↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Трое в Тардис, не считая павлина (гет)



Авторы:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Юмор, Кроссовер
Размер:
Макси | 1 389 385 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Драко Малфой и Гермиона Грейнджер - сотрудники самого скучного отдела Министерства Магии. Дни на работе тянутся долго и уныло, пока в одно прекрасное утро около Министерства не обнаруживается странная синяя будка.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 9. Путь к свету

Доктор сосредоточенно нажимал кнопки, дергал рычаги, наблюдал за миганием лампочек — казалось, он делал все, лишь бы не смотреть на Гермиону, которая, впрочем, и сама избегала поднимать взгляд. Она сидела на ступенях, уперев локти в колени и закрыв голову руками. Драко стоял, облокотившись бедром о панель, и рассматривал двери, словно они могли вот-вот открыться и впустить в Тардис кого-то еще. У дверей же прохаживался Карлос. Гермиона чуть повернула голову и посмотрела на него из-под руки.

«Только Карлос на меня не злится, да и то потому, что он просто птица и не понимает, что я натворила».

Драко тяжело вздохнул, и от этого звука Гермиона вздрогнула. Доктор же по-прежнему молчал. Гермиона поняла бы, если бы он начал язвить, подобно профессору Снейпу, если бы на его лице отпечаталась светлая грусть, как у профессора Дамблдора, если бы он стал отчитывать ее, как МакГонагалл. Да пусть бы даже кричал, как Бенджик, брызжа слюной и краснея.

Но Доктор просто молчал. и это было самое ужасное, самое оглушающее, самое убийственное молчание. Гермиона готова была сделать все, что угодно, лишь бы он снова заговорил.

Она повернула голову и посмотрела на Малфоя из-под локтя.

«Бедный Драко, — с досадой подумала она. — Доктор и его наказывает молчанием, хотя он ничего не сделал, чтобы нарушить ход истории. Во всем виновата я, только я».

Судя по выражению лица, Драко был крайне раздосадован, вот только чем именно: молчанием Доктора или поступком самой Гермионы — понять не получалось. На него было больно смотреть. Возможно, дело было в том странном невысказанном чувстве, что отражалось на его лице. Тардис мчалась сквозь время и пространство, но внутри будки секунды словно остановились.

— Доктор!

Прошла вечность, а может — лишь один миг, когда Гермиона вскочила на ноги и сцепила пальцы в замок.

— Я знаю, что нарушила важнейший закон времени. Я уже имела дело со временем, я знаю, что не вправе менять события. Я прекрасно знала, Доктор. И я заслуживаю это наказание, но не Драко! Драко не заслужил этого молчания, ему нечего искупать. Меня наказывай сколько угодно, но не его.

Она сорвалась на крик и почувствовала, что по щекам текут горячие слезы. Драко дернулся, видимо, порываясь успокоить ее, но повернулся и посмотрел на Доктора. Тот, наконец, оторвал взгляд от консоли и теперь с каменным выражением лица взирал на Гермиону.

— Наказываю? Кого и чем я наказываю? — холодно спросил он.

— Молчанием, Доктор! — Гермиона уже не скрывала слез и обиды, звеневших в ее голосе.

— Я не наказываю, — медленно произнес Доктор. — Я молчу, чтобы не накричать на тебя или Драко, потому что я чертовски, просто невероятно, нечеловечески зол!

Последние слова он выкрикнул Гермионе в лицо, чем вызвал у нее и у Драко искреннее удивление.

— Ну вот. Чего я и боялся, — Доктор раздосадовано выдохнул.

— Доктор, я знаю, что виновата. В школе я пользовалась Маховиком Времени. Я целый год возвращалась назад, чтобы быть на двух уроках одновременно. Я знаю, что путешественник во времени не может вмешиваться в ход событий, я знаю, что нас никто не должен видеть, особенно мы сами, Доктор. Но Меропа…

Гермиона выдохнула и опустила руки.

— Она должна была родить чудовище, которое убило родителей моего лучшего друга и многих других людей, которое принесло в этот мир столько тьмы, что ты и представить не можешь. Он убивал просто так, ради забавы. И когда я оказалась способна все исправить, я…

— Я видел, как гибнут планеты. Как уходят под воду целые цивилизации. Как стонут охваченные пожаром города, — тихо произнес Доктор. — И я не всегда мог это исправить, как бы больно это ни было. Потому что некоторые события зафиксированы во времени. Без них многого не будет: как плохого, так и хорошего. Есть то, что мы в силах изменить, и есть то, к чему нам нельзя прикасаться ни в коем случае. Это может стоить жизни многим людям.

Гермиона виновато опустила голову и утерла слезы рукавом.

— Но разве мы не должны почувствовать эти изменения? — спросил вдруг Драко. — Разве наши воспоминания не должны измениться? Когда мы познакомились с моим предком, Альфардом, ты постоянно переспрашивал о моих воспоминаниях.

— Да, Драко! Да! Ты молодец! — снова воскликнул Доктор, но на сей раз гнева в его голосе не было. — Вот почему я никогда не путешествую в одиночку. Я могу быть разгневан или удручен, я могу быть весел и даже беспечен, но рядом всегда должен быть кто-то, чья светлая голова, чей незаурядный ум не даст мне сбиться с пути.

— Мои воспоминания не изменились, — тихо произнесла Гермиона.

— Как и мои, — Драко нахмурился. — Что это может значить?

— Пришло время узнать это, — Доктор решительно дернул рычаг. Тардис взвыла, с глухим стуком ударилась о землю и затихла.

Доктор оторвался, наконец, от панели приборов и скрестил руки на груди.

— Ну, и кто первым выйдет в лучший мир? — он скептически приподнял бровь и перевел взгляд с Гермионы на Драко и обратно.

— Конечно, это буду я, — выдохнула Гермиона. — Раз уж я создала этот мир, я первой поду и взгляну на него.

— Сходить с тобой? — тихо произнес Драко, но Гермиона только фыркнула.

— Ну, разумеется, теперь за мной надо присматривать, — проворчала она. — Доктор и так считает, что я все испортила. Пожалуй, хуже я уже не сделаю.

Она открыла двери и, не дожидаясь ответа, вышла на улицу. Тянуло прохладой, на небе собирались тучи, а в воздухе пахло сыростью и почему-то горелым. Однако Гермиона узнала эту улочку: на здании, расположенном через дорогу, покачивалась на ветру вывеска «Дырявого Котла». Гермиона зябко поежилась, обхватила себя руками и торопливо пересекла дорогу.

— Странно, — пробормотала она себе под нос. — Обычно тут достаточно людно. А сейчас — никого. Хоть бы в Косом Переулке все было нормально.

Она вздохнула и толкнула двери «Дырявого Котла».

Внутри было пусто.

— Эй, есть кто? Мистер Том, вы здесь?

Ответа не последовало. Стойка бармена пустовала. как и весь паб. Гермиона провела пальцем по ближайшему столу: на коже остался тонкий слой пыли, а на столе — едва различимый след.

— Странно. Похоже, тут никого не было около трех дней. А это еще что?

Ее взгляд упал на газету, лежавшую под столом. Гермиона наклонилась, подняла серый от пыли пергамент, встряхнула его и первым делом посмотрела на дату.

— Что? — воскликнула она и осела на пыльную скамью. В пустом пабе это выглядело странно, но в том-то и суть, что никто не мог этого увидеть.

— Что-то не так? — раздался у барной стойки писклявый голос.

— Кто это? — Гермиона вскочила на ноги и выхватила волшебную палочку. — Покажись!

На стойку вскочило маленькое существо. Поначалу Гермиона даже решила, что это домовой эльф, но, присмотревшись, поняла, что оно чуть выше, чуть толще, а глаза существа не огромные, а наоборот — маленькие и глубоко посаженные. Существо неприятно оскалилось, обнажая длинные острые зубы с гнильцой.

— Что-то не нравится? — существо мелко засмеялось.

— Назовись, — Гермиона направила волшебную палочку на существо.

— Ух, какая опасная. Угрожаешь Крислоку? Это весело, — он снова засмеялся.

— Крислок, значит, — она нахмурилась. — Ладно. Почему сейчас девяносто третий?

— А какой, по-твоему, должен быть год? Сколько ты спала?

— Я думала, сейчас две тысячи первый, — выдохнула Гермиона и зажала рот руками.

— Что ты говоришь? — Крислок мелко захихикал.

— Ничего. Не обращай внимания.

— Тебе нечего сказать Крислоку? Это временно. Если захочешь что-то сказать, Гермиона Грейнджер, просто вернись в это место.

Он неожиданно соскочил с барной стойки и прытко бросился наутек, сбив Гермиону с ног. Она упала на спину и больно ударился затылком о каменный пол. Дверь паба хлопнула.

— Ах ты мелкий гад, — простонала Гермиона, поднимаясь на ноги и потирая ушибленное место. — Эй! Откуда ты знаешь. как меня зовут? Я не представлялась!

Она рывком распахнула двери и выглянула в маггловскую часть Лондона, но Крислока уже и след простыл

— Драккл тебя дери, — выругалась Гермиона и закрыла дверь. — Крислок. Интересно, это имя или видовая принадлежность? На домовика похож, только страшнее и агрессивнее. Может, из-за моего вмешательства домовики мутировали?

Она снова потерла затылок и побрела к двери, которая вела в Косой Переулок.

— Посмотрим, что еще изменилось.

Гермиона дернула ручку двери, но безрезультатно. Тогда она попробовала толкнуть дверь от себя, но ничего не изменилось. Гермиона поджала губы и посмотрела на дверь, как на досадное недоразумение.

— Алохомора, — произнесла она. направив палочку на замок. Раздался тихий щелчок, за ним последовал тонкий, едва различимый писк, и дверь открылась. В нос ударила жуткая вонь.

На заднем дворе «Дырявого Котла» царил хаос: мусорные баки были перевернуты, а их содержимое разбросано повсюду.

— Экскуро, — бросила Гермиона, зажав нос. — Эванеско.

Смердящие лужи исчезли, а за ними и мусор. Гермиона убрала руку от лица и вдохнула. Хоть вони и не было, запах сырости и гари стал только сильнее. Гермиона пересекла задний двор, отсчитала три кирпича вверх и два в сторону от единственного бака, который остался на своем месте, и стукнула палочкой по стене. Кирпич, которого она коснулась, задрожал, задергался и стал растворяться в воздухе.

Когда проход открылся, Гермиона поняла, что все не просто плохо — все ужасно. От шумной, но при этом уютной улочки не осталось ничего: обгоревшие стены домов высились над мостовой, усеянной битым стеклом и пеплом. Гермиона с ужасом посмотрела на сломанную вывеску Фортескью, на горы сажи и пепла у «Флориш и Блоттс», и с тяжелым сердцем сделала шаг.

Над ее головой взвыла сирена, а из окон, как из бойниц, показались дула маггловских автоматов.

— Палочку на землю, мисс, — раздался справа жесткий женский голос. — Работает ЮНИТ. Сопротивление бесполезно.

В левый бок уткнулось что-то холодное и твердое.

— Кто вы и чего хотите? — Гермиона только сильнее сжала палочку, повернула голову и уставилась на незнакомую женщину в черной военной форме, черном берете и солнцезащитных очках. — Я ничего не сделала.

— И прежде, чем вы успеете что-то сделать, палочку на землю. Живее. У агента Эббса слабые нервы.

Гермиона ощутила еще один тычок в ребра и услышала тихий щелчок.

— Хорошо, — Гермиона вздохнула, наклонилась, положила палочку на землю и легонько толкнула ее к незнакомке.

— Замечательно, — та подняла палочку и сняла с пояса рацию — такие Гермиона видела только в кино. — Говорит агент Флэй. Машину к локации номер два. У нас захват еще одного вооруженного объекта. И кейс для оружия прихватите, я не хочу везти эту дрянь в руках.

От обиды Гермиона скрипнула зубами. Эта Флэй назвала ее палочку дрянью. Только молчаливый агент Эббс и автомат, дуло которого упиралось в ребра, помешали Гермионе сказать все, что она думает об этом.

— За мной, — бросила агент Флэй и двинулась к проходу, ведущему в «Дырявый Котел».

— Вперед, — грубовато произнес Эббс и нетерпеливо ткнул Гермиону в бок. Она повернулась и побрела за Флэй, втайне надеясь, что в маггловской части Доктор не потерпит такого к ней отношения и точно поможет.


* * *


— Как думаешь, долго она там пробудет? — хмуро спросил Драко и покосился на Доктора.

— Думаю, Гермиона попробует найти как можно больше доказательств того, что этот мир стал лучше.

— А, ну это может и до вечера затянуться, — Драко рассмеялся, но получилось немного нервно. — Я бы хотел посмотреть на свой дом. Может, ну, знаешь, если Волдеморта никогда не существовало, мой отец сейчас дома.

— Хорошо. Конечно, Драко. Я тоже хочу посмотреть на твой дом, — Доктор с готовностью повернулся к консоли и принялся запускать моторы Тардис.

— Ты подозрительно легко согласился, — Драко прищурился.

— Потому что я хочу, чтобы ты вышел из Тардис, — пояснил Доктор. — Вдруг это поле Тардис так действует на вашу память, а как только вы выйдете и станете частью событий, ваша память изменится. Это просто предположение, но раз уж ты хочешь взглянуть на свой дом, почему бы заодно не проверить мою теорию.

Драко нахмурился и кивнул.

— Но мы же вернемся сюда?

— Так быстро, как только сможем.

— Хорошо. Надеюсь, с Гермионой за это время ничего не случится. Хотя… Это же Гермиона.

— Да это точно . Но в одном она права: хуже уже никто не сделает. Сломать историю сильнее просто невозможно.

— Ну, в таком случае — Аллон-зи? — Драко подмигнул, но Доктор явно всё ещё был не в духе. Он не ответил, не подмигнул, лишь поджал губы, кивнул и дернул рычаг. Тардис заскрежетала моторами, но продлилось это недолго. Буквально через пять минут будку тряхнуло, и всё замерло.

— Надеюсь, мы переместились только в пространстве, — буркнул Драко.

— Да, конечно, сейчас всё тот же девяносто третий.

— Что? Какой девяносто третий? Доктор, мы должны были вернуться в две тысячи первый!

— Черт! — Доктор хлопнул себя по лбу. — Прости, Драко, я перепутал. Когда столько путешествуешь во времени махнуть на пару лет вперёд или назад — обычное дело. Однажды я немного ошибся и вместо концерта попал на прием к королеве Виктории. Презабавнейший был инцидент!

— Так что нам теперь делать? — Драко нахмурился. — Нужно найти Гермиону и вернуться в наше время.

— Боюсь, Гермиона уже успела стать частью событий и увезти ее отсюда будет не так-то просто. Всё что мы можем — найти ее и посмотреть, что мы можем сделать. Но нужно посвятить хотя бы пару минут твоему дому.

— И твоей теории. Да, я понял, к чему ты клонишь, — Драко кивнул, повернул ручку двери и вышел наружу.

— Какого драккла? — выпалил он, едва оказавшись перед Малфой-мэнором.

—Кажется, это не похоже на прекрасный новый мир, — задумчиво протянул Доктор за спиной у Драко. — Скорее, на ужасный.

— Кажется, там никого нет, — Драко сделал пару шагов вперёд, с тоской глядя на сорванную с петель тяжелую кованую калитку, на выжженную лужайку, на обгоревшее стволы деревьев, на почерневшие от копоти стены дома и на крошечные тела, лежащие у порога.

— Тиббли! — воскликнул Драко и бросился к тельцу. — Дуббли!

Он рухнул на колени перед телами домовиков, такими же обгоревшими, как и всё вокруг.

— Кто это, Драко? — тихо спросил Доктор и присел рядом.

— Домовые эльфы дома Малфоев, — с тоской в голосе ответил он. — Тиббли готовил самые вкусные лакомства, а Дуббли делал уборку вместе с другими эльфами. Мой мир погиб, Доктор. Мой дом, всё, что я ценил, чем дорожил — всё погибло.

Драко поднялся с колен и стиснул зубы.

— Ты не войдешь в дом? — спросил Доктор.

— Зачем? Чтобы увидеть там обугленные портреты предков? Этого еще не хватало.

— Может, кто-то уцелел? — осторожно спросил Доктор.

— Хотелось бы верить, — Драко глубоко вдохнул и сжал кулаки. — Хорошо, зайдем туда. Может, чей-то портрет уцелел, и у нас получится узнать, что здесь случилось.

— У портретов? Драко, я понимаю, что ты в шоковом состоянии, и очень не хотел тебя расстроить, но портреты не могут ничего рассказать.

— Доктор, я не брежу, — Драко криво усмехнулся. — Волшебные портреты умеют разговаривать.

С этими словами Драко распахнул парадную дверь и обмер: коридор Мэнора был совершенно пуст: ни картин на стенах, ни мягких пуфов, ни статуэток, ни даже полок, на которых они стояли.

— Кто бы это ни сделал, они унесли всё. Или уничтожили, не знаю. И знаешь, эта уродливая статуя, подарок моей двоюродной бабушки Вальбурги, — Драко указал на силуэт в дальнем конце коридора. — Она даже им показалось уродливой. Даже воры, кем бы они ни были, на неё не позарились.

Силуэт вдруг шевельнулся и пришел в движение. Свет из окна бил в глаза, и Драко не сразу смог различить мужчину в черной военной форме.

— Да какого драккла! — выругался Драко и выхватил палочку.

— Положите палочку, мистер, и толкните ко мне. Никаких фокусов, — произнес силуэт. За спинами Драко и Доктора раздались щелчки.

— Это плохо. Это очень плохо, — пробормотал Доктор.

— Что происходит? Кто вы?

— Драко, просто делай то, что он просит.

— Это последнее предупреждение Мистер положите палочку или мы будем вынуждены открыть огонь.

— Это ЮНИТ, Драко. Просто сделай, как он говорит. Я разберусь.

— Драко положил палочку на пол и толкнул вперёд.

— Отлично, — произнес незнакомец, снял с пояса какую-то коробку и произнес в неё: — Это агент Пибоди. Машину к локации пятнадцать и кейс для оружия.

Драко с Доктором переглянулись.

— Не переживай, — одними губами произнес Доктор. — Делай, как они говорят.

— За мной, — скомандовал агент Пибоди и двинулся на улицу. Драко и Доктор направились за ним, подгоняемые хмурыми агентами с автоматами.

— Эй что вы творите? — воскликнул Драко, увидев, что Тардис погрузили на какой-то автомобиль.

— Наши датчики засекли незарегистрированное излучение. Это говорит о том, что будка выполнена с применением внеземных технологий. Объект будет доставлен на нашу базу для изучения.

— Не смейте! — выпалил Драко и бросился к машине. Прозвучал оглушительный хлопок, и Драко замер.

— Это был предупредительный выстрел, — довольно грубо бросил агент Пибоди. — Следующая пуля достанется вам. Советую не доводить до этого.

— Драко, успокойся, — прошептал Доктор и потянул его назад.

— Но это же Тардис, — пылко возразил Драко. — Ты не можешь так просто ее бросить. И там Карлос внутри!

— Я помню, Драко, — успокаивающим тоном произнес Доктор. — Но неужели тебе не интересно, что случилось с твоим домом?

— Очень интересно. Я хочу знать, что с моим домом, с моими родителями. В конце концов, здесь есть я!

— Лучший способ узнать это — проникнуть к ним на базу. Поэтому просто слушайся.

Драко стиснул зубы и кивнул.


* * *


Решётка за Гермионой захлопнулась, раздался скрип замка, и насмешливый голос агента Эббс произнес:

— Без фокусов, мисс. Вас вызовут на допрос.

Гермиона опустилась на жесткую скамью и огляделась. Огромное помещение, в котором она оказалась, явно было тюрьмой: решетки — продольные и поперечные — делили помещение на камеры, и их заключенные поразили Гермиону сильнее всего.

— Привет, — тихо позвала она девочку, сидевшую в соседней камере. — Эй, привет.

Девочка повернулась, и Гермиона чуть не вскрикнула. Конечно, она не могла оставаться спокойной, увидев вьющиеся всклокоченные волосы, вздернутый нос, чуть торчащие передние зубы.

— Здравствуйте, — тринадцатилетняя копия Гермионы посмотрела на неё изучающим взглядом.

— Я — Эми Найтингейл, — соврала Гермиона. — А тебя как зовут?

— Гермиона. Гермиона Грейнджер.

— Что у вас произошло, Гермиона? — это было так странно — разговаривать с самой собой.

— Вы что, спали? — маленькая Гермиона нахмурилась.

— Меня не было полтора года, я только сегодня вернулась, — выдумывать приходилось на ходу, и Гермиона понадеялась, что полтора года отсутствия оправдают ее незнание ситуации.

— А, тогда всё понятно. На прошлой неделе произошло серьезное нарушение Статута о Секретности. Обычно это должен был исправлять Специальный отдел Министерства магии

— ну, вы знаете. Но этот инцидент успел попасть в газету, и маггловские спецслужбы заинтересовались им.

Гермиона смерила свою маленькую копию недоумённым взглядом.

— И хотя я сама магглорожденная, я понимаю, почему был принят Статут.

— Но ведь Министр Магии может выйти на маггловского премьер-министра, объяснить ему ситуацию и замять это дело.

— Но только не с этой службой, — раздался из камеры с другой стороны мальчишеский голос. Гермиона повернулась и увидела уменьшенную копию Малфоя.

— Отец сказал, что ЮНИТ, который нас забрал, не подчиняется маггловскому премьер-министру.

— Драко, — выдохнула маленькая Гермиона, — твой отец столько знает.

— Да, — не без гордости ответил Малфой. — Мой отец интересуется маггловской политикой. Интересовался.

— Не говори так, Драко, — со слезами в голосе воскликнула маленькая Гермиона. — Может, всё ещё обойдётся.

— Погоди, а что случилось? — Гермиона встревожилась.

— Моего отца забрали на испытание ещё вчера. Мы не знаем, вернется он или нет.

— Ты знаешь, Драко, у меня есть друг, который бывал во многих переделках. Он обязательно придет и поможет нам.

— Хотелось бы в это верить, — Малфой нахмурился.

Послышался скрип двери и шаги.

— Вы — сюда, — прозвучал грубый мужской голос, и за ним последовал лязг решетки. Две Гермионы и Драко повернулись и увидели хмурого мужчину, который закрывал решетчатую дверь за взрослым Драко Малфоем, а в соседнюю дверь другой агент втолкнул того, кого Гермиона так ждала.

— Доктор! — воскликнула Гермиона.

— Доктор? — хмурый агент, державший Доктора под прицелом, вдруг дернулся и резко развернул его к себе лицом. — На этот счёт у нас есть особые инструкции. Пибоди, мы отведем его к руководству.

— Да! Ну наконец-то! Давно пора, я даже успел заскучать! — воскликнул Доктор с торжеством в голосе.

— Быстро, — Пибоди ткнул Доктора в бок автоматом, схватил рацию и бросил в неё: — Эббс, у меня специальный протокол.

— Доктор, а как же мы? — воскликнула Гермиона.

— Погодите немного. Я скоро за вами вернусь!

Доктора увели, и Гермиона вцепилась пальцами в прутья решетки.

— Дориан, — позвала она и, когда Малфой повернулся к ней, подмигнула.

— Эми, — растерянно ответил Драко и посмотрел на уменьшенную копию самого себя, с недоверием смотревшую на него.

— Драко, мне кажется, или он похож на тебя? — с подозрением протянула маленькая Гермиона.

— Простите, сэр, Ваша фамилия случайно не Малфой? — осторожно спросил маленький Драко.

— Драко, познакомься. Это Дориан Малфой, твой троюродный дядя из французской ветви, — выпалила Гермиона. — Дориан, это Драко. Он сказал, что Люциуса забрали на испытание ещё вчера. Мне так жаль.

— Спасибо, Эми, — протянул Драко, пытаясь переварить информацию.

— Разве вы знакомы с отцом Драко? — маленькая Гермиона склонила голову набок и уставилась на Гермиону изучающим взглядом.

— Понимаешь, Гермиона, я… Мы… Я уговорила Дориана приехать в Британию, чтобы познакомиться с братом, которого он никогда не видел.

— Мне очень жаль, сэр, но отец никогда о вас не говорил, — маленький Драко покачал головой. — Но я рад знакомству, хоть оно и произошло при таких печальных обстоятельствах. Позвольте представить мою подругу, Гермиону Грейнджер.

— Рада знакомству, сэр, — маленькая Гермиона улыбнулась. — Драко говорил, французская ветвь более лояльна к магглорожденным.

— Перестань, Гермиона. В последние несколько лет маггловское сообщество представляло перспективу для сотрудничества, — протянул маленький Драко. — Конечно, этот инцидент с ЮНИТ отбросит общество назад, но, я уверен, мой отец сможет со всем этим разобраться.

— А вы оптимист, юноша, — рассмеялась Гермиона. — Я бы поставила на то, что с нашей проблемой разберется Доктор.

— Ты тоже оптимистка, Эми, — выдохнул Драко. — Не то, чтобы эти ребята обращались с Доктором, как со старым приятелем.


* * *


— Пибоди, ты что такое передал по рации? С чего у тебя вдруг специальный протокол? — Агент с автоматом наперевес спешил по коридору навстречу агенту Пибоди и Доктору.

— Новые объекты назвали его Доктором, — выпалил Пибоди. — Вспомни, что говорила та дамочка из Торчвуда. Если мы обнаружим объект с именем Доктор, мы должны передать его в Торчвуд.

— Сначала тебе нужно к Бамбере. Ставлю десятку на то, что он сам захочет изучить объект.

— Эй, я не объект! — возмущенно воскликнул Доктор. — Я Доктор!

— И поэтому вы пойдете с нами, бросил агент Пибоди. — Сюда.

Он толкнул массивную металлическую дверь, за которой обнаружился длинный, плохо освещенный коридор, и ткнул Доктора автоматом в бок.

— Я бы попросил не тыкать в меня оружием. Я против насилия и убийств, я против оружия, я не ношу с собой оружия, я даже сейчас безоружен. Ваша воинская честь позволяет вам угрожать автоматом беззащитному? Что вы при этом чувствуете? Я бы, например, чувствовал себя плохо, ужасно, просто отвратительно, и это одна из причин, по которой я никогда, слышите, никогда не ношу с собой оружия.

Вместо ответа Пибоди открыл еще одну дверь, втолкнул Доктора в большое помещение и повел его вдоль длинного ряда высоких колб, в которых стояли люди.

— Эй, это же люди! — гневно воскликнул Доктор. — Вы не имеете права так с ними обращаться. Всеобщая декларация прав человека, принятая десятого декабря сорок восьмого года, гласит, что…

— Это не люди, — подтянутый джентльмен в военной форме оторвался от бумаг, разложенных на столе, и подошел к Доктору. — А вы, я так понимаю, объект ноль. Доктор.

— К черту объект ноль. Эти люди…

— Я еще раз повторяю, это не люди. Это человекоподоная раса с высокоразвитыми психокинетическими способностями, вероятно, инопланетного происхождения.

— Бригадир Бамбера, сэр, мы взяли объект ноль на локации пятнадцать, — отчеканил Пибоди. — С ним был еще один объект, который сейчас помещен в изолятор, а также синий объект, способный перемещаться в пространстве. Мы видели, как он появился ниоткуда.

— И где он теперь?

— Должен быть доставлен в подземное хранилище для изучения.

— Отлично, — Бамбера подошел к столу и поднял трубку телефона. — Второй ангар. Говорит Бамбера. Приготовьте синий объект, доставленный с локации пятнадцать, для… Что значит — синий объект в ангаре отсутствует?

Бамбера швырнул трубку и, чеканя шаг, подошел к Доктору.

— Что это за фокусы? — рявкнул он.

— Нет, это вы мне объясните, что за фокусы? — гневно воскликнул Доктор. — Вы похищаете этих людей из их домов, ставите над ними эксперименты в этих ужасных колбах, закрываете их в тюрьмах, а вдобавок вы отняли мою Тардис и умудрились ее потерять! Вот теперь я действительно зол!

— Агент Пибоди, поместите объект в камеру анализатора, — бросил Бамбера. — Я хочу знать, почему Торчвуд дал относительно него особые инструкции. И вызовите Эббса, нужно найти синий объект.

— Я глубоко сожалею, но Эббс вам в этом не поможет, — раздался со стороны двери женский голос. — Нарушаете протокол, Уинифред? Что ж, этого стоило ожидать.

— А, Ивонн, привет! — Доктор жизнерадостно помахал рукой. — Как поживаете?

— Мы знакомы? — Ивонн Хартман чуть вздернула бровь.

— Вы со мной еще не знакомы, я с вами — уже да. Такое случается, когда много перемещаешься во времени. Я Доктор.

— Я знаю, кто вы. Как знаю и то, что ни одно вмешательство инопланетян в жизнь Земли не обходится без вас. Но об этом позже. Сначала мне нужно разобраться с нарушением протокола.

Бамбера нахмурился.

— Мы с вами подписали протокол, Уинифред, и особым пунктом оговорили, что объект ноль и все, с ним связанное, должно быть немедленно передано в Торчвуд.

— Да, сэр, — ввернул Доктор. — А вместо этого вы умудрились потерять мою Тардис.

— Тардис? Вы так зовете ту синюю будку? О, она уже на полпути в Торчвуд. И все благодаря лояльности агента Флэй. Уж она-то печется о том, чтобы не допустить нарушения протокола.

Бамбера зарычал и заскрипел зубами.

— Вы, Ивонн, слишком много себе позволяете, — процедил он.

— Я, Уинифред, действую от имени и в интересах Короны, Ее Величества и Британии. И вам стоило бы проявить должное уважение, особенно когда дело касается соблюдения протокола.

— ЮНИТ не подчиняется Короне, Ивонн. Но при этом до сегодняшнего дня мы неукоснительно следовали протоколу: живые объекты остаются у нас, военные технологии отправляются к вам.

— Исключением является объект ноль, — в голосе Ивонн послышалось раздражение.

— И когда я понял, что это объект ноль, а не один из представителей человекоподобных волшебников, я тут же собирался передать его вам.

— Да послушайте же, они обычные люди! — воскликнул Доктор. — Ну ладно, пускай их способности слегка отличаются от привычных, но посмотрите, он обычный человек!

Он подскочил к ближайшей колбе и щелкнул ногтем по ней.

— Поглядите, у него две руки, две ноги, глаза, уши нос — все, как у вас. И готов поспорить, у него одно сердце!

— Именно поэтому каждый из них подключен к аппарату, считывающему жизненные показатели. Эта раса удивительно точно копирует обычных людей. Некоторые из них утверждают, что родились в семьях обыкновенных граждан. Поэтому нам нужно выяснить, не является ли так называемое волшебство опасным вирусом.

— Вы спятили, — с презрением в голосе бросил Доктор. — Отпустите этих людей. Они ничего вам не сделали.

— И не сделают, — Ивонн обманчиво мило улыбнулась. — Если ЮНИТ обнаружит, что этот вид опасен, вся популяция будет уничтожена.

— Что? Нет-нет-нет, этого нельзя делать! Ни в коем случае! Вы должны жить с ними в мире, оберегать, как братьев! — воскликнул Доктор.

— Ждать, пока им станет мало? Пока они не решат выбраться из подполья и отнять наши дома? Пока они не заразят своим «волшебством» наших детей? Нет, сэр, этому не бывать, — отчеканил Бамбера.

— Хватит разговоров. Тем более, они совершенно бессмысленны, — произнесла Ивонн. — Доктор, собирайтесь, вы пойдете со мной.

— Я никуда не пойду без моих друзей, — Доктор прислонился к колбе, в которой томился высокий волшебник с длинными светлыми волосами.

— Вы не в том положении, чтобы диктовать условия, — Ивонн нахмурилась.

— Я прибыл сюда с двумя спутниками и уйду отсюда только с ними. Советую вам поторопиться.

— Иначе? — насмешливо спросила Ивонн. — Вы на базе ЮНИТ, здесь полно военных.

— Я против оружия, я отрицаю оружие, я не ношу оружия, — Доктор покачал головой. — Но я не сдвинусь с места, пока не увижу своих друзей.

— Хорошо, черт возьми, пускай подавится! — гаркнул Бамбера.

— Вот так-то лучше. Мне нужны Драко Малфой и Гермиона Грейнджер.

— Привести! — скомандовал Бамбера, и агент Пибоди бросился прочь.

— Я даже рад, что вы его забираете, Ивонн, — Бамбера сел за стол и утер со лба пот. — Ужасно утомляет этот господин, ужасно.


* * *


Гермиона сидела на жесткой скамье, прижавшись спиной к прутьям решетки, и осматривала помещение. Зал хоть и был разделён решетками на камеры, почти пустовал. В дальнем конце зала было еще человек пять, да еще они вчетвером.

— Слушай, а как они до тебя добрались? — спросила Гермиона у своей младшей версии. — Ты же магглорожденная.

— Они явились в Хогвартс. Мы даже из поезда выйти не успели.

— Подожди, здесь что, вся школа? — Драко опешил. — Но где же все?

— Большинство на другом этаже. А те, кто попал сюда, уже отправились на испытание, — пояснил маленький Малфой.

— Что за испытание? — недоумённо спросил Драко.

— Они считают нас пришельцами, — пояснила маленькая Гермиона. — Сказали, что будут измерять, насколько мы опасны.

— Ерунда какая, — Гермиона в сердцах стукнула кулаком по скамье.

Послышался скрип петель, за которым последовало сбивчивое дыхание и тяжелые шаги.

— Кто из вас Гермиона Грейнджер и Драко Малфой? — громко спросил агент Пибоди и закашлялся.

— Мы! Это мы! — громко закричала маленькая Гермиона.

— Зачем ты говоришь? — одернул ее маленький Малфой. — Он наверняка хочет забрать нас на испытание.

— Неправда, Драко. Обычно, когда остальных забирали на испытания, имен не называли.

— Выходите, — Пибоди открыл камеру маленькой Гермионы, а затем и Драко. — Доктор сказал, что с места без вас не сдвинется. Чудак он. Его в Торчвуде на атомы разберут, а он детишек вытаскивает.

— Эми, Дориан, не переживайте мы обязательно скажем Доктору, чтобы он и вас спас.

— Живее, — Пибоди подтолкнул их в спины. Благо, в этот раз он обошелся без автомата.

— Доктор, — протянул Драко, сел на скамью в своей камере и закрыл голову руками.

— Успокойся, — тихо произнесла Гермиона. — Он не успел заметить здесь младшие версии нас, он не знал, что мы назвались фальшивыми именами. Подумай о том, что младшие версии нас сейчас с Доктором, что они в безопасности.

— И они дружат, — задумчиво произнес Драко и отнял руки от головы. — Лучшее, что я видел в этом мире.

— Это единственное хорошее, что есть в этом мире, — пришла очередь Гермионы прятать лицо. — Насколько я поняла, тут всё было не так-то плохо, пока не случилось нарушение Статута о Секретности. Как думаешь, кто его нарушил? Неужели кто-то из тех, кого я спасла своим безрассудным поступком?

— А вот это мы сейчас попробуем выяснить.

— Как, мистер Умник? — горько усмехнулась Гермиона. — Мы заперты. А еще здесь, кажется, есть наблюдение.

— Сколько их?

— Да нисколько. Видеокамеры под потолком — видишь эти белые коробочки?

Драко нахмурился и низко опустил голову, разве что не касаясь лбом коленей.

— Драко, с тобой всё в порядке?

Вместо ответа раздался знакомый высокий писк.

— Не двигайся. — Драко вскочил на ноги и выбросил вверх руку с зажатой в ней звуковой отверткой. — Мерлин, как хорошо, что Доктор такой разговорчивый.

Гермиона застыла, пытаясь осмыслить происходящее.

— Не шевелись и молчи. Выберемся — всё расскажу, — Драко направил отвертку по очереди на все камеры, до которых только могли достать волны отвертки, после чего отворил свою дверь, вышел из камеры-ячейки и медленно, осторожно двинулся по проходу, высматривая под потолком наблюдение. Как только на глаза попадалась камера, Драко быстро нажимал кнопку на отвертке. Он дошел до двери, ведущей из зала и вернулся к решетке, за которой его ждала Гермиона.

— Выходи, — Драко направил отвертку на замок и нажал кнопку. Раздался привычный высокий писк, затем щелчок, и решётка открылась, выпуская Гермиону.

— Откуда у тебя отвёртка? — спросила та, как только оказалась на свободе.

— Взял у Доктора, пока нас сюда везли. Видишь ли, мне пришлось отдать свою палочку. А если бы мы остались ещё и без отвертки, мы бы пропали.

— Но тут же повсюду камеры, — попыталась возразить Гермиона.

— Они нас не видят. Я справился с этим с помощью прекрасной звуковой отвертки.

— Ты говоришь как Доктор, — усмехнулась она.

— Да, и сейчас я говорю: «Аллон-зи», потому что нам пора бежать, пока сюда никто не вошел и не заметил нашего отсутствия, — он схватил Гермиону за руку, и они побежали к выходу.

Драко толкнул дверь, но та не поддалась.

— Может, на себя? — робко спросила Гермиона.

— Нет времени проверять, — Драко снова пискнул звуковой отверткой, и дверь распахнулась. Перед ними предстал длинный узкий коридор, от которого расходилось в стороны несколько ответвлений.

— Сюда, — Драко указал отверткой на ближайший поворот и бросился туда. Гермиона побежала за ним, мысленно сетуя на то, что в пустом коридоре их шаги отдаются слишком гулким эхом.

Коридор, в который они свернули, оказался узким настолько, что Драко с Гермионой оказались прижатыми друг к другу.

— Там в конце какая-то дверь, — выдохнула Гермиона Драко в ухо. — Как думаешь, мы можем там спрятаться?

— Стой тут, я проверю. Если что-то пойдет не так — беги, — шепнул он, протиснулся боком мимо Гермионы и зашагал к двери. Гермиона замерла, ожидая, пока Драко откроет дверь с помощью отвертки. Она затаила дыхание, чувствуя, как отчаянно колотится в груди сердце, и с облегчением выдохнула, когда Драко махнул рукой.

— Какая-то кладовка, — пояснил он, пропуская Гермиону внутрь, и захлопнул за собой дверь.

Они и впрямь оказались в небольшой кладовке, большая часть которой была заставлена большими ящиками, в которых при желании мог поместиться человек, а на стене — единственной, под которой их не было — висел небольшой прибор и мигал лампочкой.

— А теперь объясни мне, как у тебя оказалась отвертка. Как ты мог оставить Доктора без его единственного инструмента? — возмущенно зашипела Гермиона.

— Начнем с того, что Доктор сам велел мне вытащить отвертку у него из кармана. У меня отняли палочку, но Доктора обыскать не успели. Мы с ним решили, что меня не будут повторно обыскивать. Кажется, эти военные думают, что у одного волшебника может быть только одна палочка. И уж точно не ожидают столкнуться со звуковой отверткой.

— Хорошо, допустим, — Гермиона сменила гнев на милость. — Но что ты сделал с камерами?

— Зациклил запись на двух секундах. Знаешь, пока ты ночевала в пансионе, Доктор объяснял мне, как правильно пользоваться отверткой. На случай, если она еще раз ко мне попадет. С ее помощью можно не только двери открывать. Она может влиять на маггловскую технику, она может обнаруживать инопланетное влияние. Вот, смотри!

Драко нажал на кнопку и провел отверткой вдоль ближайшей коробки. Раздался писк.

— Этот звук говорит, что коробка земная. Она сделана на Земле из материалов, добытых на Земле. И здесь все такое!

Драко крутнулся на месте, обводя отверткой каморку, и остановился, когда звук стал другим.

— Это что? — тихо спросила Гермиона.

— Звук изменился. Он стал выше. Это может значить только то, что отвертка засекла инопланетную технологию или сигнал. На что она могла так отреагировать?

— Дай-ка сюда, — Гермиона забрала отвертку из его рук, поднесла к мигающей красной лампочке и нажала на кнопку.

— Ты хочешь сказать, что этот прибор — инопланетный?

— Не я, а отвертка, — она торжествующе улыбнулась, но тут же замерла, услышав за дверью шаги. — Кто-то идет. Что делать.

Драко поддел пальцем крышку ящика и заглянул внутрь.

— Пусто. Забирайся, — одними губами произнес он и сам полез в соседний.

Гермиона юркнула в ящик, деревянная крышка качнулась над ее головой и неплотно закрылась, оставив узенькую полоску. Сердце колотилось, как бешеное, зато дыхание стихло настолько, что вряд ли вошедший, кем бы он ни был, мог его услышать.

— Генерал, ЮНИТ собрал всех, — тихо произнес голос, показавшийся отдаленно знакомым.

— Тела этих особей действительно излучают особую энергию сродни психотронным волнам. Аналогов этой энергии на Земле нет. Ваш реактор будет прекрасен, генерал. Они идеальное топливо. Время пришло.

В тишине каморки раздался щелчок, а затем послышался голос с металлическими нотками.

— Антаринский флот вошел в Солнечную систему. Ты славно потрудился, Гар. Ты будешь вознагражден.

— Я могу покинуть это тело, генерал? В нем так же неуютно, как и в прошлом.

— Прошлое тело было нужно нам, чтобы обнаружить расу волшебников и собрать их в одном месте. Но это тело еще послужит славе Антарина. Ты будешь вознагражден.

— Слушаюсь, мой генерал.

Раздался тихий писк, затем хлопок двери и удаляющиеся шаги.

— Кто это был? — тихо спросила Гермиона, выглянув из ящика. — Его голос показался мне знакомым.

— Откуда бы? — Драко выбрался из своего ящика, пожал плечами и подал Гермионе руку, помогая подняться. — Но его разговор мне не понравился. Кажется, это был пришелец.

— Кажется? Драко, какой-то инопланетный флот хочет забрать волшебников и сделать из них топливо для реактора, — Гермиона закусила губу. — Надо что-то делать. Надо им помешать.

— Думаешь, это передатчик? — Драко покосился на прибор на стене.

— Я уверена, что это передатчик, — Гермиона кивнула и нахмурилась. — У нас нет наших палочек, но есть звуковая отвертка. Нужно найти Доктора. Думаю, стоит придумать план.


* * *


Доктор перевел взгляд с Драко на Гермиону и обратно.

— Вы и есть тот самый Доктор, о котором говорила Эми?— тихо спросила Гермиона.

— Эми? — глухо повторил Доктор.

— Да, Эми Найтингейл. Она была в соседней клетке там, в ЮНИТе, — Драко старался держаться серьезным. — Она сказала, что вы ее друг и что вы поможете. И вы спасли нас, спасибо. Вот только откуда вы нас знаете?

— Эми, — Доктор приложил руку ко лбу. Похоже, он был чем-то то ли встревожен, то ли разочарован. — Эми и Дориан. Конечно.

— Мистер Доктор, все в порядке? — Гермиона подалась вперед, но машину качнуло, и она неуклюже завалилась набок.

Их посадили в будку машины ЮНИТ, похоже, не предназначенной для перевозки людей, и теперь везли в место, которое все называли Торчвудом. Ни Драко, ни Гермиона о нем не слышали, более того, Драко начинал позевывать — на улице стремительно темнело.

— Что ж, хорошо, — Доктор поджал губы и похлопал себя по карманам. — У Дориана моя отвертка, и, надеюсь, он додумается ею воспользоваться.

— С ними все будет в порядке? — испуганно спросила Гермиона.

— Думаю, да. Они расшифруют мою нехитрую подсказку и выберутся. Теперь поговорим о вас.

Драко и Гермиона переглянулись.

— Как поживаете? — Доктор откинулся назад, прислонившись к стенке кабины, и уставился на Драко и Гермиону так, словно они были на каком-то чаепитии. — Как вам живется в этом мире? И с чего началось противостояние магов с ЮНИТ?

— А что не так с этим миром? О чем именно вам рассказать? — Драко нахмурился.

— Обо всем, что произошло, начиная с двадцать девятого года. Меня давненько тут не было.

— Ох, Гермиона, ты сильна в Истории Магии, — Драко покосился на Гермиону.

— Ну, с тех пор, как в сорок пятом году министр Дамблдор победил злого волшебника Гриндельвальда, магическое общество жило в мире и согласии. В восьмидесятых годах впервые заговорили о Доктрине Дамблдора — это концепция по налаживанию связи с маггловским миром.

— Отец поначалу считал Доктрину чепухой, но когда узнал, какую прибыль может принести сотрудничество с магглами, сменил точку зрения и сам стал поборником Доктрины.

— Погоди, Драко, — шикнула на него Гермиона. — Доктрина Дамблдора предусматривала разоблачение магов к началу третьего тысячелетия. До двухтысячного года магическое общество должно было коренным образом измениться, особенно по части отношения к маггловским технологиям. Многие волшебники не знают, по какому принципу работают устройства, и их восторг мог привести магглов в недоумение. В последние годы Министерство вело подготовку к выходу в маггловский мир.

— Да, пока мой дорогой дядюшка не устроил светопреставление.

— Твой дядюшка?

— Если быть точнее, мои дядюшки Сириус и Регулус. Они раздобыли где-то маггловские мотоциклы, наложили на них чары Левитации и решили прокатиться над Лондоном.

— Да ты что? — Доктор, похоже, был заинтересован.

— Да. Вот только они умудрились упасть прямо перед Букингемским дворцом. Конечно, если бы они рухнули в обычном маггловском районе, сотрудники Министерства прибыли бы туда, стерли память очевидцам и замяли дело с маггловской полицией. Но с Ее Величеством такой номер не пройдет, — Гермиона пожала плечами.

— Да-да, эти королевы не любят, когда рядом с ними происходит что-то необычное, — Доктор покивал. — Помню, старушка Виктория здорово рассердилась, когда в доме, где она изволила остановиться, обнаружился оборотень.

— Простите, сэр, вы помните королеву Викторию? — с сомнением спросила Гермиона. — Сколько же вам лет?

— Девятьсот или что-то около того, — отмахнулся Доктор. — Когда так много путешествуешь, поневоле собьешься со счета.

Драко с Гермионой переглянулись и пожали плечами.

— Это неважно, не имеет ни малейшего значения, — Доктор замахал руками. — Если я правильно понял, Ее Величество привлекла Торчвуд к этому инциденту. Но откуда же взялся ЮНИТ?

— Уинифред как раз беседовал с Королевой, когда эти два пришельца рухнули на ее лужайку, — дверца, отделявшая кабину водителя от будки, открылась и Ивонн осмотрела своих пленников. — А теперь он решил, будто стал самым важным на этих островах. Забыл, что Торчвуд — королевский институт. Что ж, теперь я точно убедилась, что вы тот самый Доктор, из-за которого и был основан Торчвуд. О, Ее Величество знала, что вы вернетесь. Мы ждали, Доктор.

Дверца захлопнулась.

— Вот так меня любят. И спасай вас после этого, — сварливо отозвался Доктор. — Ну, а в целом. Вас устраивала ваша жизнь?

Драко с Гермионой переглянулись и пожали плечами.

— Да, наверное. На нашем веку не было террора Гриндельвальда, что застали наши бабушки и дедушки, мы жили в мирном, процветающем обществе и готовились выйти на новый уровень, — Драко посмотрел прямо Доктору в глаза. — Что теперь будет, Доктор?

— Мы все исправим, — Доктор подался вперед и потрепал Драко по плечу. — Вы еще так юны и невинны, что я обязательно придумаю, как спасти ваше общество.


* * *


— Итак, нам нужно узнать, где Доктор, — Драко облокотился об стену и смерил Гермиону долгим взглядом. — Не прибегая к магии. Какие будут варианты?

— Тот агент, который забрал наши детские версии, сказал, что Доктора должны разобрать на атомы в каком-то Торчвуде. Если бы мы могли узнать, где это, мы бы могли попробовать туда добраться. Доктор, конечно, позаботился о нас, но сам остался даже без звуковой отвертки. Он совершенно беззащитен.

— Мне кажется, ты преувеличиваешь. С ним наши младшие версии, которые ехали на третий курс. Ну-ка, вспомни, что ты делала на третьем курсе.

— Дай подумать, — Гермиона улыбнулась. — С помощью Маховика Времени посещала по два урока одновременно, спасла гиппогрифа, прогулялась с оборотнем, нарушила кучу правил. Нет, думаю, ни на что сверхъестественное я не была способна.

Драко прыснул.

— Да, Грейнджер, я и не думал, что ты умеешь так шутить. Ладно, там есть еще младшая версия меня, а он все-таки Малфой. Надеюсь, ты не сомневаешься в его врожденной хитрости?

— Ни капельки, — Гермиона снова улыбнулась и хотела было сказать что-то еще, но за дверью опять раздались шаги, и Драко кивком головы указал на ящики.

Как только деревянная крышка ящика закрылась над головой Гермионы, раздался стук открываемой двери.

— Это последняя партия, Эббс? — спросил голос, и в его обладателе Гермиона узнала того агента, что увел их с Малфоем маленькие версии к Доктору.

— Да, Пибоди. Отправляем их в Торчвуд и забываем об этих идиотах.

Услыхав второй голос, Гермиона чуть не взвизгнула: это был тот же человек, что говорил с Антаринским генералом, сомнений быть не могло.

— Тяжелая, — крякнул Пибоди над головой у Гермионы, и ее ящик покачнулся. — Сколько ты туда натрамбовал?

— Не помню, — буркнул Эббс. — Я вообще не понимаю, зачем Торчвуду изучать оружие этих волшебников. Его надо уничтожить поскорее.

— Это же Торчвуд. Они тащат все инопланетное к себе, изучают и создают похожее оружие. Говорят, технологии этих «волшебников» могут здорово помочь для создания принципиально нового оружия.

— Торчвуд так работает, будто на Землю каждый день кто-то нападает, — хохотнул Эббс. — Хорошо, что нам эту тяжесть только до погрузчика донести надо.

Ящик завибрировал. Агенты явно решили дотащить его волоком, и Гермиона скрестила пальцы, умоляя высшие силы, чтобы ящик не развалился, и ее не обнаружили. Наконец, движение остановилось, и Гермиона почувствовала, как ее ящик поднимается.

— Ты, вроде, говорил, что остались пустые ящики, — послышался удаляющийся голос Пибоди.

— Может, и остались, а может, и нет, — прокряхтел Эббс и двинулся следом. Вскоре послышался скрежет еще одного ящика по полу.

— Ты что их специально так натрабовал? — возмущенно протянул Пибоди. — Эббс, ну не осталось бы пустых ящиков, да и черт с ними. Добра не жалко.

— Да ладно тебе, давай переложим немного в другой, — буркнул Эббс, и Гермиона чуть не пискнула от страха. Ящик, над которым сейчас пыхтели Эббс и Пибоди, был таким тяжелым из-за Драко, и если сейчас они его откроют…

— Если следующий будет таким тяжелым, точно переложим, — бросил Пибоди. — Давай, тут немного осталось.

Гермиона подавила вздох облегчения, а через полминуты погрузчик качнулся от веса. Пибоди и Эббс продолжали носить ящики, переговариваясь о том, что теперь-то вес стал поменьше.

— Все, закончились, — крикнул, наконец, Пибоди, и погрузчик пришел в движение. Гермионе хотелось спросить, здесь ли Малфой, но она не знала, рядом ли агенты, а потому решила промолчать.

Гермиону трясло и качало, она то и дело заваливалась, когда погрузчик поворачивал то направо, то налево, и в какой-то момент она поняла, что не найдет дорогу обратно в случае необходимости. Впрочем, если она правильно поняла, ящики собирались погрузить в машину и вывезти за пределы ЮНИТ, а это уже было кое-что.

Погрузчик, наконец, остановился. Снаружи слышались голоса людей и шум заведенных двигателей.

— Все, отправляем это и с Торчвудом больше не связываемся? — послышался незнакомый голос.

— Да. Слышал, Бамбера в гневе. Один из наших агентов оказался двойным. Работал и на нас, и на Торчвуд. Перехватил какой-то важный объект и отправил в институт.

— Надеюсь, Бамбера не убил этого агента на месте.

— Нет, эта Ивонн успела увезти его. Точнее, ее. Флэй. Деловая такая девчонка, помнишь? Бегала тут, командовала.

— Да, припоминаю. Ну и ладно, у нас и без нее командиров хватает. Эббс этот, отморозок. Зачем столько палок в ящик трамбовать? — похоже, паренек перегружал ящик с Драко. Не успела Гермиона об этом подумать, как ее ящик тоже качнулся.

— Полный кретин, — прокомментировали прямо над ее головой. — Ящиков ему что ли жалко. Все, погнал!

Раздался металлический грохот закрываемой будки машины, затем послышался шум двигателя, и Гермиону качнуло. Машина пришла в движение.

— У меня ноги затекли, — раздался неподалеку недовольный голос Драко.

— Посиди еще немного, — произнесла Гермиона. — ЮНИТ похожи на военных. Вдруг машину проверят на выезде.

— Ох, ладно, — бросил Малфой, и в будке воцарилось молчание.

Немного погодя машина действительно притормозила, и из кабины водителя послышался голос. Но саму будку открывать, а уж тем более — осматривать никто не стал. Как только автомобиль снова тронулся с места, послышался стук откидываемой крышки.

— Мерлин, какая красота, — протянул довольный голос Малфоя, а потом крышка ящика Гермионы открылась. — Вылезай, разомни ноги.

— Драко, ты слышал, о чем они говорили? В ящиках палочки!

— Думаешь, удастся найти наши? — с интересом спросил Драко и открыл крышку еще одного ящика.

— Думаю, подойдут любые. Нет, хорошо бы найти наши, но если вдруг нам не так долго ехать, хватаем любые и прячемся. Нам нужно попасть внутрь этого Торчвуда, не забывай.

— Ладно. Давай рассуждать логически. Нас взяли последними, значит, наши палочки должны быть где-то наверху.

— Надеюсь, — Гермиона склонилась над открытым ящиком и посмотрела на продолговатые коробки, с цифрами на боку. — Они что, упаковали каждую палочку?

— Наверное. Смотри, четвертое сентября, локация номер один. Сегодня вроде четвертое сентября?

— Не знаю. Но я была в Косом Переулке, и эта Флэй вызвала машину на локацию номер один. Ну-ка, дай сюда.

Гермиона взяла из рук Драко коробочку и открыла ее.

— Моя, — счастливо выдохнула Гермиона. — Значит, ищи свою. Как ты попался, кстати?

— Решили заглянуть в Мэнор, посмотреть, что да как. Он у них считается пятнадцатой локацией.

— Тогда это твое, — Гермиона протянула ему коробочку с надписью «Четвертое сентября, локация номер пятнадцать». Драко дрожащими пальцами разорвал упаковку.

— Моя милая, ты нашлась, — любовно произнес Драко, поглаживая палочку. — Послушай, мне кажется, нам и не нужно сидеть в ящиках. Что если мы просто набросим на себя Дезиллюминационные чары?

— Прекрасно. Эванеско, — Гермиона направила палочку на свой ящик, и он растворился в воздухе. Драко проделал то же самое, после чего они оба сели на пол и уставились друг на друга.

— Итак, как только прибудем, и сотрудники Торчвуда начнут разгружать машину, тихонько выходим и идем искать Доктора.

— Прекрасно, — Драко улыбнулся и кивнул. — Знаешь, этот мир был не так плох, пока ЮНИТ и Торчвуд не решили, что все волшебники пришельцы.

— Да, и пока агент Эббс, который на самом деле какой-то Гар, не решил, что из волшебников получится прекрасное топливо для реактора Антаринцев. Кстати, кто это такие?

— Спросишь у Доктора, — Драко пожал плечами.

— Еще найти бы его, — вздохнула Гермиона.

— Сначала надо доехать, — Драко прислонился к одному из ящиков спиной и уселся поудобнее, приготовившись к долгой дороге.


* * *


Гермиона и Драко с нескрываемым интересом рассматривали коридоры Торчвуда. Ивонн шла впереди, Доктор — позади, а широкий коридор казался бесконечным.

— Сюда, — Ивонн неожиданно свернула направо, и Драко с Гермионой поспешили за ней.

Коридор оказался коротким, и уже через минуту они уперлись в массивную дверь.

— Перед вами лаборатория Торчвуда. Прошу, Доктор, только после вас.

Ивонн распахнула дверь и сделала приглашающий жест. Доктор улыбнулся и бодрым шагом направился в лабораторию. Раздался вой.

— Отлично, — резюмировала Ивонн и нажала какую-то кнопку на небольшой панели у косяка двери. — Теперь вы, юноша.

Драко насупился и прошел в дверь. Снова раздался вой сирены, но теперь он явно был более высоким.

— Превосходно. Юная леди, прошу, — Ивонн снова ткнула кнопку на панели и выжидающе уставилась на Гермиону. — Ну же, смелее.

Гермиона на негнущихся ногах перешагнула порог. Лаборатория опять огласилась воем сирены, но теперь он казался чуть тише.

— Что это? — спросила Гермиона дрожащим голосом. Ивонн быстро вошла в лабораторию — никаких звуков при этом не было — захлопнула дверь, подошла к большому экрану, под которым стояла клавиатура, и сосредоточенно застучала по кнопкам.

— Дверь лаборатории оборудована рамкой, которая фиксирует отклонение психокинетической энергии от нормы. Датчики настроены на психокинетический фон обычного земного человека, а потому не отреагировали на меня, но известили о вашем появлении.

— Но мы тоже обычные люди! — возмутилась Гермиона. — Я родилась в семье стоматологов. Я самая обычная девочка.

— Неправда, юная леди. Позвольте вашу руку, — Ивонн взяла со стола присоску, от которой тянулись провода, и протянула руку к Гермионе. — Поверьте, я не причиню вам вреда. Мне еще нужно расположение Доктора. Это обычный датчик.

— Я знаю, что это. Родители водили меня на кардиограмму, и там были похожие датчики, — Гермиона вытянула руку вперед.

— Замечательно, — Ивонн ловко закатила рукав мантии Гермионы, закатила свой рукав. — Для сравнения я тоже прикреплю датчик. Вон на том экране мы можем увидеть моментальное значение психокинетической энергии.

Ивонн прикрепила один датчик к своему запястью, другое — к запястью Гермионы. На экране вмиг выросло два цветных столбца.

— Зеленый — мой. Уровень психокинетической энергии находится в пределах человеческой нормы.

— Ивонн, а как вы определили норму? — выпалил Доктор, закинул ногу на ногу и скрестил руки на груди. Весь его вид говорил о том, что само понятие нормы психокинетической энергии ему неприятно.

— Эмпирически, — Ивонн улыбнулась. — Измерили энергию у всех сотрудников Торчвуда. Разброс, кстати, не так-то велик. Более того, наши ученые считают норму слегка завышенной, потому что она принята в зависимости от показателей людей, близких к науке. Надеюсь, вы понимаете разницу между ученым и среднестатистическим человеком?

Доктор кивнул.

— Желтый столбец — это уровень энергии мисс Грейнджер. Он выше, чем у меня, но не слишком высок. Думаю, это обусловлено тем, что она сравнительно недавно пользуется своей энергией.

— Я учусь уже три года, — недовольно протянула Гермиона.

— Если юноша позволит, — Ивонн повернулась к Драко и взяла в руки еще один датчик. Драко без слов закатил рукав и позволил прикрепить датчик к его запястью.

— Оранжевый. Его уровень психокинетической энергии выше.

— Драко родился в семье волшебников, — Доктор закусил фалангу большого пальца. — Интересно. Очень интересно. Ну-ка, попробуем провернуть этот фокус со мной.

Он выхватил из рук Ивонн датчик и сам закрепил на коже. Столбец на экране полыхнул красным.

— Образец чистой инопланетной энергии, — Ивонн потерла руки.

— Спасибо за «чистую», Ивонн. Вы можете собой гордиться. Не каждому в этой Вселенной посчастливилось изучать живого Повелителя Времени.

— Это еще не все, — Ивонн сняла с Доктора датчик и подошла к нему вплотную. — Я горжусь тем, что смогу воплотить волю королевы Виктории. Она так и не узнала, что вы такое. Но я…

— Что вы собираетесь сделать с Доктором? — Драко шагнул наперерез Ивонн, преграждая ей путь к Доктору. Гермиона нахмурилась и встала рядом. Теперь оба смотрели на Ивонн чуть снизу, но при этом были настроены крайне воинственно.

— Я должна узнать, что он такое. Полное лабораторное исследование.

Внезапно раздался треск и со стороны большого экрана послышался голос.

— Ивонн! Ивонн! — говоривший мужчина явно был чем-то взволнован.

— Джереми, не сейчас. У меня в лаборатории объект ноль, и я…

— Анализаторы психокинетической энергии просто взбесились. Вывожу картинку на твой монитор, можешь убедиться сама.

Большой экран мигнул, и картинка сменилась. Ни Драко, ни Гермиона толком не поняли, что именно так напугало Ивонн, но она побледнела и вцепилась пальцами в крышку стола.

— Джереми, когда это началось?

— Около десяти минут назад. Ивонн, это происходит по всей стране. Такой рост психокинетической энергии мог произойти только, если бы волшебников стало в пять раз больше, чем мы задержали. Они могут так быстро заражать здоровых людей?

— Это не так работает, — возмутилась Гермиона. — Нельзя заразить магическими способностями. Либо с этим рождаются, либо нет.

— Очень ценное замечание, юная леди, благодарю, — Ивонн коротко кивнула и снова посмотрела на экран. — Джереми, попытайся локализовать источник.

— Да, мэм. Будет сделано, — отчеканил Джереми и отключился.

Ивонн повернулась к Доктору.

— У вас есть предположения?

— Только одно. Это точно не мои спутники, — Доктор пересек лабораторию, встал рядом с Ивонн и уставился на экран.


* * *


— Дракклова повозка, — проворчал Драко и потер ребра. Минуту назад машина заложила слишком резкий поворот, и Драко ударился об ребро ящика боком. Гермиона при этом чудом умудрилась остаться на месте, и теперь только сочувственно глядела на Драко.

— Когда я говорила, чтобы ты за что-то держался, я имела в виду именно такой случай, — со вздохом произнесла она и потянулась к Драко. — Давай я посмотрю.

Драко вздохнул, пересел к ней поближе и приподнял край рубашки. Гермиона провела пальцем по ссадине и покачала головой.

— Кожу содрал? — Драко передернуло от ее прикосновения.

— Да, есть немного. Потерпи, я залечу, — Гермиона коснулась ссадины палочкой и прошептала заклинание. Кожа засветилась мягким светом, а затем посветлела и разгладилась.

— Спасибо, — произнес Драко. По коже пробежали мурашки, и он предпочел бы списать их появление на холодящий эффект наложенных Гермионой чар.

— Гермиона, я не думаю, что…

— Тихо, — шикнула она, и прижала палец к губам. Машина замедлила ход и вскоре остановилась. Снаружи послышались голоса. Гермиона быстро тронула Драко волшебной палочкой, затем ткнула в свою руку. Драко с тоской смотрел на то, как ее очертания исчезают.

— Держи меня за руку, — шепотом попросил он. — Не хочу, чтобы ты потерялась.

Ответом ему стало касание маленькой теплой ладони.

— Разгружаем? — дверь будки распахнулась, и маггл в синем комбинезоне заглянул внутрь.

— Да, забирай коробки и отпускай меня, — бросил паренек в белой рубашке и темных брюках. — Я еще хочу вернуться в офис и выпить кофе.

— Хорошо, — маггл в комбинезоне ловко запрыгнул в будку и схватил коробку. Драко сжал невидимые пальцы Гермионы и потянул ее вперед. Маггл вдруг оглушительно чихнул.

— Сейчас, — шепнула Гермиона, и Драко выпрыгнул из будки. Правда, для этого пришлось отпустить руку Грейнджер, и потому, оказавшись на земле, он принялся бестолково топтаться на месте, осматривая все вокруг и пытаясь уловить хоть какое-то движение.

— Я здесь, — ее голос прозвучал неожиданно близко, и пальцы скользнули от плеча вниз, к запястью. — Вон выход.

Справа и впрямь обнаружились ворота, и Драко, ведомый невидимой Гермионой, бросился к ним.

Они выскочили в коридор, который разительно отличался от того, по которому они бегали в ЮНИТе. Если там коридоры были узкими и мрачными, то здесь их встретил широкий светлый холл.

— К лифтам, быстро, — скомандовала Гермиона и потянула Драко к лифту, возле которого на небольшой панели мигала зеленая стрелка.

— Что ты…

— Молчи, — шикнула она и замерла у ворот. Через миг зеленая лампочка погасла, и двери лифта сами собой распахнулись. Драко ощутил рывок — Гермиона отдернула его в сторону.

— Где Ивонн? Мне не нравится поведение анализаторов, — пробасил лысоватый маггл в очках.

— У себя. Исследует объект ноль. Надеюсь, она соизволит спуститься, и нам не придется поднимать образцы оружия аж на седьмой этаж, — бросил его собеседник, высокий маггл в комбинезоне. — Даже отчет о получении оружия велела ей занести. Обычно сама спускается.

— Помилуйте, юноша, объект ноль имеет огромное значение для Торчвуда, и его изучение…

— Быстро, — шепнула Гермиона и дернула Драко. Он проскочил в лифт, и в следующий миг двери съехались.

— Ничего не говори, — прошептала Гермиона. Снаружи все еще слышались голоса тех магглов. — Пускай они уйдут.

Спустя полминуты голоса за воротами затихли. Послышался вздох, а затем очертания Гермионы начали проявляться.

— Думаешь, больше никто не войдет? — спросил Драко, все еще не рискуя снимать с себя чары. Гермиона хлопнула себя по лбу и нажала кнопку с цифрой семь на стене. Лифт рванул вверх.

— Итак, мы едем вверх, на седьмой этаж. Приготовься, я снова наложу на себя Дезиллюминационные чары. Нужно найти кабинет Ивонн. Ты слышал, что говорил тот лысый маггл. Доктор у нее.

Гермиона коснулась своей макушки палочкой и растаяла в воздухе, а через пару мгновений двери лифта разъехались в стороны, выпуская Драко и Гермиону в еще один коридор, тоже широкий и светлый. Драко почувствовал пальцы Гермионы на своем запястье и шагнул вперед. Из дальнего конца коридора донесся громкий стук, за которым последовал топот. Драко прижался к стене и дернул к себе Гермиону, освобождая путь бегущему человеку в белом халате и съехавших набок очках. Он промчался мимо них, крепко прижимая к себе какие-то бумаги, остановился у двери в другом конце коридора и распахнул ее.

— Ивонн! — воскликнул он и влетел в кабинет, крайне беспечно оставив открытой дверь.

— Они там, — шепнул Драко и двинулся к кабинету. Позади слышался шорох ткани, Гермиона явно следовала за ним.

— Я вижу Доктора, — тихо произнесла она ему в затылок. — Быстро, пока они не додумались закрыть дверь.

Драко ускорил шаг, стараясь оставаться бесшумным, однако все его старания пошли прахом, как только он перешагнул порог лаборатории. Взвыла сирена, и все замерли, повернувшись к дверям.

— Что это? — запинаясь, спросил маггл, открывший Драко и Гермионе дверь.

— О, Ларри, это рамка с датчиком психокинетической энергии, — Ивонн улыбнулась, и в следующий миг сирена взвыла во второй раз.

— Будь добр, закрой двери. У нас гости, — ласково произнесла Ивонн.

— Петрификус Тоталус! — раздался за спиной у Драко возглас Грейнджер, и бедняга Ларри кулем повалился на пол. Следующее заклинание досталось Ивонн, а затем Гермиона сняла с себя Дезиллюминационные чары.

— Эй, нет-нет, погоди! — воскликнул Доктор. — Я хочу знать, почему резко возросло количество психокинетической энергии!

— Что? — Драко тоже снял с себя чары и теперь недоуменно переводил взгляд с Доктора на маленькую Гермиону, затем на взрослую, на свою собственную младшую версию, на неподвижную Ивонн и ее сотрудника в смешно перекосившихся очках.

— За пару минут до того, как вы вошли, один из сотрудников позвонил Ивонн и сказал, что вырос психокинетический фон. Сильно вырос, так, словно количество волшебников в один миг увеличилось в пять раз.

— Интересно, с чем это связано? — Гермиона нахмурилась. — И что такое этот психокинетический фон.

— Ну, Ивонн говорила, что маги излучают психокинетическую энергию, — младшая версия Грейнджер подбоченилась. — И именно так они вычислили всех магов. С помощью анализаторов, похожих на тот, что стоит в рамке на двери лаборатории.

— Слушайте, это все замечательно, но в Солнечную систему вошел Антаринский флот, — выпалил вдруг Драко. — Мы именно затем и добирались сюда из ЮНИТа. Ценой, кстати, моего бока.

— Не перегибай, — фыркнула Гермиона. — Я залечила его за минуту.

— Антаринский флот? — Доктор опешил. — Интересно, что они здесь забыли?

— Агент Эббс беседовал с ними, — продолжал Драко. — Точнее, он не совсем агент Эббс. Он какой-то Гар, который захватил тело Эббса.

— Это катастрофа, — Доктор взъерошил волосы на затылке и достал из кармана очки. — Апокалипсис. Самый ужасный кошмар. И да, старушка Виктория была совершенно права: ни одно инопланетное вторжение не обходится без меня. И знаете, почему? Потому что я прекрасно умею их предотвращать!

— Прекрасно, — Гермиона кивнула. — Тогда тебе точно стоит поторопиться. Гар сказал, что из волшебников получится прекрасное топливо для Антаринского реактора. Мы не совсем поняли, о чем он говорит, но звучит в любом случае ужасно.

— Пожалуй, нам стоит привести Ивонн и Ларри в чувство. Я не люблю повторять два раза, — Доктор нахмурился.

— Ох, ну ладно. Фините, — Гермиона провела палочкой, и Ларри застонал, а Ивонн шелохнулась и попыталась подняться на ноги.

— Простите за вторжение, мэм. — Драко подал ей руку, помогая встать. — Дело не терпит отлагательств. Думаю, вы слышали, о чем мы тут говорили.

— Ларри, свяжись с ЮНИТ, я хочу, чтобы агент Эббс как можно скорее прибыл в лабораторию Торчвуда. И мне плевать, что Бамбера думает по этому поводу.

Ларри бросил свои бумаги на стол и выскочил прочь.

— Прекрасно. А теперь, Доктор, объясни, что за Антаринский флот.

— Антарин — маленькая планета в системе одной из звезд в созвездии Козерога. Антаринцы лишены тел, так уж получилось. Однако эти сгустки сознания чрезвычайно находчивы. Их планету долгое время считали необитаемой, и другие расы пытались колонизировать ее. Так Антаринцы обнаружили, что умеют вселяться в другие тела. Однако главным делом всего существования Антарницев является создание собственных тел. Они находятся в постоянном поиске топлива для своего реактора — это установка для создания идеального тела, в котором антаринцу было бы удобно.

— Да, Гар жаловался, что тело агента Эббса ужасно неудобное, — вспомнил Драко.

— Это и есть самая главная проблема антаринцев. Тела, которые они занимают, либо быстро изнашиваются, либо неудобны.

— Дориан, вы только подумайте, иметь собственное тело куда лучше, чем занимать чужое. Бесконечно ходить в гости это, конечно, неплохо, но куда лучше в конечном счете обзавестись собственным домом, — маленькая Гермиона поджала губы почти так же, как взрослая.

— Они хотят забрать наших волшебников? — возмутилась Ивонн. — И переработать их на топливо? Ну уж нет! Мы только начали исследование новой расы, как появляются какие-то пришельцы…

— Есть! — Доктор победно вскинул руку вверх. — Ты признала, что волшебники — ваши, то есть земляне.

— А кем им еще быть? — Гермиона уперла руки в боки. — Волшебная история насчитывает тысячи и тысячи лет, она сравнима с историей всего человечества. Волшебники рождались и умирали на Земле, они такие же земляне, как и магглы.

— Не может такого быть, — Ивонн топнула ногой. — Вероятно, заражение этим вирусом произошло в доисторические времена, и репликация генов…

— Не говорите ерунды, — нервно перебила ее Гермиона. — По-вашему, длинношерстные кошки — не кошки?

— Вы о чем?

— Кошки могут быть длинношерстными и короткошерстными, но в зависимости от длины шерсти они не перестают быть кошками. Так и с землянами. Они могут излучать психокинетическую энергию или не излучать, но при этом они остаются землянами.

— Вот это я называю доступным и наглядным сравнением! — Доктор хлопнул в ладоши. — Отлично, Эми, просто отлично!

— Спасибо, Доктор, — Гермиона уже и забыть успела, что они с Драко назвались фальшивыми именами.

— Но тогда получается, что антаринцы угрожают всей Земле, — протянула Ивонн.

— Вот именно, — Доктор вскочил с места и принялся расхаживать по лаборатории. — Если человечество воспринимать как одну семью, то подумай о том, что антаринцы сейчас покушаются на жизнь десятков тысяч твоих братьев и сестер. Старых и молодых, богатых и бедных, более или менее одаренных. Но все они люди, такие же как и ты, только излучают еще один тип энергии.

— Не просто излучают, а преобразуют, — Ивонн нахмурилась. — Мы не смогли разобраться, как работает трансформатор.

— Трансформатор? — недоуменно спросил Драко.

— Думаю, Ивонн считает, что волшебная палочка — это трансформатор. Преобразователь психокинетической энергии мага в физическую силу. Думаю, Ивонн, вы неправы. Просто поверьте, что в мире есть место волшебству.

— Я ученая, Эми. Для меня волшебство — это всего лишь неизученные явления. И это вы мне поверьте, я сделаю все, чтобы добраться до сути.

— Сейчас наша проблема — Антаринский флот, — напомнил Драко. — Если они заберут всех волшебников, вы останетесь без открытия.

— Черта с два, — глаза Ивонн полыхнули огнем азарта.

— Бамбера выслал к нам Эббса, — Ларри ворвался в аудиторию. — Уровень психокинетической энергии в мире вырос в десять раз.

— Это значит, что они еще ближе? — робко спросил маленький Драко.

— Да, думаю, юноша прав, — Ларри поправил, наконец, очки и уставился на Ивонн.

— Я включу внешний канал, — та нажала несколько кнопок на клавиатуре, и на экране появился обеспокоенный ведущий новостного канала.

— В нашу редакцию поступают сотни звонков от обеспокоенных граждан. В небе творится что-то невообразимое. Правительство созывает экстренное заседание. Мы убедительно просим вас не покидать ваши дома, пока не станут известны причины происходящего.

— Пожалуй, пришло время включить главный внешний канал. Наши собственные глаза, — торжественно произнес Доктор. Ивонн кивнула и подняла жалюзи.

Несмотря на то, что часы показывали половину десятого вечера, за окном было светло. С неба лился белый электрический свет.

— Мы можем выйти? — спросил Доктор, но Ивонн покачала головой.

— Вам придется остаться в лаборатории. Мне нельзя покидать рабочее место, за исключением поездок по служебным делам. Если вам интересно, что там на небе, начинайте переключать каналы. Готова поспорить, журналисты снимают это.

Доктор подскочил к экрану и принялся нажимать на кнопки. На двух каналах хмурые дикторы вели выпуски новостей из студии, а вот с третьим каналом повезло.

— Мы ведем прямой репортаж из центра Лондона, — худенькая девчонка с микрофоном стояла посреди оживленной улицы. Люди сходили с ума и, похоже, игнорировали просьбы оставаться дома.

— Около получаса назад на небе появился этот объект. Многие говорят об инопланетном вторжении. Люди напуганы.

В кадр ворвался молодой человек с ярко-зелеными волосами.

— Мы все умрем! — жизнерадостно крикнул он, заглушая голос журналистки, и расхохотался. — Сейчас придет Дарт Вейдер.

— Однако некоторых поклонников фантастических фильмов ничуть не пугает огромный корабль в ночном небе. Они не подчиняются указанию властей и не желают оставаться дома, пока здесь — по их мнению — происходит самое интересное.

Оператор перевел камеру вверх, показывая небо над Лондоном. Половину кадра перекрывала стальная громадина с множеством торчащих в разные стороны углов.

— Ты говорил, они бесплотны, эти антаринцы, — задумчиво протянул Драко. — Как они научились строить корабли?

— Они были бесплотны, вот в чем дело. Когда их планету пытались колонизировать, некоторые антаринцы захватили тела колонизаторов и вынудили их плодить тела для соотечественников. Антарин известен как необитаемая планета, и на ней явно побывала не одна экспедиция. Никто не вернулся. Этот корабль — смешение технологий сразу нескольких цивилизаций.

— Откуда ты только все это знаешь? — Гермиона нахмурилась.

— Я побывал на Антарине. Давно. Это было одно из тех приключений, которые я совершил один, без спутников. Обычно тела, занимаемые антаринцами, быстро изнашиваются и погибают. В меня тоже вселился антаринец. Бедняга.

— Тебе жаль его? Он хотел отнять твое тело! — хором воскликнули Драко и Гермиона.

— Он прожил лишь двадцать минут. Слишком высокая мозговая активность для него. Его звали Сун. Я вспоминаю его иногда. Как он захлебывался моими мыслями. Как кричал от переизбытка информации. Как затихал в моей голове, пока не замолк навеки. Они не завоеватели. Они всего лишь страдальцы в поисках своих тел.

— Но они хотят перерабатывать волшебников! — возмутился маленький Драко. — Что вы выберете, Доктор? Неизвестного антаринца, которого даже не видели, или меня?

— В этом-то и проблема, — Доктор вздохнул. — Всегда приходится выбирать. Конечно, я выберу тебя. Я люблю Землю и ее людей. И я против того, чтобы одна цивилизация решала свои проблемы за счет другой.

— Ивонн, — дверь открылась, и в лабораторию заглянул запыхавшийся Ларри. — Приехал агент Эббс.

— Веди его сюда. Я хочу, чтобы он прошел через нашу рамку, Ларри. Говорить можно все, что угодно. Но анализаторы не врут.

— Я спущусь за ним, — Ларри кивнул и выскочил прочь из лаборатории.

— Эти антаринцы — самые ужасные враги, — Ивонн нахмурилась. — Подумать только, пришелец пробрался даже в ЮНИТ.

— В тело агента ЮНИТа, — поправил ее Доктор. — Думаю, сознание самого Эббса еще внутри и даже живо. Впрочем, он уже не сможет служить Британии. Не уверен, что он вообще сможет разговаривать.

— Все настолько ужасно? — Гермиона и ее младшая версия прижали руки ко рту.

— На самом деле, я ни в чем не уверен. Антаринцы имеют обыкновение донашивать тела до их полного истощения. Я — единственный, кто вообще пережил вселение антаринца. Пока что я могу только предполагать.

— Как ты думаешь, ты сможешь изгнать антаринца из тела Эббса? — Гермиона с мольбой посмотрела на Доктора.

— Думаю, я смогу уговорить его покинуть тело Эббса. Я на это очень надеюсь, — Доктор пожал плечами. Повисло тягостное молчание.

Спустя несколько минут дверь лаборатории отворилась, и Ларри перешагнул порог. За ним вошел Эббс, и рамка тут же разразилась воем сирены. Эббс бросил короткий взгляд на Ивонн, на Доктора и бросился бежать.

— Держите его!— воскликнула Ивонн, перекрикивая сирену. Ларри неуклюже развернулся , но Гермиона опередила его.

— Остолбеней!

Эббс кулем повалился на пол коридора.

— Я не хочу знать, как вы достали оружие, — проворчала Ивонн, когда Драко подошел к Эббсу, поднял его левитацией в воздух и понес назад к лаборатории.

— Потому что не можете отрицать его пользу, — фыркнула Гермиона. — И вообще, почему вы называете палочку оружием, если она инструмент? Мы ведь не только Боевыми Чарами владеем.

— А какими еще? — Ивонн скрестила руки на груди.

— Бытовыми, например. Знаете, магией тарелки мыть куда быстрее. Ну или лечебная магия. Будете отрицать ее пользу?

Ивонн покачала головой.

— Посадите его в кресло и привяжите, — скомандовала Ивонн, когда Драко перешагнул порог лаборатории. Сирена разрывалась воплями, и Ивонн нервно ткнула кнопку, заставляя ее замолкнуть. Драко устроил Эббса в кресле, а младшая версия Гермионы наколдовала веревки и помогла привязать агента.

— Итак, когда он придет в себя? — Ларри с опаской смотрел на Эббса.

— Секундочку, — Драко улыбнулся и провел палочкой над беднягой. Эббс откашлялся и замотал головой, насколько это было возможно.

— Где я? Какой сегодня день.

— Не притворяйтесь, Гар. Мы вывели вас на чистую воду, — строго сказал Доктор и навис над Эббсом.

— Какой Гар? Кто вы? О чем вы?

— Хотя, погодите, — Доктор склонился еще ниже, заглядывая Эббсу в зрачок, и выставил правую руку в сторону. — Мою отвертку.

— Да, держи, — Драко сунул отвертку в протянутую ладонь. Доктор нажал кнопку и принялся водить отверткой вокруг головы Эббса.

— Ивонн, если позволишь, я хотел бы проверить его на твоей прекрасной рамке, — озадаченно протянул Доктор.

— Только ради всего святого, не отвязывайте его, — Ивонн передернула плечами. — Пускай ваши комнатные волшебники проведут его через рамку вместе с креслом.

— Дориан, будь другом, сделай, как просит Ивонн, — Доктор снова взлохматил волосы на затылке и поправил очки. — Нет, мне кажется, антаринца в голове Эббса нет. Но вы ведь не могли ошибиться?

Драко отлевитировал кресло с Эббсом в коридор и обратно. Рамка предательски молчала.

— Но ведь только что она сработала на Эббса. Пять минут назад, не больше, — Гермиона насупилась.

— Вы не врете, Эми, никто и не пытается уличить вас во лжи, — Ивонн осторожно коснулась ее плеча, явно желая приободрить, но все еще опасаясь, как бы Гермиона не применила магию к ней.

— Агент Эббс. Что последнее вы помните? — спросил Драко, как заправский врач.

— Я помню, что меня отправили в Букингемский дворец разбираться с теми рухнувшими с неба мотоциклами, — протянул Эббс. — Дальше — провал.

— Дон Эббс, — внезапно произнес маленький Драко, и все повернулись к нему. — Прекрасное тело. Здоровее, чем у Регулуса Блэка. Более выносливый, более сильный. Конечно, этот мальчик недолго протянет, но я успею сказать, чтобы вы включили главный канал вашей планеты.

— У нас нет главного канала планеты, — возразила Ивонн. — У каждого государства свой главный канал и… Боже правый! Эта тварь вселилась в мальчика.

— Гар, немедленно оставьте тело этого юноши, — скомандовал Ларри и навис над маленьким Драко.

— Иначе что? — тот усмехнулся и упер руки в боки.

— Я вышиб тебя из тела Эббса заклинанием. Поверь, я могу повторить, — Драко наставил на свою младшую версию палочку и ощутил, как дрожат руки.

— Не трогай ребенка. Переселись в мое тело, — тихо сказал Ларри, и эти слова прозвучали хуже грома.

— Ларри, твой разум нужен Торчвуду! — возмутилась Ивонн.

— Я посвятил всю свою жизнь науке. Но наука не может меня спасти. Я не хотел тебя пугать, Ивонн, но я тяжело болен. Я собирался тебе сказать, но тут случилась вся эта заварушка с волшебниками, ты была такой одухотворенной, исполненной энтузиазма, что я решил не портить тебе настроение.

— Ларри Флинт! — гневно воскликнула Ивонн. — Ты и твоя работа важны для меня! Для всего Торчвуда.

— Мальчику еще жить и жить, а я старый больной человек. Пусть тварь воспользуется моим телом, но ребенок уцелеет, — Ларри снял очки и спрятал в карман. — И отвяжите Эббса.

Гермиона негнущимися пальцами принялась распутывать веревки, но потом сдалась и просто разрезала их заклинанием.

— Поднимайтесь, вот так, — она помогла Эббсу сесть, и тот побледнел.

— Голова кружится. Очень сильно кружится голова.

— Неудивительно, — мрачно произнесла Ивонн. — Эта тварь неделю жила в вашей голове, агент. Ну, вы хотя бы можете разговаривать.

Позади раздался вздох и стук падающего тела.

— Ну что, включишь канал, милочка? — спросил Ларри и мерзко хихикнул. Маленький Драко без сознания лежал на полу и обе Гермионы бросились к нему.

— Инкарцеро, — бросил Драко, направив палочку на Ларри, и того вмиг опутали веревки.

— К чему связывать мое тело, если я могу переселиться в твое? — Ларри гадко хихикнул. — Это тело неудобно. Оно больное, опухшее, как будто гниет изнутри.

— Сиди там, — грозно произнес Доктор. Ивонн нажала кнопку на своей клавиатуре, и на экране появилось лицо седовласого мужчины в больших очках.

— Мы обращаемся к землянам, — произнес он.

— О Боже. Это же Джон Мейджор, — прошептала Ивонн и осела в кресло. — Они захватили тело премьер-министра.

— Выдайте нам волшебников — и никто не пострадает. Приведите всех волшебников к башне. Ни одного волшебника не должно остаться на Земле. В противном случае мы будем вынуждены объявить войну вашей планете и уничтожить ее. Выбирайте: жизнь волшебников или жизнь всей планеты.

Экран потух, и в следующий миг телефон на столе Ивонн издал пронзительную трель.

— Хартман, — она подняла трубку, лицо ее было напряженным. — Поняла. Выезжаю.

— Ты куда? — обиженно спросил Доктор.

— Сидите здесь, вы все, — бросила Ивонн. — Доктор, вы должны охранять Гара. Не дайте ему переселиться ни в чье тело. И по возможности — спасите Ларри. Он очень много для меня значит.

Она вышла и захлопнула дверь. Ключ в замке повернулся.

— Выйти можно, у нас есть ваши палочки и моя восхитительная отвертка, — протянул Доктор. — Но Гара выпускать из лаборатории нельзя. Антаринцы вселяются в ближайшее тело, это факт. На улицах множество людей, мы не можем подвергать их опасности.

— Тем временем на улицах городов люди собираются на стихийные митинги, — произнес голос со стороны экран. Видимо, трансляция прервалась сама, а теперь снова включилась. Молодой журналист в очках протягивал микрофон пожилой женщине с плакатом «Земляне не дадут своих братьев в обиду».

— Еще недавно мы все считали волшебников угрозой, но теперь все изменилось. Волшебники — наши братья, живущие с нами на одной планете. Живущие мирно — пока они не разоблачили себя, мы и не догадывались об их существовании. И теперь эти космические захватчики хотят забрать наших братьев! Я против, если желаете знать.

Ларри мелко захихикал.

— Расскажи, как вы узнали о волшебниках, — Драко повернулся к нему и склонил голову набок. — Ивонн нас закрыла, делать особо нечего. Давай поболтаем. Мы не афишировали свое существование, жили скрытно. Как на другой планете узнали, что на Земле живут маги?

— По вашему времени это был двадцать шестой год. Антаринцы испытывали реактор, когда датчики на нашей базе засекли выброс чистейшей и невероятно сильной психокинетической энергии. Мы стали искать источник и обнаружили вашу планетку. Мы внедрили разведчиков. Ваша энергия оказалась настолько сильна, что могла создавать предметы, видоизменять их. Если эту энергию использовать в качестве топлива нашего реактора, у каждого антаринца будет тело. И мы отправились к вам. Наши разведчики доложили, что психокинетическую энергию изучает особый вид людей — маги. Один из наших шпионов вселился в тело вашего школьного учителя — он теперь стал Министром Магии.

— Министр Дамблдор — пришелец? — маленькая Гермиона с ужасом схватилась за голову.

— Как и ваша директриса, — Ларри захихикал. — Было очень просто найти самые влиятельные семьи, вселиться в их представителей и внушить им мысль о том, что волшебники должны выйти из тени. Доктрина Дамблдора, да. Генерал Сор планировал, что волшебники будут первыми, кто предпримет попытку колонизации Марса. Конечно, никакой Марс им не светил. Корабль должен был быть захвачен на орбите. Но Доктрину Дамблдора никак не получалось воплотить в жизнь. И тогда мы решили воспользоваться запасным планом.

— Двадцать шестой год, — задумчиво протянул Доктор. — Гермиона, тебе не кажется, что эта дата должна тебе о чем-то сказать?

— Нет, — маленькая Гермиона покачала головой.

— Да, — Гермиона тяжело вздохнула.

— Эми?

— Прости, дорогая. Я не Эми. Я — это ты из будущего. Из другого будущего. Где у волшебников совсем другое прошлое. И совсем другое настоящее. Мы с Драко там не могли найти общий язык. Я не любила его за то, что он обижал моих друзей, Гарри и Рона.

— Гарри? Это Поттера что ли? Фу, как я могла дружить с Поттером? Он ужасный зазнайка. Думает, раз его отец выкупил половину Косого Переулка, он может избивать других детей?

— Ничего себе, — Драко присвистнул. — А Уизли? Рон Уизли тоже богатенький?

— Нет. Он учился с нами на первом курсе. Поттер избил его в первую же неделю. Ну вы знаете, эти вечные проблемы между Слизерином и Гриффиндором. Родители Рона забрали его на домашнее обучение.

— А ты где учишься? — озадаченно спросила Гермиона.

— Мы с Драко учимся на Рейвенкло, — не без гордости произнесла ее младшая версия.

— В тот год ты не позволила родиться какому-то волшебнику, — Доктор вернул девочек в реальность.

— Самому ужасному темному магу. Самому сильному.

— Но его способности уже сформировались, — продолжал Доктор, задумчиво поигрывая отверткой. — И когда он погиб в утробе матери, произошел выброс. Очень мощный выброс. К тому же, ты изменила ход истории, и энергия временного искажения усилила импульс. Так энергия и засветилась на сканерах антаринцев.

«Если захочешь что-то сказать, Гермиона Грейнджер, просто вернись в это место», — прозвучал в голове ехидный голос Крислока.

— И теперь я понял, почему вместо две тысячи первого мы вернулись в девяносто третий, — тихо произнес Доктор. — Я не ошибся и не перепутал.

— Только что Совет Безопасности принял решение не выдавать расу волшебников Антаринским захватчикам. Земля объявляет войну Антарину, — торжественно произнесла седая женщина с экрана.

— Потому что дальше девяносто третьего у Земли нет истории, — скорбно произнес Доктор.

— Алохомора, — Гермиона выбросила вперед руку с палочкой. Дверь лаборатории со стуком распахнулась, и она выскочила в коридор. Сирена взвыла, и Доктор заметался по кабинету в поисках кнопки.

— Грейнджер, остановись! — Драко бросился за ней, заставив рамку снова издавать этот отвратительно громкий звук. Ларри, связанный по рукам и ногам хохотал, как помешанный.

— Грейнджер, стой! — Драко мчался за ней по коридору. — Не заставляй меня обездвиживать тебя!

Она остановилась, привалилась к стене и тяжело задышала.

— Драко, я знаю, как все исправить. Точнее, я догадываюсь. Мне надо кое с кем поговорить. В «Дырявом Котле».

— Это с кем же?

— Неважно. Драко, просто поверь, я хочу все исправить. Наша с тобой дружба — единственное хорошее в этом мире. Гарри жесток, Рон болен и одинок, а мир вот-вот уничтожат. Я все сломала, и я должна все исправить.

— Гермиона, Доктор сейчас что-то придумает, — Драко попытался ее вразумить.

— Доктор не должен исправлять мои ошибки. Никто не должен, — она взмахнула палочкой, концентрируясь на маленьком пабе. Драко потянулся, чтобы остановить ее, но пальцы схватили воздух. Гермиона аппарировала.


* * *


— Крислок! Крислок, покажись! Мне есть, что тебе сказать!

За окнами хлестал ливень, а Гермиона стояла посреди пустого пыльного паба и кричала на барную стойку. Впрочем, уже через миг положение изменилось.

— Ты звала, Гермиона Грейнджер? — послышался мерзкий голосок, а затем на барную стойку запрыгнул Крислок.

— Я все испортила. Давно. Очень давно. И я хочу все исправить.

— Превосходно, — Крислок расплылся в улыбке и потер маленькие ручки. — Господин, она готова.

Фигура в черном балахоне появилась из двери, что вела обычно в Косой Переулок, и Гермиона узнала это ужасное лицо без глаз и носа, с одним только ртом.

— Трикстер. Ну конечно. Я должна была догадаться, — она нахмурилась и уставилась на фигуру.

— Ты сломала время, и энергия временного искажения вызвала меня из небытия, — протянул Трикстер. — Какую цену ты готова заплатить, Гермиона Грейнджер?

— Любую, — выпалила она, и тут же пожалела об этом.

— Ты ведь знаешь, я могу попросить все, что угодно, — Трикстер засмеялся, и от этого звука кровь в жилах застыла. — Но сегодня я возьму малую цену.

— Я заплачу, только если ты перенесешь меня назад, в двадцать шестой год, чтобы я могла спасти Меропу Гонт, — громко и четко произнесла Гермиона.

— Хорошо, Гермиона Грейнджер. Все закончится там, где началось.


* * *


— Доктор! — Драко вернулся в лабораторию, тяжело дыша. — Она аппарировала. Сказала, ей надо в «Дырявый Котел», якобы там она все исправит.

— Черт возьми, и это когда я уже почти придумал, что делать! Где твой «Дырявый Котел»?

— Там, где мы высадили ее утром. Доктор, нам срочно нужна Тардис. Если я правильно понял Гермиону — а я слишком хорошо ее знаю — она собирается вернуть все назад. Нам нужно спасти Тардис. Представь, если твоя будка появится в Торчвуде, но в измененном времени. Вообще, где она окажется в измененном времени? Это вызовет массу вопросов.

— Она где-то здесь. В Торчвуде. Если хорошенько поискать…

— Доктор, нет времени искать, — оборвал его Драко. — Ты знаешь Грейнджер, пока мы будем искать и думать, она натворит еще кучу дел.

— Агент Эббс. Когда ЮНИТ перевозит материалы в Торчвуд, куда они попадают?

— Для начала в ангар, — задумчиво произнес Эббс.

— Все в ангар, — скомандовал Доктор. Драко закинул на плечо свою младшую версию, маленькая Гермиона и Эббс вскочили на ноги.

— А с ним что? — спросил Драко. — Или закроем его здесь?

— Идеальное решение. Если тело Ларри не выдержит, Гару некуда будет вселиться. Так что бежим. Аллон-зи!

— Аллон-зи! — воскликнул Драко и первым выскочил из лаборатории.

— Эббс, пойдете последним. Кто-то должен выключить эту жуткую сирену, — бросил Доктор. Агент Эббс кивнул и посторонился, выпуская маленькую Гермиону и Доктора из лаборатории. Сам он выскочил последним.

— Коллпортус! — выкрикнула маленькая Гермиона, и дверь со стуком закрылась. — Хорошо, что я выучила это заклинание.

— Бежим! — крикнул Драко, который уже ждал у лестницы.

— Лифтом быстрее, — Доктор нажал кнопку вызова. — Эббс, на каком этаже ангар?

— Нулевой.

— Отлично. Заходите все, живее, — Доктор указал на распахнутую дверь лифта. — Драко, ты ближе всех, нажми кнопку с нулем.

Кабина пришла в движение и устремилась вниз.

— Мы с Доктором пойдем за Гермионой. Ты, агент, останешься с детьми. Если ничего не поменяется, мы вернемся сюда и будем изобретать план спасения Земли, а эти дети — о, они очень важны. Считай, что это самые важные дети во Вселенной, так что я не прощу тебе, если с ними что-то случится. Ты видел, как я управляюсь с палочкой, — выпалил Драко, передавая свою младшую версию агенту Эббсу. Тот растерянно кивнул, не проронив ни слова.

— Вон она! — воскликнул Доктор, как только двери лифта распахнулись. Тардис и впрямь стояла на той же машине, на которой ее и привезли.

— Бежим. Эббс, отвечаешь головой, — Драко пригрозил ему палочкой и повернулся к Гермионе. — Присмотри за ним. Знаю, ты справишься.

От избытка чувств маленькая Гермиона обняла Драко за пояс.

— Будь осторожен, пожалуйста. И присмотри за Доктором, — попросила она.

— Драко, быстрее! — крикнул Доктор с машины. Пока они с маленькой Гермионой обменивались любезностями, Доктор успел вскарабкаться на машину и открыть Тардис. Раздался до слез знакомый вскрик Карлоса, а за ним последовал рев моторов. Тардис была готова к путешествию.

— Все будет хорошо, обещаю, — прошептал Драко и пригладил волосы маленькой Гермионы.

Тардис поднялась в воздух и полетела к выходу, то и дело касаясь пола ангара дном. Драко бросился к ней и на ходу запрыгнул в открытую дверь. Доктор рванул на себя рычаг. Дверь захлопнулась.

Через миг они с толчком приземлились.

— «Дырявый Котел», как и просил, — произнес Доктор, распахнув двери Тардис, и, не дожидаясь Драко, бросился к пабу. Пришлось поспешить за ним.

— Все закончится там, где началось.

Высокая фигура в длинном балахоне взяла Гермиону за руку. Полыхнуло белым, Драко на миг ослеп, а когда снова обрел способность видеть, бар был пуст.

— Трикстер, — простонал Доктор. — Я должен был догадаться.

— Что значит: «Все закончится там, где началось»?

— Трикстер любит сделки, но я не замечал, чтобы он говорил загадками, — Доктор запустил пальцы в волосы на затылке. — Возможно, дело в том, что мы вообще мало беседовали.

— Гермиона сломала время в тот момент, когда не спасла Меропу, — Драко посмотрел на Доктора в упор. — Трикстер ведь может перемещаться во времени?

— Через Хаос — может. Думаешь, он вернул Гермиону в тот вечер?

— И на то место. Я покажу, где это, — выпалил Драко и решительным шагом вышел из паба.


* * *


Дождь потоком обрушился на Гермиону. Она зябко поежилась и повернулась на звук. Топот ног, едва различимый за шумом воды. Пальто намокло и стало тяжелым — почему она в пальто? Откуда оно? Гермиона проводила взглядом убегающую в ночь фигуру в черном и повернулась к проулку. Справа под стеной лежала она. Угловатая, некрасивая, неухоженная, с огромным животом. Меропа Гонт.

— Меропа, — Гермиона с трудом заставила себя подойти и присесть около нее. — Меропа.

— Помоги. Ты из наших, да? Ты от Дориана?

«Да, да, Меропа, из ваших, от Дориана, Драко, Доктора, миллиардов человек, которые скоро погибнут в огненной буре».

— Да. Я от Дориана, — язык не слушался, в глазах все плыло — а может, это дождевая вода, стекающая по лицу.

— Помоги.

«Конечно, я помогу тебе, Меропа. Пусть твое дитя совершит множество ужасных дел. И пусть из-за этого не совершатся другие, еще более ужасные дела».

— Палочка. В моем кармане, — насилу выдохнула Меропа.

— Конечно, — Гермиона запустила руку в складки ее одежды и принялась искать палочку. — Сейчас. Сейчас я остановлю кровь. Сейчас все станет хорошо. Ты держись, слышишь? Держись. Ради своего ребенка.

Рука непроизвольно легла на живот Меропы. Он там. Самый ужасный из всех, кто когда-либо жил. Он там, в утробе этой маленькой, испуганной, затравленной женщины.

— Вулнера санентур, — прошептала Гермиона и провела над раной палочкой. — Вулнера санентур.

— Мэри! — раздался за спиной Гермионы голос малыша Тимми. — Мэри плохо.

— Забери палочку, — прошептала Меропа. — Она не понадобится мне больше.

Гермиона торопливо сунула палочку в карман пальто и поднялась на ноги.

— Тимми. Мэри плохо. Мэри надо в больницу. Ты знаешь, где здесь больница? Ронни, ты должен знать.

— Да, мэм. Мы отнесем ее в больницу. Все будет хорошо. Давайте я провожу вас?

— Нет, Ронни, не стоит. Правда. Все хорошо. Помогите Мэри. Я остановила кровь, но это ненадолго.

Волосы набрались воды и стали такими тяжелыми, что Гермиона невольно наклоняла голову все ниже и ниже.

— Не плачьте мэм, пожалуйста. Все будет хорошо, — Ронни крепко сжал ее руку и повернулся к Тимми. — Поднимай Мэри. Только осторожно, Тимми, она ранена. Ей больно, не сделай ей еще хуже.

Тимми склонился над Меропой и подхватил ее на руки легко, как пушинку. В его огромных руках она казалась еще более тонкой, почти прозрачной.

— Спасибо, мэм, — прошептал Ронни, отпустил руку Гермионы и вместе с Тимми зашагал прочь, к больнице. Глаза наполнились слезами, и из-за них стало очень плохо видно. Все расплывалось, приобретало размытые очертания, таяло в тумане.

— Я совершил обещанное. Теперь цена, — прозвучал над ухом голос Трикстера.

— Но Том Риддл родится? — дрожащим голосом переспросила Гермиона.

— Да. Том родится, вырастет и возьмет другое имя. Его будут бояться и ненавидеть. Он станет тем, кого ты знала и кого помогала побороть. Пришло время услышать цену.

— Я готова, — Гермиона стиснула зубы и уставилась в безглазое лицо.

— Я хочу, чтобы ты отдала память о Докторе. Все воспоминания.

— Нет! — голос Драко прозвучал совсем близко, а затем послышался рев моторов Тардис.

— Гермиона, не делай этого, — Доктор вслед за Малфоем выглянул из дверей будки. — У меня почти был план, как остановить Антаринцев.

— Поздно, Доктор. Я выполнил свою часть сделки и теперь я хочу оплату. Это честная цена, — Трикстер плотоядно улыбнулся.

— Я согласна, — одними губами прошептала Гермиона.

— Громче, — простонал Трикстер, как будто эти слова приносили ему неземное блаженство.

— Я согласна. Я согласна. Согласна! — она запрокинула голову, отвечая не Трикстеру, но самим небесам.

— Сделка свершилась, — Трикстер сделал шаг назад. — У тебя минута. Прощайся.

Он растаял в воздухе, а Гермиона так и осталась стоять под проливным дождем. Прежде, чем она успела сказать хоть слово, Малфой подошел к ней решительным шагом и заглянул в глаза.

— Жаль, что это ты тоже забудешь. Ничего. Главное, что я буду помнить.

Он вцепился пальцами в ее плечи и прижался губами к ее губам. Гермиона от неожиданности приоткрыла рот, отвечая на поцелуй, обвила шею Драко руками и зажмурилась. Перед глазами замелькали разноцветные картинки.

Вот малыш Тимми, Ронни и Мэри-Меропа бредут по грязному переулку — и растворяются в тумане.

Вот они с Драко танцуют в бальном зале на Сипротане, а леди Сайлин смеется — и растворяется в тумане.

Вот Катарина Малфой пьет чаффу с забавным рыжим пареньком. Они улыбаются друг другу — и растворяются.

Вот исчезают очертания собаки Баскервилей, одиноко воющей в небо на планете Книг, стираются, будто карандашный набросок под ластиком.

Вот пропадает, рассыпается искрами лежащий на боку Далек. Ты хотел уничтожить меня — что ж, моя память уничтожена.

В рассветный туман уезжает на лошади Арманд Малфой, и цоканье копыт все глуше и глуше.

И даже Тардис не ревет мотором. Осталась только Гермиона — и губы Драко Малфоя.

Тонкие, но теплые, как последняя мысль о лете, как последние секунды самого прекрасного дня.

Дай мне допить их до конца.


* * *


Гермиона обмякла в его руках и повисла безвольной куклой. Драко поднял ее на руки и понес в Тардис, безмолвно пройдя мимо Доктора.

— Нужно вернуться в тот день, когда ты встретил Карлоса. В наш кабинет в Министерстве. Не хочу, чтобы она испугалась.

— Я даже не попрощался, — прошелестел Доктор. — Я был так зол, что не попрощался. Последнее, что я говорил, были упреки.

— Ты серьезно? — Драко уставился на Доктора и увидел, что по его лицу течет слеза.

— Да. Но ты, Драко. Ты удивил меня больше всего. Когда мы спускались в лифте в ангар Торчвуда, ты разговаривал с Эббсом так… Так по-моему. На минуту, на один короткий миг мне показалось… Я даже поверил, что я не один. Не последний Повелитель Времени. Что нас двое, что у Тардис будет хотя бы два пилота, два друга, стоящие плечом к плечу у консоли и мчащиеся навстречу приключениям.

— Я могу стоять плечом к плечу с тобой у консоли Тардис, — Драко бережно перехватил Гермиону. — Единственное «но» — я не Повелитель Времени. Досадное упущение, но не критичное.

— Драко, я говорил, что ты можешь остаться со мной, — Доктор вздохнул. — Возможно, я пытаюсь заменить потерянного друга. Заглушить боль. Сейчас не время об этом говорить.

— Да. Гермиона. Мы сможем появиться в нашем с ней кабинете?

— Только если ты направишь Тардис. Я могу промахнуться. Никогда не был у вас на работе. Только снаружи.

— Я направлю Тардис. Подержи Гермиону, — Драко передал ему бесчувственную Гермиону, как самый ценный груз в мире. Доктор аккуратно, едва дыша забрал тело. Драко встал у консоли, вдохнул поглубже и потянул рычаг на себя.

— Вот так, давай, плавно, — пробормотал Драко и заметил, что Доктор смотрит на него с улыбкой.

— Почти как я. В самом начале пути.

— Ну же, милая, сделай это для меня, — Драко не обращал ни малейшего внимания на слова Доктора. — Открой-ка дверь.

Доктор толкнул дверь носком ботинка. Та отворилась, явив взгляду Драко до боли привычный кабинет: столы, заваленные бумагами, коробка с доксицидом, камин, в котором еще тлели угли.

— Тот же день. Тот же час. Идеально, — произнес Доктор.

Драко осторожно забрал у него Гермиону и усадил ее за стол. Теперь казалось, что она просто уснула над бумагами, устав от бесконечных отчетов.

— Куда теперь? — Доктор оперся об косяк двери.

— Знаешь, я думаю, мне стоит провести тут сегодняшний день. Хочу убедиться, что с ней все в порядке.

— Ты оставишь меня одного?

— Отправляйся в Мэнор. Да не забудь, там гуляют павлины. Я свяжусь с матерью, скажу, что у нас гости. Знаешь, наши домовики готовят восхитительный чай.

— Прекрасно, — Доктор улыбнулся и вошел в Тардис. — Увидимся за ужином.

Дверь захлопнулась. Тардис взвыла мотором и исчезла. Драко присел у камина и направил на него волшебную палочку.

— Драко? Что-то случилось? — Нарцисса встревожилась, услышав его голос.

— Все в порядке, матушка. Хочу предупредить, что к нам сейчас зайдет мой друг. Я просил его дождаться меня с работы. Напои его чаем, прогуляйтесь по саду. Он замечательный. Надеюсь, вы поладите. С ним невозможно не поладить.

— Хорошо, Драко, конечно, — по голосу Нарциссы было слышно, что она улыбается. — Я рада, что ты нашел такого хорошего друга. Ты знаешь, я рада гостям.

— Спасибо, матушка, — произнес Драко, и камин потух.

— Малфой? — послышался сонный голос Гермионы. — Что там с твоим павлином?

— Каким павлином? — Драко озадаченно посмотрел на нее и почесал в затылке.

— С тобой по камину связалась мать и сказала, что с неба упала будка и придавила одного из ваших павлинов. Ты собирался домой. Ты собираешься уходить или как?

— Гермиона, ты задремала, — Драко улыбнулся и подавил в себе желание коснуться ее волос. — Я сам связался с матерью. Ко мне приехал друг издалека, я попросил ее показать ему Мэнор, накормить его, попытаться как-то развлечь, пока я не вернусь с работы.

— Раз уж ты не собираешься домой, может, все-таки займешься делом? У нас полная коробка доксицида и отчеты нужно сдать к полудню завтрашнего дня. Пошевеливайся. Или то, что ты мечтал о повышении, мне тоже приснилось?

— Гермиона, я…

— Ой-ой, с чего это я стала Гермионой? Если надеешься меня умаслить, чтобы я написала за тебя отчеты, то ничего тебе не удастся. Так что придется твоим чистокровным рученькам заполнять эти бумаги так же, как и мне.

Драко тяжело вздохнул. Пожалуй, она и впрямь ничего не помнила. Честная Гермиона Грейнджер, которая отдала свою память Трикстеру. Единственное, о чем Драко жалел, так это о том, что у них двоих было так мало времени.

Глава опубликована: 22.04.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 38
kaverZAавтор
Marko_F
Спасибо,что остаетесь с нами. А в следующей главе вы все,конечно,узнаете
Leesska Онлайн
Ах! Черт, эта история так в духе Доктора. Мне очень-очень нравится.
kaverZAавтор
Leesska
спасибо,очень радует, что нам удается передать дух Вселенной Доктора Кто.
Ох, так печально от всего этого стало. Жутко жаль Драко, больше всего именно его. Надеюсь, продолжение будет веселее. Согласна с Leesska, вам удалось так точно передать атмосферу мира Доктора. Жду продолжения)
Офигенная история. Мне нравится,что здесь сюжет на первом плане, так отношения между персонажами выглядят правдаподобней,чем в многих фанфиках про любовь. Особо не знакома с сериалом Доктор кто, но это совершенно не мешает мне понимать что тут происходит. Десятая глава до того жуткая. Я сколько ужастиков перечитала, и не ожидала что испугаюсь каких-то ангелов(может потому что одна в потёмках читала, уж не знаю. Но решила даже посмотреть эти серии, и да, они оказались такими же жуткими.
П. с. А ещё я не понимаю почему так мало просмотров.
kaverZAавтор
Lantic
Неожиданно, что глава кого-то смогла испугать. Да, Ангелы очень страшные персонажи в мире Доктора Кто, но мы с автором видимо так к ним привыкли, что не заметили ничего в них пугающего в этой главу XD Очень рады, что не знание канона Доктора Кто не отвлекает от повествования))
Спасибо, за ваш отзыв.
Пора бы уже
Опа-опа, новая глава! Кажется, у меня появился повод дочитать, а может и перечитать)))
И да, что-то незнание Доктора не мешает :)
kaverZAавтор
Цитата сообщения YellowWorld от 09.08.2019 в 18:36
Опа-опа, новая глава! Кажется, у меня появился повод дочитать, а может и перечитать)))
И да, что-то незнание Доктора не мешает :)

Это очень радует.
Незнание Доктора это действительно не должно мешать, потому что по структуре работа выглядит, как любой новый сезон с новым спутником))
kaverZA
Тремя спутниками :D
Точнее спутником и двумя какими-то балбесами
kaverZAавтор
Leolis
Спасибо, что остаетесь с нами.
Продолжение будет, но уже в следующем году.
Leesska Онлайн
Большое спасибо за эту историю! Вышло очень по-докторовски и очень волшебно! Читала с большим удовольствием, как сезон ещё один с Десятым посмотрела хд
kaverZAавтор
Leesska
Спасибо за теплые слова)) Авторский коллектив с большой радостью продлил приключения Десятого Доктора во Вселенной, тем более в такой интересной компании)))
А мне показалось пересыщение событиям, тип бежим туда, а теперь прыгаем аааааа итд, может это я читаю быстро, но всё буд-то в калейдоскопе. А так спасибо автору за её труд, каждому своё)
Я прочитала только начало. Но я в восторге
Это так увлекательно. Я просто в восторге
Я слишком давно в Фандоме ГП и Доктора Кто. Как я не увидела это раньше - остаётся загадкой. Это было прекрасно, увлекательно, душераздирающе , смешно и грустно. Огромное спасибо за ваш труд. Я все гадала какой именно доктор, но сцена в министерстве расставила все точки над “i”. Конец был грустным. Очень жаль Доктора , но все должно быть завершено. Невероятная история. Огромное спасибо. Это именно то, что мне было нужно. Не читала Фанфики года полтора , а тут наткнулась на вашу работу , на прекраснейшую работу. Ещё раз спасибо, извиняюсь за столь сумбурный отзыв. Пишу сразу после прочтения. Не знаю вычитывали ли вы текст, но пару опечаток и помарок заметила, но не столь важно. Радует, что главным здесь выступает сюжет , а не романтическая линия , она проскальзывает сквозь написанные строчки так ловко, как и должно быть , не надоедая. Удивительная работа, где отношения между героями складываются не только в виде романтических сцен , а в виде приключений, вы не использовали постельных сцен , которые так и кишат в Драмионе в каждой второй работе. Они тут и не нужны. Совсем. Рада , что смогла насладиться работой сразу, окунуться полностью. Спасибо. Наверное , вышло слишком эмоционально , но все же. С уважением , Анна
P.S только сейчас заметила , что указан Десятый Доктор в шапке профиля, что ж это моя оплошность, но она только подогревала интерес к работе)
Показать полностью
kaverZAавтор
Dreaming Owl
Спасибо)))
Anna Прокопенко
От всего авторского коллектива спасибо за то, что поделились своими эмоциями)))
Спасибо большое за эту работу! Только после просмотра всего Десятого, и здесь масса милых сердцу деталей! Прочитала с удовольствием.
в целом Вау!!
но конец ... ваши маги оказались неблагодарными, эгоистичными глупцами ((
1. это не Доктор создает опасные ситуации, а он их отстраняет и решает;
2. у Доктора есть доступ к куда более продвинутым технологиям чем "Эта ваша магия";
3. а если с землей что-то случится...... конечно Доктор справится и без них, но а если вот ...... именно нет, то магический мир отправится в тартары вместе с остальными землянами;
4. и что будет после того момента как все земляне станут магами??!
Да и помните с чего все началось?! с того что в драконовском заповеднике оказались внеземные существа ...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх