — У вашей луны есть атмосфера?
— Это было… Я скорее была заперта в ней, чем на ней.
— И вы были в сознании всё это время? — продолжила Картер, — Или вы были в какой-то форме стазиса или спячки?
— Технически, Найтмер Мун большую часть времени упивалась своей ненавистью, запасая силу, пока не смогла освободить нас.
— Это всё очень интересно, но давайте лучше сменим тему, — Картер начинала чувствовать себя неловко.
— Согласна, — кивнула Селестия. — Я бы предпочла не переживать над ошибками прошлого.
— Я бы хотела больше узнать о вашем мире, — предложила тему Картер, заходя в столовую. — Как такое количество рас уживается на одной планете?
— В прошлом отношения были достаточно напряжёнными, — призналась Селестия. — Одно время даже пони разных рас готовы были перегрызть друг другу глотки. Но со временем ситуация заметно улучшилась. Наши маленькие пони научились работать вместе в гармонии, и мы даже наладили отношения с большинством остальных рас, — Селестия нахмурилась. — Конечно, есть и те, с которыми мы не в дружественных отношениях.
— Звучит впечатляюще, — сказала Картер. — Отношения между разными культурами у нас на родине тоже заметно улучшились. Думаю, обнаружить, что мы не одни во вселенной, — действительно помогает сплотиться.
— Можем провести для вас краткую лекцию по истории, — предложила Селестия.
— Была бы признательна, — согласилась Картер. — Если мы собираемся остаться здесь надолго, нам стоит узнать как можно больше обо всех здешних обитателях.
Картер взяла подносы, и принцесса кивнула, позволяя ей выбрать пищу для них.
— Я решила предложить вам на пробу несколько блюд, которые мы обычно едим на завтрак, — Картер отложила их подносы и начала наполнять свой.
— Спасибо, — улыбнулась Селестия. Она и Луна взяли свои подносы. Картер быстро взяла себе еды, сознательно избегая мяса, чтобы не смущать принцесс. Она села за ближайший столик и пригласила их присоединиться. Они порысили к столику и сели. — С кого хотите начать?
— Вы упоминали грифонов, давайте начнём с них, — Картер принялась за еду.
— Грифоны… — Селестия нахмурилась, пытаясь подобрать слова. — Очень сложный народ.
— И очень жадный, — добавила Луна.
— Но и у них есть приятные черты, — заверила Селестия. — Нужно лишь пробиться через их довольно грубые манеры, чтобы это заметить.
— И это пока не зададите им вопрос. Тогда они начнут вымогать деньги.
— Выходит, нам нужно раздобыть местных денег, прежде чем контактировать с ними, — посетовала Картер. — Что насчёт других рас?
— Вам также следует знать, что у грифонов больше нет своего правительства, — предупредила Селестия.
— Неудивительно, что они скрывают свои лучшие стороны, — прокомментировала Картер. — Они живут в анархии.
— Насколько я знаю, они всегда так жили, — поправила Селестия. — Лишь однажды они нашли мистический артефакт, который объединил их.
— Хм, стоит этим заняться, — сказала Картер. — Уверена, Дэниэлу понравится изучать их историю.
— Главное, чтобы у него хватило битсов.
— С этим мы разберёмся, — ответила Картер. — Хотя у него есть шоколад. Они примут его в оплату?
— Не слышала о таких случаях.
— Какая досада, — посетовала Картер. — Полагаю, мы ничего не можем с этим поделать. Так что насчёт остальных рас?
— Олени живут в Вечнодиком, — начала Селестия, принимаясь за еду.
— Олени? — переспросила Картер, её явно застали врасплох. — Здесь есть олени?..
— Доктор Джексон не говорил вам?
— Похоже, из всей вчерашней информации именно эта часть от меня ускользнула, — призналась Картер. — Однако, в этом есть смысл, ведь у нас на планете водятся пони. Ну, по крайней мере, вы назвали бы их земными пони.
— У вас есть земные пони? — изумлённо спросила Луна.
— Ну, у нас есть животные, которые отдалённо напоминают земных пони, — уточнила Картер. — Их интеллект намного ниже вашего, а расцветка не такая разнообразная.
— И олени у вас тоже есть? — спросила Селестия с интересом.
— Да, они довольно распространены в моей стране, — кивнула Картер. — Они обитают в лесах и в сельской местности. Полагаю, что и олени у вас куда умнее наших.
— У них небольшое королевство в Вечнодиком лесу. — Селестия откусила кусочек тоста. — Помимо одной весьма храброй зебры, только они осмелились поселиться в лесу.
— Вы сказали — "зебра"? — спросила Картер, моргнув. — У вас и зебры есть?
— Они родом с другого континента, но да, у нас в стране тоже проживает большая община.
— Этот день становится всё страньше и страньше, а ведь мы ещё не закончили завтрак, — пробормотала Картер. — На нашей планете тоже есть зебры. Они живут на континенте под названием Африка.
— Зебры в основном живут племенами и, по традиции, разговаривают стихами.
— Думаю, они подружились бы с доктором Сьюзом, — прокомментировала Картер со смешком.
— Кем? — Луна наклонила голову набок.
— Популярный детский писатель у нас на родине. У него в книгах много стихов, — объяснила Картер.
— Я бы взглянула на его работы, — улыбнулась Селестия. — Не могу не спросить, генерал Картер, есть ли у вас легенды о чейнджлингах?
— Я думаю, да, — кивнула Картер. — Хотя я не могу назвать что-либо конкретное, в этой области Дэниэл более компетентен. Я так понимаю, чейнджлинги у вас тоже не миф?
— Это инсектоидная раса пони, — на лице Селестии проступило выражение неприязни. — Они живут в ульях под властью королев. Одна такая королева, Кризалис, чуть не устроила переворот.
— Я так понимаю, есть и другие ульи, не столь враждебные? — заинтересовалась Картер.
— Несколько, например, один в Троттингеме. Я время от времени пью чай с их королевой, — кивнула с улыбкой Селестия.
— Ну, если Кризалис возвратится с новой попыткой переворота, мы окажем вам любую помощь.
— Было бы очень любезно с вашей стороны, — Селестия слегка наклонила голову. — Но если бы это была лишь гонка вооружений, мы не были бы столь близки к поражению. Чейнджлинги — оборотни, способные, полностью приняв вид своей жертвы, подменить её и кормиться любовью, направленной на того, кого они заменили.
— Звучит как полезная способность, — сказала Картер. — Как думаете, та королева, с которой вы пьёте чай, согласится предоставить образцы своей ДНК? Уверена, для наших биологов этот день станет лучшим в жизни.
— Можете попросить у неё сами, — предложила Селестия. — Уверена, она будет рада с вами познакомиться.
— Ловлю вас на слове, — ответила Картер. — Только не забудьте рассказать всё про их этикет. Не хочу случайно оскорбить её.
— Мы ещё не по всем расам прошлись, — продолжила Селестия, отпив из своей чашки.
— Тогда как насчёт минотавров? — поинтересовалась Картер. — Вы упоминали про них вчера.
— Шумные грубияны, — фыркнула Луна.
— Она хочет сказать, что минотавры немного темпераментные, — Селестия осадила взглядом сестру. — Они могут быть довольно упрямы, от чего, собственно, и пошло выражение "упёртый как бык".
— И как вы с ними ладите? — спросила Картер, наблюдая за их переглядками.
— С минотаврами у нас взаимовыгодные торговые отношения, — ответила Селестия. — Большинство наших металлоконструкций изготовлены ими. Более того, вся броня нашей стражи сделана кузнецом-минотавром по имени Стил Уилл.
— Мы редко встречаемся с ними лично, — призналась Луна, встряхнув крыльями.
— Поразительно, столько новых рас, которые, казалось бы, так давно известны человечеству, — сказала Картер. — Вроде знаешь уже, что в мифах часто скрывается доля правды, но чтобы настолько…
— Все мифы должны восприниматься с долей скептицизма, генерал, — хихикнула Селестия.
— Ваша правда, принцесса, — призналась Картер. — Стоит напоминать себе об этом время от времени.
Селестия снова хихикнула.
— И передайте поклон шеф-повару.
— Обязательно, — ответила Картер с улыбкой. — Еда здесь гораздо лучше, чем в тренировочном лагере.
— Мы не помешали? — спросила Кейденс, подходя к столу в сопровождении Лиры и Бон-Бон.
— Вовсе нет, — заверила её Селестия. — Мы рассказываем генералу про другие расы нашей планеты. Как раз закончили с минотаврами.
— Вы уже рассказали про бизонов? — спросила Лира, садясь рядом с Картер.
— Нет, ещё нет, — ответила Луна. — Почему бы не начать прямо сейчас?
— Бизоны очень добрый народ, — Лира с улыбкой взглянула на Картер.
— Рада слышать. Расскажешь мне про их культуру? — спросила Картер.
— Кочевые, племенные. Живут далеко на юге, возле Эппллузы, — объяснила Лира. — Миролюбивые.
— Это все разумные расы? — спросила Картер. — Или мне стоит знать о ком-то ещё?
— Ещё драконы, кентавры, горгульи и несколько других, — объяснила Лира, изучая тарелку Картер.
— Тебе наложить? — спросила её Картер.
— Простите… — застенчиво хихикнула Лира и отвела взгляд.
— Не за что, — отмахнулась Картер. — Так вот, это, пожалуй, самая интересная планета, которую я посещала. Столько разумных рас, живущих вместе, мы ещё нигде не видели.
— Отрадно слышать столь лестные слова, — засмеялась Луна. — Надеюсь, ваше пребывание здесь будет приятным.
— Взаимно, — сказала Картер. — Пока что нам везёт, не считая инцидента с параспрайтами. Щиты набрали полную мощность куда быстрее, чем я думала.
— Как думаете, в городе ещё остались параспрайты?
— Вряд ли, — ответила Картер. — Сканер показывает, что мы согнали всех под заклинание Кейденс. Впрочем, мы продолжаем глядеть в оба.
— Это радует, — улыбнулась Кейденс.
— Всё благодаря вам, девочки, — сказала Картер и поднялась, чтобы принести ещё три подноса. — Если бы вы не знали, как их загонять, и не ваш нелетальный способ борьбы, всё закончилось бы совсем иначе.
— Для чего же ещё нужны друзья? — просияла Кейденс.
— В яблочко, Кейденс, — рассмеялась Картер и поставила подносы перед ней, Лирой и Бон-Бон, после чего села обратно и продолжила завтрак.
— Спасибо! — чирикнула Лира и набросилась на еду.
— Не стоит благодарности, — отмахнулась Картер. — Надеюсь, вам понравится.
— Кейденс, давай обсудим наши планы на сегодня, — заговорила Селестия, когда допила свой напиток.
— Хорошо, — Кейденс съела ещё ложку каши. — Мне нужно как можно быстрее вернуться в Империю. Уверена, Шайни места себе не находит.
— Полагаю, тебе стоит взять с собой наших друзей, а мы с Луной и Лира с Бон-Бон вернёмся в Кантерлот, — предложила Селестия. — Молва быстро распространится, и я хотела бы пресечь ненужные слухи.
— Отличный план, тётушка, — с улыбкой согласилась Кейденс. — Уверена, им понравится в Империи.
— Мне интересно, как звали того молодого жеребца? — спросила Луна, глядя на Картер. — Того, с камерой.
— Это Флойд Хендрикс, — ответила Картер. — У него сильный АТД-ген, один из самых сильных, что мы видели. Это главная причина, по которой мы выбрали его для экспедиции. Могу принести его досье, если хотите более детальную информацию.
— АТД-ген? — Селестия подняла бровь.
— Это сокращение от "активация технологий Древних", — пояснила Картер. — Древние установили генетическую систему блокировки на свои устройства, чтобы только они, или по крайней мере те, кто имеют их специфический ген, могли использовать их технологии. Некоторым устройствам ген нужен только чтобы включиться, после чего ими могут пользоваться все, но для других он нужен на протяжении всего времени использования. Поэтому я не могу пилотировать прыгуны.
— Понятно, — кивнула Селестия.
— Что за неожиданный интерес к Флойду? — спросила Картер у Луны.
— Причина тому зело веская: у него амулет нашего наставника, — ответила та, пригубив свой напиток.
— Понятно, — кивнула Картер. — Если он сделает что-то, что вас обеспокоит, дайте мне знать. Не хочу, чтобы вы думали, что мы не уважаем вашего наставника.
— Он выглядит достойным жеребцом, — улыбнулась Селестия.
— Так и есть, — согласилась Картер. — Его единственные недостатки — необразованность и детская наивность.
— Все мы такими были, — хихикнула Селестия. — Я могла бы весь день рассказывать, сколько мы с сестрой натворили, когда были жеребятами.
— Я из военной семьи, так что не доставляла особых неудобств, — сказала Картер. — Была тихим книжным червём. Прилежно училась, чтобы осуществить свою мечту — вступить в НАСА и исследовать другие миры. И, как видите, половина этой мечты осуществилась, — закончила Картер со смешком.
— НАСА? — заинтересованно спросила Кейденс.
— Расшифровывается как "Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства", — пояснила Картер. — До того, как проект "Звёздные Врата" рассекретили, большинство людей думало, что мы будем исследовать звёзды на кораблях их постройки.
— Вы — удивительный народ, генерал Картер, — глаза Луны засияли. — Ни один пони не покидал нашу планету со времён Учителей, не считая меня.
— Большей частью нашего прогресса мы обязаны сотрудничеству с другими планетами и устройствам, которые мы позаимствовали у Древних, — пояснила Картер. — Но я могу вам показать модель ракеты Аполлон-11. Это был первый пилотируемый полёт на Луну.
— Буду весьма признательна, — Луна склонила голову в знак благодарности.
— Тогда я обязана это сделать, — улыбнулась Картер.
— Генерал? — спросила Лира, трогая свою еду.
— Да, Лира? — Картер повернулась к единорожке.
— Ну… старые легенды гласят, что Учители сошли с небес на своём городе… — Лира подняла взгляд. — Шангри-Ла может летать?
— Должен, — ответила Картер. — Судя по результатам диагностики, ни одна из важных систем серьёзно не повреждена.
— Этот город может летать? — Бон-Бон оглянулась вокруг. — Как Клаудсдейл?
— Зависит от того, может ли Клаудсдейл выходить из атмосферы планеты и двигаться быстрее света, — усмехнулась Картер.
— Нет… — призналась Бон-Бон. — Но он сделан из облаков.
— Интересное, должно быть, место, — отметила Картер.
— Это наш центр управления погодой, — пояснила Селестия. — Погодная фабрика Клаудсдейла — самая большая в стране. Она отвечает за смену сезонов.
— Тогда мы хотели бы тщательно изучить её, — ответила Картер. — Мы могли бы многое узнать в процессе.
— Кстати об этом, — продолжила Селестия. — Полагаю, вы будете перемещать город?
— Да, мы хотели бы избежать повторного обледенения. Но мы можем подождать, пока вы предупредите население, — ответила Картер.
— Разумеется, — кивнула Селестия. — Благодарю за гостеприимство, генерал. Как правило, ситуации вроде этой заканчиваются очень плохо.
— У нас богатый опыт контактов с другими расами, — сказала Картер.
Селестия промокнула рот салфеткой и отодвинула поднос.
— Луна, ты закончила?
— Да, я завершила трапезу, — кивнула Луна.
— Тогда я хотела бы откланяться, генерал, — Селестия встала и задвинула стул. — Нам нельзя задерживаться.
— Не спрашивайте разрешения, — Картер улыбнулась. — Вы мой гость, а не подчинённая.
— Было бы бесцеремонно с нашей стороны просто уйти, — возразила Луна и поднялась на копыта. Оба аликорна поклонились и произнесли фразу, язык которой Картер определила как Древний. Всё, что она смогла разобрать — слова "огонь", "дружба" и "сердце".
— Полагаю, этому вас научил наставник? — спросила Картер.
— Это старая… — Селестия взмахнула копытом, пытаясь подобрать нужные слова.
— Фраза благодарности, — пояснила Луна. — Полагаю, точный перевод будет "Пусть огонь дружбы вечно согревает ваши сердца".
— Стоит запомнить, — улыбнулась Картер.
Селестия улыбнулась в ответ.
— Мисс Хартстрингс, мисс Бон, вы закончили?
— На самом деле… — Лира закусила губу, — я надеялась остаться, если генерал позволит. Здесь столькому можно научиться!
— Лира! — Бон-Бон нахмурилась, — нельзя же…
— Не возражаю, если генерал не против, — Селестия прервала Бон-Бон на полуслове.
— Я буду рада ответить на все её вопросы, — ответила Картер. — Впрочем, Лира, на некоторые из них ответ будет "Секретная информация". И с одним условием — не мешать нам работать.
— Разумеется! — Лира кивнула и радостно завиляла хвостом.
— Хорошо, тогда не отходи далеко от меня, — ответила Картер и повернулась к выходу.
— Слушайся принцесс, Бон-Бон! — Лира схватила её и страстно поцеловала, а потом поскакала за генералом.
— А ты постарайся не задолбать генерала! — крикнула Бон-Бон.
— Идём, Бон-Бон, — приказала Селестия, направляясь к выходу. — Нам надо очень многое обсудить.
Бон-Бон кивнула и последовала за принцессами.
— Счастливого пути! — крикнула Кейденс вслед.
— Итак, что вы хотели обсудить? — спросила Бон-Бон, как только они оказались подальше от чужих ушей.
— Можешь сбросить маску, агент Свити Дропс, — резко сказала Селестия.
— Хорошо, — заговорила земная пони совсем другим тоном. — Это должно быть действительно важно, раз вы называете меня так.
— Что скажешь, можем мы доверять этим людям?
— Они не давали мне повода для обратного, — отчиталась Свити Дропс. — Они невежественны в нашей магии, политике и биологии, но лишь поскольку они с другой планеты.
Селестия кивнула, глубоко задумавшись.
— Что вы думаете об этих "людях"? — спросила Свити Дропс.
— Они выглядят как Учители… словно и не уходили…
— Они сказали, что они потомки Учителей, — напомнила агент.
Селестия кивнула, почти инстинктивно направляясь в ангар прыгунов.
К ним подошёл стражник и спросил:
— Желаете чего-нибудь, принцесса?
— Вернуться домой, с вашего позволения, — улыбнулась Селестия. — Мы могли бы и сами долететь, но снаружи прохладно.
— Это можно, — кивнул стражник. — Только доложу генералу о вашем отбытии и получу разрешение на вылет.
Стражник связался по рации с генералом.
— Да? — ответила Картер.
— Принцесса Селестия хочет покинуть город. Прошу разрешения на вылет прыгуна.
— Разрешаю. Заодно подготовьте ещё один прыгун для принцессы Кейденс и доктора Джексона.
— Так точно, — ответил стражник и отпустил кнопку. — Внимание, два прыгуна на вылет! — крикнул он.
— Нам остаётся лишь ждать, — Селестия села и принялась смотреть, как люди бегают по ангару.
— Долго ждать не придётся, — заверил её охранник. — Мы это и во сне сможем сделать.
— Я заметила. Вы действуете безупречно.
— Это потому, что только лучшие из лучших попадают в программу Звёздных Врат. Мы — элита земных войск, — гордо сказал стражник.
— Надеюсь, вам не придётся доказывать это на Халле.
— Да уж, пожалуй, — хихикнул стражник. — Я говорил мисс, что эта миссия — как два пальца. А я лучше с рейфом подерусь, чем совру ей.
— Рейфом? — переспросила Свити Дропс, подняв бровь.
— О, это такие противные НЕХи. Они могут высасывать жизнь своими руками, — объяснил страж. — Предположительно, развились из каких-то жуков.
— Звучит… — Селестия и Луна переглянулись, — весьма непрезентабельно.
— Думаю, нам нужно усилить охрану Тартара, — предложила Луна, и Селестия согласилась.
— Прыгуны готовы, — сказал другой солдат и отдал честь.
— Придётся ли нам вновь ютиться в сём металлическом устройстве? — надулась Луна, вставая на копыта.
— Не знаю, Лулу. А ты отважишься снова лететь через Замёрзший Север? — спросила Селестия, подняв крылья.
— …Внутри так внутри, — вздохнула Луна и порысила к одному из прыгунов.
— Как я помню, ты любила летать на них, когда мы были жеребятами.
— Теперь мы намного больше, чем были тогда, — отметила Луна. — Ты особенно заметно прибавила в крупе.
— Ещё слово — и пойдёшь домой пешком.
Селестия легла на пол рядом с ней, а агент Свити Дропс легла на скамейке.
— Хорошо, хотя мнилось, что безобидная шутка тебя не заденет, — ответила Луна, толкая сестру в бок. Селестия надулась и толкнула в ответ.
— Если ты хочешь пошутить, то мне, возможно, стоит поведать всем историю твоего первого Гранд Гэлопинг Гала? — сказала Селестия, и её гримаса превратилась в ухмылку. Свити Дропс бегала взглядом между принцессами, пытаясь удержаться от смеха. Луна заворчала себе под нос, отвернулась от Селестии и тоже надулась.
— Интересный будет полёт, — хмыкнул пилот и вывел прыгун из ангара.
* * *
— Нас тепло примут, Кейденс? — спросил Дэниэл, наблюдая, как Флойд учит её играть в техасский холдем.
— Должны, поскольку я наконец-то возвращаюсь домой. И Кристальная Империя обязательно оценит ваше гостеприимство, — ответила Кейденс.
— Звучит здорово, — прокомментировал Флойд, всеми силами пытаясь понять, не блефует ли Кейденс. Принцесса просто улыбалась.
— Просто постарайся не раздражать местных, — предупредил Дэниэл.
— Не беспокойся, я прочитал вводную инструкцию трижды, — сказал Флойд. — Плюс, большую часть времени говорить будешь ты. Хорошего оператора вообще не должны замечать.
— Хорошо сказано. Кристальные пони довольно пугливы, — Кейденс перевернула последнюю общую карту, сохраняя безмятежное лицо. Флойд открыл свои карты и застонал, уронив голову на стол.
— Похоже, я выиграла, — сказала Кейденс, выкладывая карты на стол. Сет.
— Офигенный покерфейс, принцесса, — похвалил Флойд.
— Годы тренировок, — улыбнулась она, собирая и перетасовывая карты. — Ещё раунд?
— Разумеется. Всё равно здесь больше нечем заняться, — ответил Флойд. Кейденс раздала карты и выложила флоп на стол. Флойд закинул в рот горсть самодельных чипсов и сделал первую ставку. Кейденс уравняла, внимательно изучая свои карты.
— Что-нибудь хорошее? — спросил Флойд с усмешкой.
— А у тебя?
— Возможно, — ответил он, закинув ещё чипсов.
— Уверены, что не хотите присоединиться к нам, доктор? — Кейденс взглянула на Дэниэла.
— Вполне, — ответил Дэниэл. — Я ужасно играю в карты. Я продул Джеку почти всю зарплату, когда он последний раз убедил меня сыграть. И всё остальное — Тил'ку.
— Ваши друзья?
— Мы с Джеком впервые прошли через Звёздные Врата. Ну, мы тогда думали, что впервые. А потом к нам присоединились Картер и Тил'к, и мы стали первой командой ЗВ.
— Прямо как Твайлайт и её друзья, — Кейденс взяла ещё чипсов и открыла тёрн.
— Полагаю, Твайлайт — ваша подруга? — спросил Дэниэл.
— На самом деле, она моя золовка. Шайнинг Армор — её старший брат — мой муж.
— Ясно, — кивнул Дэниэл. — Вы хорошо ладите?
— Практически как сёстры, — просияла Кейденс. — Я была её нянькой.
— Рад слышать, — сказал Дэниэл. — Браки куда крепче, если родственники с обеих сторон хорошо ладят.
— Личный опыт?
— Именно, — ответил он. Впрочем, Кейденс заметила нотку грусти в его голосе.
— Ты женат? — Флойд изогнул бровь. — Где же тогда твоё кольцо, док?
— Флойд, — тихо сказала Кейденс и покачала головой.
— Забудьте, что я сказал.
— Доктор Джексон? — раздался голос пилота.
— Что случилось? — Дэниэл повернулся к пилоту.
— Вы захотите это увидеть.
Дэниэл встал и направился в рубку, чтобы посмотреть, о чём речь. Он не поверил своим глазам и наклонился вперёд для лучшего обзора.
— Теперь понятно, почему её назвали Кристальной Империей, — всё, что Дэниэл смог произнести.
Империя была удачно названа. Всё вокруг было сделано из сверкающих кристаллов различных оттенков. Город в форме идеального круга с массивным белым шпилем в центре. Словно нетронутый тундрой, он был зелёным и довольно приятным на вид, и этот эффект распространялся во все стороны на несколько миль.
— Почти напомнило мне туннели ток'ра, — отметил Дэниэл.
— Джентлькольты, — Кейденс откашлялась и приняла царственный вид, — позвольте мне официально приветствовать вас в Кристальной Империи.
— Это место, несомненно, впечатляет, — сказал Дэниэл. — И, уверен, его история не менее потрясающая.
— Шрамы Империи довольно глубоки. Я прошу вас не задавать кристальным пони вопросов про их историю.
— Не волнуйтесь, принцесса, я смогу сдержать свой энтузиазм, — заверил её Дэниэл. — Годы путешествий, когда на меня за неверный вопрос направляли оружие, научили меня этому.
— О нет, Дэниэл, кристальные пони — дружелюбный народ, — заверила его Кейденс. — Я хочу защитить их.
— Хорошо. Но я всё ещё могу исследовать местную библиотеку, верно? — спросил Дэниэл.
— Сомбра скрыл большую часть истории Империи, — нахмурилась Кейденс. — Мы до сих пор не знаем, что именно он делал во времена своего правления. Когда мои тётушки одержали победу, он проклял весь город, и, хоть мы и сняли проклятье… — она сделала паузу, пытаясь собраться с мыслями. — Кристальные пони не могли вспомнить ничего, что происходило до их возвращения, а каждый раз, когда они пытались, проклятье Сомбры причиняло им невыносимые страдания.
— Это ужасно, — сказал Дэниэл и скривился. — Принцесса, значительная часть моей работы — раскрывать потерянную историю. С вашего разрешения, я бы хотел возглавить команду и посмотреть, сможем ли мы разгадать историю вашей Империи.
— Разрешаю, пока вы уважаете мою просьбу, — кивнула Кейденс.
— Я никогда не предам доверие друга, — ответил Дэниэл. — Другие члены команды тоже будут уважать вашу просьбу.
— Спасибо, — она улыбнулась.
— Это я должен благодарить вас за предоставленную возможность, — ответил он.
— Принцесса, где мы можем сесть? — спросил пилот.
— Приземлимся за пределами города, — сказала Кейденс. — Не хочу пугать жителей.
Пилот кивнул и включил маскировку прыгуна.
— Есть что-то ещё, что нам следует знать, кроме того чтобы не спрашивать местных про историю? — спросил Флойд.
— Ничего не приходит на ум.
— Хорошо, — сказал Флойд. — Тогда я просто буду придерживаться хороших манер.
Прыгун бесшумно приземлился и открыл пандус. Кейденс вышла первой, за ней Дэниэл и следом Флойд.
— Вы идёте? — спросила Кейденс пилота.
— Не-а, кто-то же должен следить за прыгуном, — ответил пилот.
— Что ж, хорошо, но я тогда пришлю стражника проведать вас.
— Спасибо, принцесса, это очень мило. Постарайтесь прислать кого-нибудь, с кем можно будет перекинуться словечком-другим, — хихикнул пилот. Кейденс кивнула, развернулась и повела гостей в город.
Noncraftпереводчик
|
|
О, спасибо, вычитывали-вычитывали, а ляпы все равно остались.
|
вау, заинтриговали, ничего не скажешь.
|
Оу, всё-таки заморожен... Впрочем, как я поняла, там и оригинал брошен((
|
Noncraftпереводчик
|
|
Эмм, нет. Не заброшен ни оригинал, ни перевод. Сейчас "активно" вычитывается третья глава перевода, а автор дописывает четвертую арку оригинала. И да, высокой скорости обещать не могу, так что ждите (сочувствующий смайлик).
|
Про-о-оду-у-у...
https://ficbook.net/readfic/4769407 Вас плагиатят? |
Noncraftпереводчик
|
|
Прода надвигается медленно и неумолимо.
Нет, не плагиатят. Перевод коллективный, и каждый переводчик публикуется там, где ему удобно. |
Смутило, что у вас этот ник не упомянут, а там - ни слова о коллективе. :)
|
Noncraftпереводчик
|
|
Упомянутые ники — из утилиты для перевода, не у всех же один ник на всю сеть.
Хм, почитал профиль автора, возможно, это все-таки плагиат. Будем разбираться. |
Noncraft 15 новых глав в переводе Старгейт: Шангри-Ла 1 Апреля 2017 / 0 Кб Грустная шутка. :( |
Noncraftпереводчик
|
|
Это все, что к текущему моменту написал автор. В плане глав, разумеется, не в плане слов.
|
Ура!
|
Noncraftпереводчик
|
|
Очередная глава сегодня после полуночи.
|
С Новым Годом переводчика! Спасибо за перевод.
|
Noncraftпереводчик
|
|
Благодарю, Анфисбиена. Мы стараемся для наших читателей.
|
Noncraftпереводчик
|
|
У фанфика появилась аудиоверсия. К сожалению, автор озвучки предпочитает просмотры на ютубе, так что прикладываю ссылку на первую главу: https://www.youtube.com/watch?v=DLfT2Mw2AOQ
|
Просто шик.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |